- •Билет 1. Лексикология как научная дисциплина. Место лексического уровня в системе языка, разделы лексикологии.
- •Билет 2. Лексика как система. Характерные черты лексической системы. Аспекты изучения лексики.
- •Билет 3. Слово – единица лексической системы. Лексические аспекты изучения слова в противопоставленности формальным характеристикам.
- •Билет 4. Слово как двусторонняя единица. Лексема и семема. Сема, лекса, словоформа.
- •2 Типа переноса значений:
- •Билет 10. Омонимия как языковое явление. Типы омонимов по происхождению. Способы разграничения омонимов и полисемии.
- •Билет 12. Паронимия как языковое явление. Парономазия. Функция паронимов в речи. Словари паронимов в русской лексикографии.
- •Билет 13. Проблема разграничения паронимов, однокорневых синонимов, словообразовательных вариантов.
- •Билет 14. Синонимия как языковое явление. Источники синонимии. Узкое и широкое понимание синонимии.
- •Билет 15. Содержательные типы синонимии. Синонимичный ряд.
- •Билет 16. Структурные типы синонимов. Синонимы общеязыковые и контекстуальные. Функции синонимов в речи. Словари синонимов в русской лексикографии.
- •Билет 17. Антонимия как языковое явление. Связь антонимии с полисемией, синонимией. Функции антонимов в речи.
- •Билет 18. Семантические и структурные типы антонимов. Языковые и речевые антонимы. Словари антонимов в русской лексикографии.
- •Билет 19. Семантическое поле. Методика построения.
- •Билет 21. Русская лексикография: история, достижения, тенденции развития. Билет 22. Фразеологизмы. Критерии выделения. Узкое и широкое понимание фразеологии.
- •Билет 23. Классификация фразеологизмов по степени семантической спаянности.
- •Билет 24. Системные отношения фразеологизмов: синонимия, антонимия, вариантность, омонимия, паронимия.
- •Билет 25. Источники фразеологии. Фразеологические словари в русской лексикографии.
- •Билет 28. Освоение заимствованных слов, экзотизмы, варваризмы.
- •Билет 29. Заимствования. Типы и причины заимствований.
- •Билет 30. Активный и пассивный запас русской лексики: определение понятий, критерии разграничения. Устаревшая лексика: историзмы, их тематические группы. Исторические словари русского языка.
- •Билет 31. Архаизмы, их типы. Функции устаревших слов в современных текстах.
- •Билет 32. Окказионализмы, их отличие от неологизмов. Виды окказионализмов. Потенциальные слова. Словари новых слов.
- •Билет 33. Новые слова: определение понятия. Причины возникновения новых слов. Виды неологизмов.
- •Билет 34. Лексика общеупотребительная и ограниченная в употреблении. Факторы ограничения употребительности слов. Диалектизмы, их виды.
- •Билет 43. Функционально окрашенная и стилистически неприуроченная лексика. Взаимодействие функционально-стилистических и экспрессивно-стилистических окрасок в коннотации слова.
- •Билет 44. Жаргоны и арго. Причины возникновения, источники пополнения. Функции жаргонизмов в речи.
- •Билет 45. Активные процессы в лексической системе современного русского языка.
- •Билет 46. Заимствования из старославянского языка. Функции старославянизмом в современных текстах.
Билет 34. Лексика общеупотребительная и ограниченная в употреблении. Факторы ограничения употребительности слов. Диалектизмы, их виды.
Слова, объединённые сферой распространения, образуют определённые лексические группы:
1) общеупотребительную лексику
2) лексику ограниченного употребления.
К лексике общеупотребительной относятся слова, использование которых свободно, не ограниченно. Подобная лексика составляет устойчивую основу современного русского языка. В ней по тематическому признаку могут быть выделены самые разнообразные лексико-семантические парадигмы: слова, называющие явления, понятия общественно-политической жизни; экономические понятия; явления культурной жизни; бытовые наименования и т.д.
В лексике ограниченного употребления с точки зрения социально-диалектной сферы распространения выделяются слова, во-первых, присущие тем или иным территориальным говорам, диалектам, во-вторых, специальные, профессионально-терминологические, а также жаргонно-арготические.
К диалектной лексике относятся слова, распространение которых ограничено той или иной территорией. Диалекты в своей основе — это говоры крестьянского населения, до сих пор являющиеся средством устного общения среди значительной части населения нашей страны.
Виды:
1. диалектизмы фонетические (пшонО — пшено, писня — песня, делат — делает)
2. диалектизмы словообразовательные (гуска — гусыня, сбочь — сбоку)
3. диалектизмы лексические:
• собственно лексические — слова, которые совпадают с общелитературными по значению, но отличаются своим звуковым комплексом. Они называют те же понятия, что и тождественные им слова литературного языка, то есть являются своего рода синонимами (баскОй — красивый, векша (сев) — белка, зубАрь (сев. ур.) - спорщик)
• лексико-семантические — слова, совпадающие в написании и произношении с литературными, но отличающиеся от них своим значением (бодрый (южн.) - нарядный, красиво убранный)
• этнографические — слова, которые распространены только в определенном говоре. Они являются названиями местных предметов быта (шушпан (ряз.) - верхняя женская одежда из белой домотканой шерстяной материи)
Билет 35. Специальная лексика. Терминосистема, её признаки, источники терминологии.
Билет 36. Профессионализмы. Их отличие от терминов. Взаимодействие специальной и общеупотребительной лексики. Проблема классификации «общенаучной» терминологии. Функции терминов и профессионализмов в речи.
Билет 37. Книжные стили и разговорный стиль (критерии разграничения). Лексика официально-делового стиля. Характеристика официально-деловой лексики с точки зрения экспрессивно-стилистической.
Разговорная речь — функциональный стиль речи, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке.
Разговорная лексика
Она является одной из основных частей лексико-семантической подсистемы функционального разговорного стиля.
В ее состав входят следующие лексические группы:
1) собственно разговорные слова, то есть литературно-разговорные и обиходно-разговорные, или разговорно-бытовые; эти слои образуют лексику относительно неограниченного применения.
2) Разговорные слова с некоторым ограничением серы употребления — обиходно-бытовое просторечье, разговорно-терминологические; разговорно-профессиональные, или разговорно-жаргонные
3) разговорные слова с явным ограничением сферы употребления — узкодиалектные, арготические и грубопросторечные.
Литературно-художественные стили.
Особенности
• широкое употребление обиходно-бытовой лексики и фразеологии;
• использование внелексических средств (интонация, ударение, паузы, темп речи и т.п.);
• диалоговая форма высказывания, реже монолог;
• включение в речь частиц, междометий, вводных слов, обращений;
• преобладание простых предложений над сложными;
• использование вставных и присоединительных конструкций;
• лексические повторы, инверсии (обратный порядок слов).
Лексика книжных стилей
Лексико-стилевые разновидности:
1. официально-деловая
Характеризуется
• относительно четкой стилевой замкнутостью
• предельной стандартизацией и унификацией
• максимальной конкретностью и абсолютной точностью
• устойчивостью жанровой тематики
2. научная
Присущи следующие черты:
• обобщенно-отвлеченный характер высказывания
• объективность
• убедительная доказательность выводов
3. газетно-публицистическая
Свойственны признаки:
• действенный характер публикаций
• логичность изложения
• информативная значимость
• модальность объективная и субъективная
• конкретность
• фактическая точность
Литературно-художественным стилям свойственны
• конкретно-чувственная образность
• эстетическая мотивированность использования тех или иных средств
• особый способ авторского выражения познаний о действительности
Лексика официально-делового стиля
Она отличается большей замкнутостью и функциональной четкостью по сравнению с научной или газетно-публицистической. На общем фоне слов межстилевых в ней выделяются следующие лексико-семантичсекие парадигмы:
1. Канцелярско-деловая.
В ней особенно устойчивы разного рода клише. Существование регулярно использующихся закрепившихся лексических единиц, что позволяет использовать заранее заготовленные печатные документы, бланки.
2. Официально-документальная.
Большую роль играют слова с точным, конкретным значением, способствующие объективности и логичности формулировок, императивные слова: поручает, постановляет, необходимо, следует.
3. Юридическая.
Используется немало общеупотребительных слов, но со свойственной данной области конкретным уточнением: вина, наказание, заявитель, свидетель.
4. Дипломатическая
Характеризуется наличием в ней иноязычных терминов, ставших международными, а также исконных русских терминов и наименований: вербальная нота, договор, посол, резиденция.
Билет 38. Лексика экспрессивных стилей речи.
Билет 39. Приметы книжных и разговорных слов.
Билет 40. Лексика научного стиля. Соотношение понятийного и коннотативного компонентов в лексическом значении подобных слов.
Билет 41. Лексика публицистического стиля. Лексика художественной речи. Поэтизмы.
Билет 42. Лексика разговорного стиля. Просторечная лексика.
Лексика разговорного стиля является одной из основных частей лексико-семантической подсистемы функционального разговорного стиля. В ее состав входят следующие лексические группы:
1) Собственно разговорные слова (является собственно стилевым центром разговорной речи), т.е литературно-разговорные и обиходно-разговорные, или разговорно-бытовые; эти слои образуют лексику относительно неограниченного употребления;
2) Разговорные слова с некоторым ограничением сферы употребления (на перифирии лит-го употребления) – обиходно-бытовое просторечие, разговорно-терминологические; разговорно-профессиональные, или разговорно-жаргонные;
3) Разговорные слова с явным ограничением сферы употребления – узкодиалектные, арготические и грубо-просторечные.
Слова всех указанных групп отмечены функциональной коннотативностью , т.е на фоне собственно нейтральных (вне контекста, конечно) они воспринимаются как слова окрашенные, в данном случае своей стилевой принадлежностью.
Разговорная речь — функциональный стиль речи, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке.
Лексика просторечная «ниже» по стилю, чем разговорная, поэтому она находится за пределами строго нормированной русской литературной речи. В просторечной лексике можно выделить три группы:
1) Грубовато-экспрессивная лексика грамматически представлена существительными, прилагательными, наречиями, глаголами:
Дылда, зануда, обормот;
Задрипанный, пузатый;
Вдрызг, паршиво, сдуру;
Дрыхнуть, облапошить, расчухать.
Грубовато-экспрессивные слова звучат чаще всего в речи недостаточно образованных людей, характеризуя их культурный уровень. Нельзя, однако, сказать, что они не встречаются в речи людей культурных и образованных, то есть следящих за своим языком. Экспрессивность этих слов, их эмоциональная и семантическая емкость позволяют иногда кратко и выразительно показать отношение (чаще всего - отрицательное) к какому-либо предмету, человеку, явлению.
2) Грубо-просторечная лексика отличается от грубовато-экспрессивной лексики большей степенью грубости:
Мурло, хайло, хрюкало, харя, репа, рыльник, печка (в значении «лицо»).
У этих слов сильно выражена экспрессия, способность передавать отрицательное отношение говорящего к каким-либо явлениям. Чрезмерная грубость делает эту лексику недопустимой в речи культурных людей.
3) Собственно-просторечная лексика, к которой принадлежит сравнительно небольшое количество слов.
Нелитературность этих слов объясняется не их грубостью (они не грубы по значению и экспрессивной окраске) и не их бранным характером (они не имеют бранной семантики), а тем, что они не рекомендованы к употреблению в речи культурных людей:
Давеча, загодя, небось, отродясь, тятя и др.
Собственно-просторечная лексика называется также простонародной и отличается от диалектной только тем, что употребляется и в городе, и в деревне.
