- •Пояснительная записка
- •1.Структура и общие требования
- •2. Перечень внеаудиторной самостоятельной работы по уд огсэ.03.«Иностранный язык (немецкий)» по профессии 19.01.17. «Повар, кондитер»
- •3. Характеристика и описание заданий
- •3.1Методические рекомендации для студентов при работе со словарем и грамматическим справочником по иностранному языку (немецкому)
- •3.2.Методические рекомендации по выполнению реферата.
- •3.3.Методические рекомендации по выполнению учебных презентаций
- •3.4 Методические рекомендации по составлению кроссворда.
- •3.5 Методические рекомендации по составлению глоссария профессиональных терминов.
- •3.6 Методические рекомендации по составлению резюме.
- •3.7 Методические рекомендации по составлению делового письма
- •3.8. Методические рекомендации по реферированию газетной статьи.
- •3.9. Методические рекомендации по выполнению упражнений.
- •3.10 Методические рекомендации по написанию сочинения.
3.8. Методические рекомендации по реферированию газетной статьи.
При работе с газетной статьей вы должны познакомиться с некоторыми ее особенностями.
Отличие газетных статей от публикуемых в реферативных журналах и аналогичных изданиях состоит в том, что вы должны обеспечить необходимую степень детализации материалов, обратить внимание на раскрытие сформулированных вами аспектов и при необходимости дать комментарии специалиста в предметной области. Прочитайте статью из газеты на немецком языке, определите главную мысль, переведите ключевые слова с помощью словаря. Для более полного понимания материала переведите статью устно. Далее выполните реферирование данной статьи, используя клише для реферирования статей.
Клише и выражения для реферирования статей.
В немецком языке для реферативного стиля характерно использование следующих слов и выражений.
Слова и выражения реферативного стиля.
Немецкий язык |
Перевод |
Немецкий язык |
Перевод |
es geht (es handelt sich) um… |
речь идет о... |
feststellen |
устанавливать |
anführen (Beispiele) |
приводить примеры |
betonen- подчеркивать |
подчеркивать |
eingliederen |
включать |
zielen (auf etw.) |
нацеливать (на что-то) |
darauf zurückzuführen sein |
объяснять чем-либо |
bestimmen |
определять |
hinweisen |
указывать |
präsentieren |
преподносить |
nwenden
|
применять |
untersuchen |
исследовать |
kennzeichnen |
характеризовать |
beinhalten |
содержать |
daraus folgt |
из этого следует |
bestätigen |
подтверждать |
unterstreichen |
подчеркнуть |
analysieren |
анализировать |
zusammenfassen |
резюмировать |
darstellen |
представлять собой |
Если в реферате преимущественно используется язык оригинала, то в аннотации содержание исходного текста излагается своими словами, что обеспечивает в большинстве случаев высокую степень обобщения и абстрагирования смысла первоисточника.
Референт обязан хорошо разбираться в содержании реферируемого материала, так как в противном случае он не сможет выделить главное и отсеять второстепенное. Именно поэтому прежде чем приступить к реферированию того или иного специального материала, ему приходится предварительно ознакомиться с соответствующей литературой на родном языке, понять основное содержание темы и пути решения ее проблем.
Объем готовой статьи не должен превышать 1-1,5 страницы печатного текста.
