Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Билеты по лексикологии. Алёна.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
78 Кб
Скачать

Билет 34. Лексика общеупотребительная и ограниченная в употреблении. Факторы ограничения употребительности слов. Диалектизмы, их виды.

Слова, объединённые сферой распространения, образуют определённые лексические группы:

1) общеупотребительную лексику

2) лексику ограниченного употребления.

К лексике общеупотребительной относятся слова, использование которых свободно, не ограниченно. Подобная лексика составляет устойчивую основу современного русского языка. В ней по тематическому признаку могут быть выделены самые разнообразные лексико-семантические парадигмы: слова, называющие явления, понятия общественно-политической жизни; экономические понятия; явления культурной жизни; бытовые наименования и т.д.

В лексике ограниченного употребления с точки зрения социально-диалектной сферы распространения выделяются слова, во-первых, присущие тем или иным территориальным говорам, диалектам, во-вторых, специальные, профессионально-терминологические, а также жаргонно-арготические.

К диалектной лексике относятся слова, распространение которых ограничено той или иной территорией. Диалекты в своей основе — это говоры крестьянского населения, до сих пор являющиеся средством устного общения среди значительной части населения нашей страны.

Виды:

1. диалектизмы фонетические (пшонО — пшено, писня — песня, делат — делает)

2. диалектизмы словообразовательные (гуска — гусыня, сбочь — сбоку)

3. диалектизмы лексические:

• собственно лексические — слова, которые совпадают с общелитературными по значению, но отличаются своим звуковым комплексом. Они называют те же понятия, что и тождественные им слова литературного языка, то есть являются своего рода синонимами (баскОй — красивый, векша (сев) — белка, зубАрь (сев. ур.) - спорщик)

• лексико-семантические — слова, совпадающие в написании и произношении с литературными, но отличающиеся от них своим значением (бодрый (южн.) - нарядный, красиво убранный)

• этнографические — слова, которые распространены только в определенном говоре. Они являются названиями местных предметов быта (шушпан (ряз.) - верхняя женская одежда из белой домотканой шерстяной материи)

Билет 35. Специальная лексика. Терминосистема, её признаки, источники терминологии.

Билет 36. Профессионализмы. Их отличие от терминов. Взаимодействие специальной и общеупотребительной лексики. Проблема классификации «общенаучной» терминологии. Функции терминов и профессионализмов в речи.

Билет 37. Книжные стили и разговорный стиль (критерии разграничения). Лексика официально-делового стиля. Характеристика официально-деловой лексики с точки зрения экспрессивно-стилистической.

Разговорная речь — функциональный стиль речи, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке.

Разговорная лексика

Она является одной из основных частей лексико-семантической подсистемы функционального разговорного стиля.

В ее состав входят следующие лексические группы:

1) собственно разговорные слова, то есть литературно-разговорные и обиходно-разговорные, или разговорно-бытовые; эти слои образуют лексику относительно неограниченного применения.

2) Разговорные слова с некоторым ограничением серы употребления — обиходно-бытовое просторечье, разговорно-терминологические; разговорно-профессиональные, или разговорно-жаргонные

3) разговорные слова с явным ограничением сферы употребления — узкодиалектные, арготические и грубопросторечные.

Литературно-художественные стили.

Особенности

• широкое употребление обиходно-бытовой лексики и фразеологии;

• использование внелексических средств (интонация, ударение, паузы, темп речи и т.п.);

• диалоговая форма высказывания, реже монолог;

• включение в речь частиц, междометий, вводных слов, обращений;

• преобладание простых предложений над сложными;

• использование вставных и присоединительных конструкций;

• лексические повторы, инверсии (обратный порядок слов).

Лексика книжных стилей

Лексико-стилевые разновидности:

1. официально-деловая

Характеризуется

• относительно четкой стилевой замкнутостью

• предельной стандартизацией и унификацией

• максимальной конкретностью и абсолютной точностью

• устойчивостью жанровой тематики

2. научная

Присущи следующие черты:

• обобщенно-отвлеченный характер высказывания

• объективность

• убедительная доказательность выводов

3. газетно-публицистическая

Свойственны признаки:

• действенный характер публикаций

• логичность изложения

• информативная значимость

• модальность объективная и субъективная

• конкретность

• фактическая точность

Литературно-художественным стилям свойственны

• конкретно-чувственная образность

• эстетическая мотивированность использования тех или иных средств

• особый способ авторского выражения познаний о действительности

Лексика официально-делового стиля

Она отличается большей замкнутостью и функциональной четкостью по сравнению с научной или газетно-публицистической. На общем фоне слов межстилевых в ней выделяются следующие лексико-семантичсекие парадигмы:

1. Канцелярско-деловая.

В ней особенно устойчивы разного рода клише. Существование регулярно использующихся закрепившихся лексических единиц, что позволяет использовать заранее заготовленные печатные документы, бланки.

2. Официально-документальная.

Большую роль играют слова с точным, конкретным значением, способствующие объективности и логичности формулировок, императивные слова: поручает, постановляет, необходимо, следует.

3. Юридическая.

Используется немало общеупотребительных слов, но со свойственной данной области конкретным уточнением: вина, наказание, заявитель, свидетель.

4. Дипломатическая

Характеризуется наличием в ней иноязычных терминов, ставших международными, а также исконных русских терминов и наименований: вербальная нота, договор, посол, резиденция.

Билет 38. Лексика экспрессивных стилей речи.

Билет 39. Приметы книжных и разговорных слов.

Билет 40. Лексика научного стиля. Соотношение понятийного и коннотативного компонентов в лексическом значении подобных слов.

Билет 41. Лексика публицистического стиля. Лексика художественной речи. Поэтизмы.

Билет 42. Лексика разговорного стиля. Просторечная лексика.

Лексика разговорного стиля является одной из основных частей лексико-семантической подсистемы функционального разговорного стиля. В ее состав входят следующие лексические группы:

1) Собственно разговорные слова (является собственно стилевым центром разговорной речи), т.е литературно-разговорные и обиходно-разговорные, или разговорно-бытовые; эти слои образуют лексику относительно неограниченного употребления;

2) Разговорные слова с некоторым ограничением сферы употребления (на перифирии лит-го употребления) – обиходно-бытовое просторечие, разговорно-терминологические; разговорно-профессиональные, или разговорно-жаргонные;

3) Разговорные слова с явным ограничением сферы употребления – узкодиалектные, арготические и грубо-просторечные.

Слова всех указанных групп отмечены функциональной коннотативностью , т.е на фоне собственно нейтральных (вне контекста, конечно) они воспринимаются как слова окрашенные, в данном случае своей стилевой принадлежностью.

Разговорная речь — функциональный стиль речи, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке.

Лексика просторечная «ниже» по стилю, чем разговорная, поэтому она находится за пределами строго нормированной русской литературной речи. В просторечной лексике можно выделить три группы:

1) Грубовато-экспрессивная лексика грамматически представлена существительными, прилагательными, наречиями, глаголами:

Дылда, зануда, обормот;

Задрипанный, пузатый;

Вдрызг, паршиво, сдуру;

Дрыхнуть, облапошить, расчухать.

Грубовато-экспрессивные слова звучат чаще всего в речи недостаточно образованных людей, характеризуя их культурный уровень. Нельзя, однако, сказать, что они не встречаются в речи людей культурных и образованных, то есть следящих за своим языком. Экспрессивность этих слов, их эмоциональная и семантическая емкость позволяют иногда кратко и выразительно показать отношение (чаще всего - отрицательное) к какому-либо предмету, человеку, явлению.

2) Грубо-просторечная лексика отличается от грубовато-экспрессивной лексики большей степенью грубости:

Мурло, хайло, хрюкало, харя, репа, рыльник, печка (в значении «лицо»).

У этих слов сильно выражена экспрессия, способность передавать отрицательное отношение говорящего к каким-либо явлениям. Чрезмерная грубость делает эту лексику недопустимой в речи культурных людей.

3) Собственно-просторечная лексика, к которой принадлежит сравнительно небольшое количество слов.

Нелитературность этих слов объясняется не их грубостью (они не грубы по значению и экспрессивной окраске) и не их бранным характером (они не имеют бранной семантики), а тем, что они не рекомендованы к употреблению в речи культурных людей:

Давеча, загодя, небось, отродясь, тятя и др.

Собственно-просторечная лексика называется также простонародной и отличается от диалектной только тем, что употребляется и в городе, и в деревне.