Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Билеты по лексикологии. Алёна.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
78 Кб
Скачать

Билет 28. Освоение заимствованных слов, экзотизмы, варваризмы.

Освоение иностранной лексики

1. Фонетическая адаптация (w — в, j — дж)

jeans — джинсы, склонение слова «интернет»

2. Адаптация с точки зрения семантики

сарай (первоначальное значение — дворец), урод (первоначальное значение — красивый)

3. Образование производных единиц

пиар — пиарщик, пиарить

4. Образование метафор.

Экзотизмы — слова с четко закрепленной принадлежностью к определенной стране, республике, области и национальности.

Гейша, самурай (яп.), консьерж, кюре (фр.), вигвам (индейск.), доллар (амер.)

Используются при описании особенностей жизни и быта других народов, для создания местного колорита.

Варваризмы — не полностью освоенные (или вовсе не освоенные) заимствующим языком из-за особенностей фонетического и грамматического свойства слова.

Денди, мадам, уикенд, se la vi, alma mater.

Для них не характерно четкое национально-территориальное закрепление. Варваризмы используются для передачи дословно непереводимых на русский язык лексических единиц и оборотов или как средство создания иноязычной характеристики. Нередко они придают юмористический, иронический или сатирический оттенок тексту.

Билет 29. Заимствования. Типы и причины заимствований.

Заимствование – восприятие чужого слова. Появилось 5000-4000 лет назад (князь, чудо, витязь). Отличительная черта – импульсивность. Оно наиболее активно в момент интенсивного государственного контакта.

Словарный запас современного русского языка прошел длительный путь становления. Иноязычные источники пополняли и обогащали русский язык на протяжении всего процесса его исторического развития. Одни заимствования были сделаны еще в древности, другие – сравнительно недавно.

Пополнение русской лексики шло по 2 направлениям:

1. . Новые слова создавались из имеющихся в языке словообразовательных элементов. Так развивалась исконно русская лексика.

2. Новые слова вливались в русский язык из других языков в результате экономических, политических и культурных связей русского народа с другими народами

Типы заимствований

1. Из славянских языков (то есть родственные). К этому типу отностся заимствования из старославянского языка, а также из других славянских языков (украинского, белорусского, польского, болгарского, чешского и др.)

2. Из неславянских языков. К этому типу принадлежат заимствования из греческого, латинского, а также тюркские, иранские, скандинавские, западноевропейские (романские, германские и др.), кроме того, многочисленные, постоянно пополняемые заимствования з языков народов всех республик бывшего Советского Союза.

Причины

1) Появление новых понятий, необходимость наимонований.

2) Необходимость разграничения содержательно близких понятий (стилист, визажист, гример)

3) Специализация понятий (журналист — папарацци)

4) Тенденция к обозначению словосочетания одним словом (бег на короткие дистанции — спринт)

5) Существование сложившейся системы (компьютерной, музыкальной)

6) Причина социально-психологического пана (уборщица — менеджер по клинингу). Заимствованные слова более престижны.

7) Коммуникативная актуальность понятия (санкции)