Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Teorgrammatika_Metodichka.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
989.18 Кб
Скачать

1.Make as many active – passive transformations as possible:

He showed me her photo. They will offer her a good job. The students asked the professor many questions. They are going to give her lovely presents. The police are still looking for him. Pupils had finished tests before the bell rang. Her mum always tells her to behave well. They explained to her where to find the bank. They teach English in most secondary schools. He has talked over this problem with her this morning. I showed her the right way in case she got lost. He has mentioned her name but I don’t remember. An impressive silence followed the answer. We should pay more attention to our work. I’ll have to deal with this problem. He has been examining the students for three hours already. Actors were performing the play brilliantly.

2.Rewrite the following passages into Passive; wherever necessary translate into English:

a) Last month, the Council put forward a plan to make the seafront traffic free. Many of the shop and restaurant owners support the plan as they believe that a more pleasant environment will improve their trade. However, the hotel owners are less enthusiastic and say that the traffic restriction will make access to their car parks very difficult. There have also been protests from some local residents who complain that the closure of the seafront road will make their journeys around the town much longer.

b) Вчера вечером Джеймс наблюдал страшную авиакатастрофу. Пока бригада пожарных боролась с огнем в остатках самолета, врачи оказывали помощь оставшимися в живых пассажирам. Скорая помощь отвезла всех пострадавших в больницу. Никто до сих пор не знает, что вызвало катастрофу самолета. Журналисты и телерепортеры уже взяли интервью у некоторых пострадавших. Полиция приступила к тщательному расследованию. Они утверждают, что, возможно, кто-то на борту самолета заложил бомбу. Есть надежда, что 'черный ящик' даст важную информацию, но они его еще не нашли. Полиция продолжает поиск.

3.Translate into English. Put the Passive voice wherever necessary:

Эти новости были только что переданы по радио. Над чем они смеются? Его разыскивают с прошлого месяца и до сих пор не нашли. Ожидают, что эти данные будут опубликованы в завтрашней газете. На эту книгу часто ссылаются. Я не знала, какие упражнения нам задали для домашней работы. У него украли документы. Ученикам объяснили новое правило и продиктовали несколько примеров. Когда будет подписано новое соглашение? Надеюсь, об этом факте больше не упомянут. Все эти вопросы затрагиваются в следующей главе. Как вы думаете, на него можно положиться? Пока переводились статьи, собирался новый материал. Об этом фильме сейчас так много говорят. После того, как делегатам показали выставку, они оставили запись в книге посетителей. К тому времени как вы вернетесь, будет принято новое решение.

Revision tasks for self-control

What does the grammatical category of voice indicate?

How is it possible to discriminate between Active and Passive in English?

What are the main functions of passive constructions?

When is Passive preferable to the corresponding Active?

In which way does the verb itself influence the choice of Passive?

Are there any restrictions to the use of passive constructions in English?

3.5.Grammatical categories of the verb: mood. As a regular categorial form of the verb, voice is combined with other categorial distinctions of tense, aspect and taxis. Moreover, the verbal process is characterized by its attitude to the objective reality. It means that the process is necessarily regarded as real or unreal. In other words, the event expressed in a sentence is interpreted by the speaker with reference to being either real or unreal as belonging to mood. Mood is the grammatical category of the verb expressing modality, i.e. the relation of the action denoted by the verb to reality from the speaker’s point of view. Finite verbs have three moods:

Indicative Mood representing an action as a fact of reality (in past orpresent) or as in close relation with reality (in future). Morphologically the Indicative Mood is the most developed system including tense, aspect and taxis;

Imperative Mood representing an urge to the action in the form of a command, order, request, suggestion, which are considered to be unreal;

Subjunctive Mood representing an action as a non-fact, something imaginary or desirable or problematic. It does not reflect an actual reality, but shows something formed in the mind of the speaker as a supposition, desire, volition, etc.: e.g. If I knew her address, I would find the road. I’ll buy the book whatever it might cost. I wish he would enjoy his job. It is necessary that he should go there.

The Subjunctive Mood includes two entirely different kinds of forms, analytical and synthetical, united by the same grammatical meaning of irreality. The synthetical forms are divided into Present Subjunctive (be, have, work – for all persons, singular and plural) and Past Subjunctive (were, worked, spoke): e.g. I suggest that he set off right now. We insist that she be with us. Come what will be. I wish she were here. The Subjunctive is also expressed by analytical forms of the Past (Continuous and Perfect) homonymous to those of the Indicative Mood and the syntactical analytical construction ‘should/would + infinitive’ or modal phrases ‘could/might + infinitive’: e.g. If only they had been living there. I wish he would pass his exams. If the weather had been better, we could have gone out for a walk. The specific feature of the English Subjunctive is that it has no tense forms to show time relations; the forms of the Subjunctive indicate only whether an action is thought of as prior, posterior or simultaneous with the moment of speaking: e.g. He would have recovered soon, if he had taken pills. I wish he would study English. If only he were studying hard! As for the functional side of it, subjunctive referring to present or future is a system of verbal forms expressing a hypothetical action appraised as an object of desire, wish, consideration. Meanwhile, subjunctive referring to past is found to be the mood of reasoning, criticism based on contraries between situations of reality, which are opposed to the corresponding situations of unreality existing as the reflection of the speaker’s intention to imagine it in a different way. Compare: e.g. I wish he would end up his work on time/ I wish he had ended up his work on time. If he drove carefully, he would never have an accident/ If he had been driving carefully, he wouldn’t have had an accident. The term ‘irreality/unreality’ with reference to Subjunctive is used in a broad sense. It comprises all non-facts, unreal actions which are contrary to reality with different degree of likelihood. Semantically, unreal Subjunctive splits into three types: unreal condition expressed in complex sentences with a subclause of condition, concession (if, even if, on condition that, provided that, supposing that, whatever, no matter how), compound sentences with ‘otherwise, or else’, simple sentences with implied condition: e.g. Provided that the economic situation were better, the rate of inflation would fall down. He used to be a strict teacher, otherwise there would have been no discipline in class. But for his bad health, he could have entered the competition; unreal comparison expressed in complex sentences with a subclause of comparison (as if, as though) and a predicative clause after ‘seem, look, feel, smell, taste’: e.g. She was crying as if she had been feeling hurt. It smelt as though it were burnt; unreal volition expressed in object clauses after ‘wish, advise, order, insist, suggest, tell’, appositive clauses (it is time, it is important/ desirable/ funny/ surprising); predicative clauses (my suggestion/ advice/ request is that...), and a subclause of purpose (so that, in order that, lest): e.g. She insisted that the son put away the toys. I wish the problems would be sorted out. It is time he went off. It is amusing that they should have made fun of him. He left the books so that everybody could look them through.

The main conclusion is that Subjunctive as the categorial form of mood is typically characterized by a variety of morphological and lexico-syntactic devices, and that is why, it has rather lexico-grammatical orientation.

To conclude, the verb grammatical form in English realizes a number of grammatical meanings, which help the speaker identify the location of the event in the objective reality through the following:

reference to the moment of speaking / tense;

reference to another moment or event / taxis;

manner of the occurrence of the process / aspect;

direction of the process / voice;

reference of the asserted event to the reality / mood.

Key words:

attitude to objective reality отношение к объективной действительности

reference to being either real or unreal отнесенность к событию как реальному или нереальному

grammatical category of mood грамматическая категория наклонения

modality модальность

relation of action to reality from the speakers point of view отношение действия к реальности с точки зрения говорящего

finite verbs спрягаемые\личные формы глагола

Indicative Mood Изъявительное наклонение

Imperative Mood Повелительное наклонение

Subjunctive Mood Сослагательное наклонение

grammatical meaning of irreality грамматическое значение нереальности

synthetical forms синтетические формы

analytical forms аналитические формы

prior to the moment of speaking предшествование моменту говорения

posterior the moment of speaking следование моменту говорения

simultaneous with the moment of speaking одновременно с моментом говорения

hypothetical action гипотетическое действие

unreal condition нереальное условие

complex sentence сложноподчиненное предложение

subclause of condition придаточное условия

subclause of concession придаточное уступки

compound sentence сложносочиненное предложение

simple sentence with implied condition простое предложение с имплицитным условием

unreal comparison нереальное сравнение

subclause of comparison придаточное сравнения

unreal volition нереальное волеизъявление

object clause придаточное объектное

appositive clauses аппозитивное придаточное

predicative clauses предикативное придаточное

subclause of purpose придаточное цели

Practical assignments