
- •Фразеологизмы Ящик Пандоры.
- •Значение фразеологизма в современном языке.
- •Источник.
- •История его проявления.
- •Калиф на час.
- •Значение фразеологизма в современном языке.
- •2. Источник.
- •3. История его проявления.
- •Сизифов труд.
- •1. Значение фразеологизма в современном языке.
- •2. Источник.
- •3. История его появления
- •Игра не стоит свеч.
- •1. Значение фразеологизма в современном языке.
- •2. Источник.
- •3. История его происхождения.
- •Святая Простота.
- •1. Значение фразеологизма в современном языке.
- •2. Источник.
- •3. История его происхождения.
- •Дамоклов Меч.
- •1. Значение фразеологизма в современном языке.
- •2. Источник.
- •3. История его происхождения.
- •Притча во Языцех
- •1. Значение фразеологизма в современном языке.
- •2. Источник.
- •3. История его происхождения.
- •Кануть в Лету.
- •1. Значение фразеологизма в современном языке.
- •2. Источник.
- •3. История его происхождения.
- •Вавилонское Столпотворение.
- •1. Значение фразеологизма в современном языке.
- •2. Источник.
- •3. История его происхождения.
- •Камень Преткновения.
- •1. Значение фразеологизма в современном языке.
- •2. Источник.
- •3. История его происхождения.
- •Ахелесова Пета.
- •1. Значение фразеологизма в современном языке.
- •2. Источник.
- •3. История его происхождения.
- •Кесарево Кесарю, Божие Богу.
- •1. Значение фразеологизма в современном языке.
- •3. История его происхождения.
- •Не Хлебом Единым.
- •1. Значение фразеологизма в современном языке.
- •2. Источник.
- •3. История его происхождения.
- •Гордиев Узел.
- •1. Значение фразеологизма в современном языке.
- •2. Источник.
- •3. История его происхождения.
- •Пиррова Победа.
- •1. Значение фразеологизма в современном языке.
- •2. Источник.
- •3. История его происхождения.
Камень Преткновения.
1. Значение фразеологизма в современном языке.
Обозначающее препятствие на пути к достижению какой-то цели или решению какой-либо задачи
2. Источник.
Самое первое упоминание выражения камень преткновения было в Ветхом Завете (в Книге пророка Исаии). А предложение из которого было взято выражение читалось так : «будет Он освящeнием и камнем преткновения, и скалою соблазна для обоих дoмов Израиля».
По одной из версии камнем преткновения был некий символический камень, который был установлен в Сионе и о который спотыкались все, кто не соблюдал законы и не признавал веру. И по некоторым источникам в данном случае камнем преткновения был сам Иисус Христос.
3. История его происхождения.
Городским жителям нелегко догадаться, что могут значить два эти слова; деревенские разберутся легче. Идя в темноте (да и на свету) по глухим дорогам и тропкам, человек нет-нет да натыкается на выступающие из земли камни. О них легко споткнуться, а то и сильно разбить ногу. То же самое испытывали люди и на кремнистых путях Древней Иудеи. Неудивительно, что в одном из библейских текстов «камнем преткновения» для грешников именуется сам бог и его строгие законы. Удивительнее, что мы и теперь продолжаем называть так всякие препятствия, особенно те, на которые натыкаешься постоянно, всякий раз, как доходишь до них.
|
Ахелесова Пета.
1. Значение фразеологизма в современном языке.
В настоящее время выражение «Ахиллесова пята» обозначает слабую сторону, «больное», уязвимое место чего-либо или кого-либо. Эта сторона может быть как физической, так и моральной.
2. Источник.
Взято из мифологии.
3. История его происхождения.
Ахилле́сова пята́ — послегомеровский миф (переданный эллинским поэтом Гомером), повествующий о том, как мать Ахилла (Ахиллеса), Фетида, захотела сделать тело своего сына неуязвимым и для этого окунала его в священную реку Стикс. Но, окуная младенца в воду, мать держала его за пятку, и Стикс не коснулся ее своей струей, куда Ахилл и был смертельно ранен отравленной стрелой Париса.
Кесарево Кесарю, Божие Богу.
1. Значение фразеологизма в современном языке.
Мы повторяем первую половину этой фразы, когда желаем сказать: отдайте кому-либо должное, воздайте ему по заслугам
.2. Источник.
Выражение возникло из церковной легенды.
3. История его происхождения.
Фразеологизм «Кесарево – Кесарю» родился благодаря церковной легенде. Согласно этой легенде противники Христа из фарисейской секты при людно задали ему каверзный вопрос: нужно ли платить подати кесарю – римскому императору, чьей колонией была Иудея? Расчет фарисеев был прост: если ответит – не надо, то объявим его бунтовщиком; если скажет – надо, то станет противником иудейского народа. Но Иисус лишь взглянул на римские монеты, которыми платили подати, и спросил фарисеев: «Чье на монете изображение?». «Кесарево», – отвечали те. «Итак, отдавайте кесарево – кесарю, а божье – богу», – сказал им Иисус. Фарисеи не нашли, что ответить Иисусу, и отошли. Теперь мы произносим фразу « Кесарево – кесарю », когда хотим сказать: отдайте кому-либо то, что должно ему принадлежать.