- •3. Место русского языка в современном мире: его родственные связи и статус. Понятие о языковой политике, о мировом языке.
- •4. Требования, предъявляемые к хорошей речи (ясность, точность, краткость, полнота, логичность, понятность, чистота, уместность, богатство и разнообразие, выразительность речи).
- •5. Литературный язык как нормированный вариант русского общенационального языка. Краткая характеристика других разновидностей русского общенационального языка (диалект, жаргон, просторечие).
- •7. Орфоэпические нормы современного русского литературного языка и их колебания.
- •8. Нормы ударения в современном русском литературном языке.
- •11.Типы словарей русского языка и правила пользования ими. Отражение в словарях взаимодействия языка и культуры.
- •1.1 Активный словарь
- •1) Словарь, в котором даётся история слов на протяжении той эпохи развития данного языка, которую словарь описывает.
- •Функциональные стили литературног языка (общая характеристика).
- •Научный стиль. Подстили и жанры (аннотация, реферат, рецензия, отзыв)
- •14 Официально-деловой стиль. Язык деловой документации, жанры. Язык деловой переписки, жанры деловых писем.
- •16. Речевой этикет. Речевые формулы в различных речевых ситуациях. Обращение. Понятие речевой этикет
- •17. Русская орфография: нормы и варианты, правила и исключения, принципы и тенденции.
- •18. Пунктуация как показатель речевой культуры.
5. Литературный язык как нормированный вариант русского общенационального языка. Краткая характеристика других разновидностей русского общенационального языка (диалект, жаргон, просторечие).
Литературный язык - это строго нормированная форма общенародного национального языка. В литературном языке обработке и нормализации подвергаютсявсе стороны общенародного языка: лексика, произношение, письмо, словообразование, грамматика. Совокупность правил, регламентирующих употребление слов, произношение, правописание, образование слов иих грамматических форм, сочетание слов и построение предложений, называется литературной нормой. Норма - одно из важнейших условий стабильности, единства и самобытности национального языка. Однако неправильно было бы думать, что литературная норма неподвижна: она развивается и изменяется во времени, причем степень подвижности нормы неодинакова на разных языковых уровнях. Например, орфоэпические нормы(литературное произношение и ударение) претерпели значительные изменения на протяжении XX столетия, а грамматические нормы (правила образования слов, словосочетаний и предложений) более устойчивы.
2) Диале́кт — разновидность языка, которая употребляется как средство общения между людьми, связанными между собой одной территорией.
Диалект является полноценной системой речевого общения) со своим собственным словарём и грамматикой. Примеры: векша (белка), зараз (сейчас)
Жаргон — это совокупность особенностей разговорной речи людей, объединённых общностью интересов, занятий, общественного положения и т. д.
Жаргон может возникать в любом коллективе. Существует жаргон школьников, жаргон студентов, молодёжный и армейскийжаргоны, жаргоны музыкантов и спортсменов, жаргон торговцев, жаргон уголовников и т. д. Так, к молодёжному жаргону относятся слова: ботаник — отличник, усердный ученик; клёвый, классный — высшая степень положительной оценки; крутой, круто — выше всяких похвал, напрягать — утомлять, докучать и т. п.
Просторечие — слова, выражения, грамматические формы и конструкции, распространённые в нелитературной разговорной речи, свойственные малообразованным носителям языка и явно отклоняющиеся от существующих литературных языковых норм. Примеры-делов (дел), выбора/ (выборы).
6. Правильность речи и понятие о языковой норме. Варианты нормы.
Правильность речи определяется владением языковыми нормами.6 Языковая норма
Норма – это общепринятое и узаконенное употребление в речи языковых вариантов, которые осознаются обществом на определённом этапе его развития как правильные, образцовые и наилучшим образом выполняющие основные языковые функции.
Языковая норма – это общепринятое употребление языковых средств: звуков, ударения, интонации, слов, синтаксических конструкций
Выделяются два вида норм в зависимости от их строгости.
Строгая норма (императивная) – не допускает выбора, предписывая использовать только один вариант из числа имеющихся, другие признавая неправильными, нарушающими норму. Нарушение императивной нормы свидетельствует о слабом владении нормами литературного языка: кварта́лы – квартала́ (неправ.), алфави́т – алфа́вит (неправ.), при́нял – приня́л (неправ.), коне[шн]о – коне[чн]о (неправ.), благодаря чему – благодаря чего (неправ.),курица – кура (неправ.). В словарях неправильные и ненормативные варианты сопровождаются ограничительными и запретительными пометами: неправ.(неправильно), грубо неправ. (грубо неправильно), не рек. (не рекомендуется), прост. (просторечное), грубо прост. (грубо просторечное), вульг. (вульгарное).
Нестрогая норма (диспозитивная) – допускает использование разных вариантов, признавая их правильными, не нарушающими норму. Различаются два вида диспозитивной нормы:
1) равноправная (в словарях варианты даются с союзом И): искристый и искристый, волнам и волнам, , порядо[шн]ый и порядо[чн]ый, пахнул ипах.
2) неравноправная: один вариант признается основным и общеупотребительным, другой – лишь допустимым и в чём-то ограниченным (в словарях общеупотребительный вариант дается без пометы, ограниченный – с пометой доп.) Ограничения бывают трёх видов:
– функциональное: основной вариант является общеупотребительным, допустимый ограничен рамками употребления в той или иной языковой среде:компас – компас (проф., у моряков), флюорография – флюорография (проф., у медиков), флейтовый – флейтовый (проф., у музыкантов).
– хронологическое, или историческое: основной вариант признаётся соответствующим современной норме, допустимый – устаревающим: горни[чн]ая –горни[шн]ая (доп. устар.), индустрия – индустрия (доп. устар.), рекам – рекам (доп. устар.), вдохновенен – вдохновен (доп. устар.).
– стилистическое: основной вариант является внестилевым (межстилевым), допустимый вариант ограничен рамками какого-л. стиля, чаще разговорного:ясны – ясны (доп. разг.), собрались – собрались (доп. разг.), цехи – цеха (разг.), в отпуске – в отпуску (разг.), обусловливатъ – обуславливать(разг.).
Литературная норма – это явление историческое, развивающееся, а потому изменчивое. Существуют две крайности в понимании этого вопроса: пуризм и антинормализаторство. Пуризмом (от лат. purus «чистый») принято называть неприятие любых измениений в языке, что связано со стремлением полностью очистить литературный язык от иноязычных заимствований, новообразований, элементов нелитературной речи. Антинормализаторство проявляется в отрицании возможности регулирования языкового развития, в отстаивании лозунга: «Язык сам собою правит» (писатель А.Югов). В норме отражается поступательное развитие языка, однако это отражение имеет сложный, опосредованный характер. Изменению нормы предшествует появление диспозитивных (равноправных или неравноправных) вариантов. Допустимый вариант может стать основным, а затем и окончательно вытеснить первоначальный вариант из употребления, как это произошло в следующих случаях: банкрот – банкрут (устарев.), про́тив и проти́в (устарев.), вздро́гнул – вздрогну́л (устарев.), рельс и рельса (устарев.),метод и метода (устарев.), поезда – поезды (устарев.),
Различают виды норм в зависимости от их принадлежности к определенному языковому уровню:
1) акцентологическая: регулирует постановку ударения;
2) орфоэпическая: регулирует произношение;
3) морфологическая: определяет грамотный выбор формы слова;
4) синтаксическая: определяет правила построения словосочетания и предложения.
5) лексическая: определяет логически оправданное словоупотребление, основанное на знании лексического значения слова и особенностей сочетания слов в речи;
6) стилистическая: определяет выбор языковых средств в соответствии с определенным стилем речи.
Кроме того, выделяются нормы:
7) орфографическая: регулирует правописание;
8) пунктуационная: определяет правила постановки знаков препинания.
