- •Билет 1. Лексикология как научная дисциплина. Место лексического уровня в системе языка, разделы лексикологии.
- •Билет 2. Лексика как система. Характерные черты лексической системы. Аспекты изучения лексики.
- •Билет 3. Слово – единица лексической системы. Лексические аспекты изучения слова в противопоставленности формальным характеристикам.
- •Билет 4. Слово как двусторонняя единица. Лексема и семема. Сема, лекса, словоформа.
- •2 Типа переноса значений:
- •Билет 10. Омонимия как языковое явление. Типы омонимов по происхождению. Способы разграничения омонимов и полисемии.
- •Билет 12. Паронимия как языковое явление. Парономазия. Функция паронимов в речи. Словари паронимов в русской лексикографии.
- •Билет 13. Проблема разграничения паронимов, однокорневых синонимов, словообразовательных вариантов.
- •Билет 14. Синонимия как языковое явление. Источники синонимии. Узкое и широкое понимание синонимии.
- •Билет 15. Содержательные типы синонимии. Синонимичный ряд.
- •Билет 16. Структурные типы синонимов. Синонимы общеязыковые и контекстуальные. Функции синонимов в речи. Словари синонимов в русской лексикографии.
- •Билет 17. Антонимия как языковое явление. Связь антонимии с полисемией, синонимией. Функции антонимов в речи.
- •Билет 18. Семантические и структурные типы антонимов. Языковые и речевые антонимы. Словари антонимов в русской лексикографии.
- •Билет 19. Семантическое поле. Методика построения.
- •Билет 21. Русская лексикография: история, достижения, тенденции развития. Билет 22. Фразеологизмы. Критерии выделения. Узкое и широкое понимание фразеологии.
- •Билет 23. Классификация фразеологизмов по степени семантической спаянности.
- •Билет 24. Системные отношения фразеологизмов: синонимия, антонимия, вариантность, омонимия, паронимия.
- •Билет 25. Источники фразеологии. Фразеологические словари в русской лексикографии.
- •Билет 28. Освоение заимствованных слов, экзотизмы, варваризмы.
- •Билет 29. Заимствования. Типы и причины заимствований.
- •Билет 30. Активный и пассивный запас русской лексики: определение понятий, критерии разграничения. Устаревшая лексика: историзмы, их тематические группы. Исторические словари русского языка.
- •Билет 31. Архаизмы, их типы. Функции устаревших слов в современных текстах.
- •Билет 32. Окказионализмы, их отличие от неологизмов. Виды окказионализмов. Потенциальные слова. Словари новых слов.
- •Билет 33. Новые слова: определение понятия. Причины возникновения новых слов. Виды неологизмов.
- •Билет 34. Лексика общеупотребительная и ограниченная в употреблении. Факторы ограничения употребительности слов. Диалектизмы, их виды.
- •Билет 43. Функционально окрашенная и стилистически неприуроченная лексика. Взаимодействие функционально-стилистических и экспрессивно-стилистических окрасок в коннотации слова.
- •Билет 44. Жаргоны и арго. Причины возникновения, источники пополнения. Функции жаргонизмов в речи.
- •Билет 45. Активные процессы в лексической системе современного русского языка.
- •Билет 46. Заимствования из старославянского языка. Функции старославянизмом в современных текстах.
Билет 28. Освоение заимствованных слов, экзотизмы, варваризмы.
Освоение иностранной лексики
1. Фонетическая адаптация (w — в, j — дж)
jeans — джинсы, склонение слова «интернет»
2. Адаптация с точки зрения семантики
сарай (первоначальное значение — дворец), урод (первоначальное значение — красивый)
3. Образование производных единиц
пиар — пиарщик, пиарить
4. Образование метафор.
Экзотизмы — слова с четко закрепленной принадлежностью к определенной стране, республике, области и национальности.
Гейша, самурай (яп.), консьерж, кюре (фр.), вигвам (индейск.), доллар (амер.)
Используются при описании особенностей жизни и быта других народов, для создания местного колорита.
Варваризмы — не полностью освоенные (или вовсе не освоенные) заимствующим языком из-за особенностей фонетического и грамматического свойства слова.
Денди, мадам, уикенд, se la vi, alma mater.
Для них не характерно четкое национально-территориальное закрепление. Варваризмы используются для передачи дословно непереводимых на русский язык лексических единиц и оборотов или как средство создания иноязычной характеристики. Нередко они придают юмористический, иронический или сатирический оттенок тексту.
Билет 29. Заимствования. Типы и причины заимствований.
Заимствование – восприятие чужого слова. Появилось 5000-4000 лет назад (князь, чудо, витязь). Отличительная черта – импульсивность. Оно наиболее активно в момент интенсивного государственного контакта.
Словарный запас современного русского языка прошел длительный путь становления. Иноязычные источники пополняли и обогащали русский язык на протяжении всего процесса его исторического развития. Одни заимствования были сделаны еще в древности, другие – сравнительно недавно.
Пополнение русской лексики шло по 2 направлениям:
1. . Новые слова создавались из имеющихся в языке словообразовательных элементов. Так развивалась исконно русская лексика.
2. Новые слова вливались в русский язык из других языков в результате экономических, политических и культурных связей русского народа с другими народами
Типы заимствований
1. Из славянских языков (то есть родственные). К этому типу отностся заимствования из старославянского языка, а также из других славянских языков (украинского, белорусского, польского, болгарского, чешского и др.)
2. Из неславянских языков. К этому типу принадлежат заимствования из греческого, латинского, а также тюркские, иранские, скандинавские, западноевропейские (романские, германские и др.), кроме того, многочисленные, постоянно пополняемые заимствования з языков народов всех республик бывшего Советского Союза.
Причины
1) Появление новых понятий, необходимость наимонований.
2) Необходимость разграничения содержательно близких понятий (стилист, визажист, гример)
3) Специализация понятий (журналист — папарацци)
4) Тенденция к обозначению словосочетания одним словом (бег на короткие дистанции — спринт)
5) Существование сложившейся системы (компьютерной, музыкальной)
6) Причина социально-психологического пана (уборщица — менеджер по клинингу). Заимствованные слова более престижны.
7) Коммуникативная актуальность понятия (санкции)
