Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ПЗ морфология.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
380.42 Кб
Скачать

Задания

А.1 Распределите данные слова на две группы: одушевлённые и неодушевлённые существительные. Объясните подробно отношение подчёркнутых слов к указанному ЛГР.

Лиса, инфузория, утопленница, лавка, образ, матрёшка, кошки, народ, кукла, поле, устрицы, студенчество, студенты, тип, линейка, стая, тётя, зверьё, блюдо, профессура, (жареный) гусь, пупсик.

2. Определите частеречную принадлежность подчёркнутых слов, аргументируйте свою точку зрения. Найдите слова, у которых языковая принадлежность к одушевлённым/неодушевлённым предметам не совпадает с научным делением на живое и неживое.

Прибежали в избу дети,

Второпях зовут отца:

«Тятя! Тятя! Наши сети

Притащили мертвеца».

«…Где ж мертвец? – Вон, тятя, э-вот!»

В самом деле, при реке,

Где разостлан мокрый невод,

Мёртвый виден на песке.

А.С. Пушкин

3. Охарактеризуйте отношение данных имён существительных к категории рода, используя предложенную выше таблицу.

Тетерев, сани, Шевченко, тетёрка, кузнечик, колибри, домишко, директор, забияка, валторна, НГПУ, овца, гусеница, Хельсинки, следователь, Хиросима, воспитательница.

4. Распределите данные ниже слова на группы в соответствии с их отношением к общему роду. Сколько групп у вас получилось?

Сластёна, невеста, повеса, староста, коллега, инженер, расстрига, бедняга, Валя, директор, подлиза, Дюма, врач, рубака, заправила, судья, злюка, воображала.

5. Подберите согласованные определения (прилагательные, причастия или местоимения) к следующим существительным:

Тбилиси, бра, пани, какао, тюль, маэстро, шампунь, кафе-столовая, мозоль, толь, вуаль, салон-парикмахерская.

Б. 1. Найдите в текстах слова, которые требуют комментария в связи с особенностями проявления у них одушевлённости/неодушевлённости. Дайте необходимые объяснения.

а) Безродного пригрел

и ввёл в своё семейство,

Дал чин асессора и взял в секретари… (А. Грибоедов)

б) Одно только, что ещё нужно было знать ему, это то, какие именно были эти войска; и для этой цели Денисову нужно было взять языка (то есть человека из неприятельской колонны) (Л.Н. Толстой).

в) Это одна рыцарская болтовня, будто есть совершенно спокойные в бою, под огнём, - этих пней в роду человеческом не встречал (Д. Фурманов).

г) Он показывал петрушек, марионеток и фокусы, разъезжая по клубам и школам до самого того дня, когда слёг в больницу, из которой уже не вернулся (С. Образцов).

2. Образуйте женские параллели, определите их принадлежность к языку (канонические слова) или речи (окказионализмы), а также к стилю.

Принц, геолог, врач, автор, критик, художник, секретарь, бухгалтер, поэт, адвокат, лектор.

Являются ли полученные пары формами одного слова или разными словами?

3. Вставьте пропущенные буквы и раскройте скобки; объясните, почему возможны колебания в окончаниях некоторых слов.

Огромн… ручищ… (опустиься) на плечо, Софья Васильевна Ковалевская – выдающ… русск… метематик. В зоопарке я видел красив…(лебедь) и бойк… шимпанзе. Мой братишка – ужасн… недотрога, а сестрёнка – больш… плакса.

Бывш… подмастерье теперь (стать) инженером. Вам подали свеж… студень, жарен… картофель и горяч… кофе.

4. Есть ли в данном тексте грамматические указания на то, что слово «какаду» относится к ЛГР одушевлённых существительных? Какие?

Почему существительные, называющие экзотических птиц «майна» и «какаду», относятся к разным родам? Дайте полную характеристику рода подчёркнутых слов.

До прихода человека, а точнее европейцев, Новая Зеландия была раем для птиц…; европейцы ввезли дрозда, скворца, крякву, лебедя-шипуна…, а также более экзотических птиц: индийскую майну, белоспинную сороку, розового какаду и чёрного лебедя (Дж. Дарелл).

5. Прочитайте статью Л.В. Щербы «Опыт лингвистического толкования стихотворений «Сосна» Лермонтова в сравнении с её немецким прототипом» (Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. С. 97-109) и ответьте на следующие вопросы:

    1. Почему другие русские переводчики Гейне (Тютчев, Фет, Майков) перевели Fichtebaum словом «кедр» ? Случаен или не случаен здесь мужской род?

    2. Как изменился образный строй, а следовательно, и содержание стихотворения у Лермонтова, который перевел Fichtenbaum словом «сосна»?

На севере мрачном, на дикой скале,

Кедр одинокий под снегом белеет,

И сладко заснул он в илистой мгле,

И сон его буря лелеет.

Про южную пальму снится ему,

Что в краю отдаленном Востока,

Под мирной лазурью, на светлом холму,

Стоит и растёт одиноко…

(Пер. Ф.И. Тютчева)

На севере диком стоит одиноко

На голой вершине сосна,

И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим

Одета, как ризой, она.

И снится ей всё, что в пустыне далёкой,

В том крае, где солнце восход,

Одна и грустна на утёсе горючем

Прекрасная пальма растёт.

(Пер. М.Ю. Лермонтова)

3)Почему Пушкин в переводе поэмы «Конрад Валенрод» А. Мицкевича использует старую грамматическую форму – женский род слова «тополь» (у Пушкина можно встретить обе родовые формы этого слова)? Какой приём использует в своём переводе Н. Асеев, чтобы сохранить образный строй стихотворения?

И волк, переступивший воды,

Лишён был жизни иль свободы.

Лишь хмель литовских берегов,

Немецкой топóлью пленённый,

Через реку, меж тростников,

Переправлялся дерзновенный,

Брегов противных достигал

И друга нежно обнимал.

(Пер. А.С. Пушкина)

Лишь ветка литовского дикого хмеля

К любимому тополю прусского края,

К заветной стремилась за Неманом цели.

(Пер. Н. Асеева)

(Подробный комментарий см.: Одинцов В.В. Лингвистические парадоксы. М., 1988. С. 68 - 69).

6. К данным именам существительным подберите согласованные определения:

Алма-Ата, музей-изба, кресло-кровать, НОТ, школа-интернат, ООН, плутишка, сад-ясли, царь-пушка, вуз, возница, шимпанзе, иваси, предтеча, РОЭ, Йошкар-Ола, визави, протеже.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]