
- •3.1. Quotation of terms in reply to an enquiry asking for certain concessions
- •Written patterns
- •Vocabulary
- •3.2. Offer of goods at special prices
- •Written patterns
- •Vocabulary
- •3.3. Offer of goods at a reduced price
- •Written patterns
- •Vocabulary
- •3.4. Placing an order: covering letter. Order form. Acknowledgement of order
- •Acknowledgement of order
- •Written patterns
- •Vocabulary
- •3.5. Covering letter accompanying an order from a retailer to a foreign manufacturer. Acknowledgement of order.
- •Written patterns
- •Vocabulary
- •3.6. Covering letter from an importer. The exporter turns down the order
- •Written patterns
- •Vocabulary
- •3.7. Order following a special offer. Counter-offer from the supplier
- •Counter-offer from the supplier
- •Written patterns
- •Vocabulary
3.5. Covering letter accompanying an order from a retailer to a foreign manufacturer. Acknowledgement of order.
Task 1. Read and discuss the following lead-in
If the goods are held up either before or after they are sent, you must keep your customer informed. Let him know what has happened, how it happened, and what you are doing to correct the situation.
Task 2. Read and translate the following letters
AO ELECTRONICA-TRADE 119511, Kyiv, Lisova st., 8, Ukraine |
||
|
Our ref. Order ET-285 Your ref.
27 October 20__ Thunderbolt Computers Ltd. 18 Chesholm Rd London N17 ZB2 United Kingdom
Dear Mr Adler,
Thank you for your letter of 20 October. Please find enclosed our order No. ET-285 for personal computers of Model Thunderbolt Pro 350X. We would like to confirm that payment is to be made by irrevocable letter of credit which we have already applied to the bank for. We would appreciate delivery within the next four weeks, which should be easily effected as there are regular sailings from London. We give you on the attached list details regarding packing and marking. These must be strictly observed. We will submit further orders, if this one is completed to our satisfaction. We look forward to receiving your acknowledgement.
Yours sincerely, M.Mishin M.Mishin Chief Buyer |
|
|
ACKNOWLEDGEMENT OF ORDER
THUNDERBOLT COMPUTERS LTD. 18 Chesholm Rd London N17 ZB2 United Kingdom |
||
|
Our ref. Your ref. Order ET-285
4 November 20__
The Chief Buyer AO Electronica-Trade 119511 Kyiv Lisova st., 8 Ukraine
Dear Mr Mishin, Thank you for your order No. ET-285 which we are now dealing with. The ordered computers will be ready for dispatch by next week. We will advise you of the date of dispatch.
Yours sincerely, P.Adler P.Adler Sales Director |
|
|
Written patterns
1. The instructions must be strictly observed. – Просимо строго дотримуватися даних інструкцій (вказівок).
2. We will submit further orders, if this one is completed to our satisfaction. – Ми продовжимо співробітництво з Вами, якщо будемо задоволені виконанням цього замовлення.
3. We will advise you of the date of dispatch/shipment. – Ми повідомимо Вам дату відправлення/відвантаження.
4. We would appreciate it if you could bear with us till then. – Ми будемо вдячні, якщо Ви погодитеся надати нам цю відстрочку.
5. Thank you for your consideration. – Сподіваємося на Ваше розуміння.
6. …we shall have to cancel the order. – … ми будемо змушені анулювати замовлення.