
- •Литература среди других искусств: сфера, предмет, цели.
- •Теория литературы как один из разделов литературоведения: предмет, цели и задачи.
- •Содержание и форма художественного произведения.
- •Понятие «художественный образ». Виды художественного произведения.
- •Индивидуальные, типические и архетипические черты в художественном образе.
- •Поэтика, ее виды и уровни.
- •План анализа литературного произведения.
- •Тема, проблема, идея.
- •Пафос. Виды пафоса.
- •Авторский замысел и содержание произведения.
- •Способы выражения авторской позиции в произведении.
- •Сюжет и фабула.
- •Конфликт. Виды конфликтов.
- •Композиция произведения.
- •Внесюжетные элементы в произведении, их функции.
- •Система персонажей литературного произведения.
- •Способы характеристики персонажей.
- •Пространство и время в литературном произведении. Хронотоп.
- •Язык художественного произведения.
- •Поэтические омонимы, синонимы и антонимы, их функции.
- •Поэтические архаизмы, славянизмы и историзмы, их функции.
- •Поэтические неологизмы и варваризмы, их функции.
- •Поэтические профессионализмы, просторечные слова и диалектизмы, их функции.
- •Анафора, эпифора, синтаксический параллелизм.
- •Фонетические фигуры звукописи.
- •Многосоюзие и бессоюзие как поэтические фигуры.
- •Риторический вопрос, умолчание, инверсия.
- •Сравнение и перифраза.
- •Эпитет. Виды эпитетов.
- •Метафора и олицетворение.
- •Понятие «архетип».
- •Основные виды и приемы комического.
- •Тоническая система стихосложения.
- •Силлабическая система стихосложения.
- •Силлабо-тоническая система стихосложения.
- •Строфа. Виды строф.
- •Понятия «ритм» и «рифма». Разновидности стиха без рифмы.
- •Виды рифм. Функции переноса.
- •Двухсложные стихотворные размеры. Пиррихий и спондей.
- •Трехсложные стихотворные размеры.
- •Стихотворные размеры дольник и логаэд.
- •Понятие жанра в литературе и журналистике. Жанрово-родовая классификация литературных произведений.
- •Особенности лирического рода. Основные жанры лирики.
- •Особенности эпического рода. Основные жанры эпоса.
- •Особенности драматического рода. Основные жанры драматургии.
- •Основные лиро-эпические жанры.
- •Понятие «литературный процесс» и «литературное направление».
- •Классицизм как литературное направление.
- •Романтизм как литературное направление.
- •Сентиментализм как литературное направление.
- •Реализм как литературное направление.
- •Модернизм и основные направления рубежа XIX – XX веков
- •Постмодернизм как литературное направление.
- •Индивидуальный стиль писателя.
- •Читательское и литературоведческое постижение целостности художественного произведения.
- •Литературные иерархии и репутации. Элитарная, классическая, массовая литература и беллетристика.
- •Чтение художественного произведения как труд и творчество.
- •Литература и религия.
- •Литература и сми.
- •60.Роль литературоведческих знаний в журналистской деятельности.
Поэтические архаизмы, славянизмы и историзмы, их функции.
АРХАИЗМЫ — устаревшие, вышедшие из употребления в современном писателю языке слова, выражения, фонетические и морфологические формы слов. Архаизмы используются в том случае, если говорится о «высоких» предметах или явлениях, подчеркивается значительность происходящего, идеальный смысл изображаемых событий или героев.
В языке художественной литературы архаизмами являются чаще всего церковнославянизмы, то есть слова, которые дублируются в современном языке словами, исконно русскими по происхождению.
Например, стихотворение А.С.Пушкина «Пророк», в котором говорится о рождении пророка, насыщено лексическими церковнославянизмами: «персты» (вместо «пальцы»), «зеницы» (вместо «глаза»), «глагол» (вместо «слово»), «десница» (вместо «правая рука»), «отверзлись» (вместо «открылись»).
В других произведениях Пушкина также используются церковнославянизмы: «предрассуждения» (вместо «предрассудки»), «се» (вместо «вот»), «днесь» (вместо «теперь, сейчас») — в оде «Вольность»), «ланиты» (вместо «щеки») — в романе «Евгений Онегин».
Разумеется, отнюдь не всегда архаизмы создают «высокий» стиль речи. Иногда их использование продиктовано другими задачами: столкнуть «высокое» и «низкое», дать читателю ощутить авторское воодушевление, лиризм или, напротив, насмешку или иронию.
Архаизмами могут быть и русизмы, то есть исконно русские слова, вышедшие из употребления, вытесненные в современном языке словами из церковнославянского языка или изменившие свое значение. Таких слов меньше, но точное понимание их значения совершенно необходимо. Например, в «Пророке» Пушкина Бог, обращаясь к пророку, говорит:
Восстань, пророк, и виждь, и внемли...
Слово «восстань» здесь означает просто «встань», его функция такая же, как и у церковнославянизмов «виждь» («смотри») и «внемли» («слушай»).
СЛАВЯНИ́ЗМЫ — древнеславянские слова и выражения, встречающиеся в литературно-художественных произведениях, написанных современным языком, — очи, уста, ланиты, персты, объемлет, днесь и др. Русские поэты иногда прибегают к С. как средству придания стиху особой торжественности или соответствующего исторического колорита (например, стихотворение А. Пушкина «Пророк», баллада А. К. Толстого «Василий Шибанов»). В сатирах С. используются в иронических целях.
Лексические С. могут содержать фонетические и словообразовательные признаки принадлежности к старославянскому языку. Ср.: брег, храм (неполногласие) – пророк, святой (без специальных фонетических и морфемных примет).
Главными фонетическими признаками С. являются следующие: 1) т.н. неполногласные сочетания ра, ла, ре, ле между согласными, соответствующие русским полногласным сочетаниям оро, оло, ере, ело(оло) (град – город, злато – золото, древо – дерево, млеко – молоко); 2) сочетания ра, ла в начале слова перед согласными, соотносительные с русскими ро, ло (равный – ровный, ладья – лодка); 3) сочетание жд и звук щ (из ш’т’) на месте русских ж и ч (чуждый – чужой, нощь – ночь); 4) е в начале слова, соответствующее русскому начальному о (единый – один).
К словообразовательным признакам С. относятся некоторые префиксы, например: из- выделительного значения, соотносительный с префиксом рус. происхождения вы- (избрать – выбрать); воз- в соответствии с русским за- (возгореться – загореться); префикс низ- (нис-), синонимичный русскому с- (нисходить – сходить); во-, со- (рус. в-, с-); некоторые суффиксы существительных: -ствие (странствие), -знь(жизнь), -ыня (гордыня) и др. Нередко аффиксы отражают характерные для С. фонетические явления: префиксы пре-, пред-, чрез- являются неполногласными эквивалентами рус. префиксов, старославянскими по происхождению являются суффиксы причастий -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ-. К словообразовательным элементам, типичным для С., относятся и первые части сложных слов благо-, добро-, зло- и нек. др.:благоразумие, добродетель, злословие.
Будучи заимствованиями из письменных текстов главным образом церковного характера, С. за время функционирования в рус. языке претерпели семантические преобразования, в большинстве случаев утратив свойственное многим из них прежнее религиозное содержание. При этом С. могли вытеснить древнерусские эквиваленты (благо; ср. тот же корень в названии Бологое), либо разойтись с ними в значениях (гражданин – горожанин), либо стать стилистическими вариантами (глас – голос).
Многие С. лишились книжной окраски и вошли в фонд нейтральной лексики: власть, вред, пещера, сладкий, среда и др. Однако большое количество С. сохранило книжный характер, оттенок возвышенности: бремя, всемогущий, грядущее, предтеча, созидание и др.
Историзмы. Устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением тех реалий, которые они обозначали. Боярин, дьяк, опричник, урядник, арбалет. Историзмы используются как номинативное средство в научно-исторической литературе, где они служат названиями реалий прошлых эпох, и как изобразительное средство в произведениях художественной литературы, где они способствуют воссозданию той или иной исторической эпохи.
Слова, служившие названиями исчезнувших предметов, понятий, явлений называются историзмами. Все перечисленные «старые слова» – это историзмы. Они занимают в языке совершенно особое положение, являясь единственными наименованиями давно ушедших из нашего обихода предметов. Поэтому у историзмов нет и не может быть синонимов.
Теперь мы не мерим аршины, не кланяемся волостным старшинам и приказчикам и рады забыть все «ненужные», как нам кажется, слова. Но как быть писателям, историкам, если они захотят описать минувшую эпоху? В исторической литературе, в художественных произведениях, повествующих о прошлом нашего народа, нельзя не использовать историзмы. Они помогают воссоздать колорит эпохи, придают описанию прошлого черты исторической достоверности.
Кроме историзмов, в нашем языке выделяются и другие типы устаревших слов. Вам не приходилось наблюдать, как то или иное слово почему-то «попадает в не милость»? Мы всё реже употребляем его в речи, заменяя другим, и так постепенно оно забывается. Например, актёра когда-то называли лицедей, комедиант; говорили не путешествие, а вояж, не пальцы, а персты, не лоб, а чело. Такие устаревшие слова называют вполне современные предметы, понятия, которые теперь принято именовать по-другому. Новые названия вытеснили прежние, и они постепенно забываются. Устаревшие слова, у которых есть современные синонимы, заменившие их в языке, называются архаизмами.
Архаизмы, как и историзмы, необходимы художникам слова для создания колорита древности при изображении старины.
Поэты-декабристы, современники и друзья А.С.Пушкина, использовали старославянскую лексику для создания гражданско-патриотического пафоса речи. Большой интерес к устаревшим словам был отличительной чертой их поэзии. Декабристы смогли в архаизующейся лексике выделить тот пласт, который можно было приспособить для выражения свободолюбивых идей.
Оценив выразительные возможности высокой архаической лексики, А.С.Пушкин и в поздний период творчества обращался к ней как к незаменимому источнику возвышенного звучания речи. Кого оставят равнодушными, например, пронизанные славянизмами строки из пушкинского «Пророка»?
Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей.
Не только А.С.Пушкин и его современники, но и поэты более позднего времени находили в архаизмах средство возвышенного звучания речи. На протяжении всего XIXи даже в начале XXвека устаревшие слова воспринимались как поэтизмы и не казались столь