Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
метод пособие мс лечеб.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.65 Mб
Скачать

ГБОУ СПО ТВЕРСКОЙ МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ

Н. В. Виткаускене

В. В. Шлапаков

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ

ПО ОСНОВАМ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА И МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ

Для студентов специальностей

«Сестринское дело»,

«Акушерское дело».

«Лечебное дело»,

«Фармация»

г. Тверь

2013 г

В учебно-методическом пособии по основам латинского языка для студентов специальностей «Сестринское дело», «Акушерское дело». «Лечебное дело», «Фармация» представлен краткий теоретический материал по грамматике латинского языка, рецептуре, анатомической и клинической терминологии, применяемой при обучении в дальнейшем, практически на всех дисциплинах (фармакология, терапия, хирургия, педиатрия и т.д.). Представлен необходимый лексический минимум.

С целью активизации самостоятельной работы студентов и лучшего усвоения материала, в каждой теме предложены закрепляющие, развивающие упражнения грамматического характера, на согласование, рецептурные упражнения, переводы с латинского на русский и с русского на латинский язык.

Пособие предназначено для самостоятельной подготовки студентов к занятиям и работы с преподавателем на практических занятиях.

Содержание

Фонетика

Латинский алфавит………………………………………………………....4

Морфология

Глагол…………………..………………………............................................9

Имя существительное …………………………………………….………12

Имя существительное 1-го склонения…………………………...…13

Имя существительное 2-го склонения……………………….……..17

Рецепт. Структура рецепта ………………………………………………22

Имя прилагательное …………………………………………………….. 33

Имя прилагательное первой группы ……………………………….33

Латинская химическая терминология …………………………………...37

Название химических элементов …………………………………...37

Название окислов ……………………………………………………38

Название кислот ……………………………………………………..38

Название солей ………………………………………………………38

Имя существительное 3-го склонения …………………………………..47

Частотные отрезки в названиях лекарственных

веществ и препаратов …………….52

Имя существительное 4-го склонения ……………………………….. .56

Имя существительное 5-го склонения ………………………….………57

Формы выпуска лекарственных средств……………………………… .58

Твёрдые лекарственные формы ………………………………….58

Мягкие лекарственные формы …………………………………. 63

Жидкие лекарственные формы …………………………………..69

Прилагательные второй группы ……………………………….……….. 74

Витамины (рецептурное название) ………………………….……….….76

Латинские и греческие тэрминоэлементы (ТЭ)

в медицинской терминологии…...…….......................76

Основы медицинской терминологии

Терминология общей патологии………………………………….83

Терминология сестринского дела ………………………………..86

Медицинская терминология лабораторных и

клинических исследований…………………..90

Медицинская терминология в курсе терапии…………………...95

Медицинская терминология в курсе хирургии………………….96

Медицинская терминология в курсе андрологии

акушерства и гинекологии……………. ..100

Медицинская терминология в курсе педиатрии……………….103

Медицинская терминология неотложных состояний………….106

Фонетика. Латинский алфавит.

В латинском алфавите 25 букв. Звуки, как и в русском языке, делятся на согласные и г асные. Помимо алфавитных гласных, в латинском языке имеются сочетания гласных – двугласные (дифтонги).

С прописной буквы в латинском языке пишутся собственные имена, названия лекарственных препаратов, растений, химических элементов, месяцев, народов, географические названия и прилагательные, образованные от них.

Произношение звуков

I. Гласные

Аа произносится как русское а:

aorta (аорта) — аорта

ramus (рамус) — ветвь

ana (ана) — поровну

Ее произносится как русское э:

arteria (артэриа) — артерия

dens (дэнс) — зуб

Testosteronum (тэстостэронум) - тестосте­рон (лек. препарат)

Ii произносится как русское и:

internus (интэрнус) - внутренний

periosteum (пэриостэум) - надкостница

tibia (тибиа) — большеберцовая кость

Буква Jj /йот/ позднейшего происхождения, пишется в начале слова или слога перед гласным и в середине слова между двумя гласными и произносится как русское й:

jejunum (йэюнум) — тощая кишка

major (майор) — больший

Juniperus (юнипэрус) — можжевельник

Исключения составляют слова греческого происхождения, в которых перед гласным пишется i и произносится как русское и:

Iodum (иодум) — йод

Iodoformium (иодоформиум) — йодоформ

Все сложные слова с корнем iod- [от греческого iodes (иодэс) — фиолетовый] следует писать через I i. Междуна­родный химический символ «йода» — буква I.

Оо произносится как русское о:

orbita (орбита) — глазница

os (ос) — кость

nodus (нодус) — узел

Uu произносится как русское у:

purus (пурус) — чистый

genu (гэну) — колено

ut (ут) — чтобы

Yy /ипсилон/ встречается в словах греческого происхождения и произносится как русское и:

butyrum (бутирум) — масло

Amidopyrinum (амидопиринум) — амидопирин

dysenteria (дизэнтэриa) – дизентерия (инфекционное заболевание)