
- •I. Структурно-семантические и функциональные различия глаголов в ня и ря
- •II. Морфологические классы глаголов
- •III. Полнозначные - неполнозначные глаголы
- •IV. Личные - безличные глаголы
- •V. Субъектные и объектные, переходные и непереходные глаголы
- •1. В чём заключаются структурно-семантические и функциональные различия глаголов в ня и ря?
- •2.Назовите различия морфологических классов глаголов в обоих языках.
- •3.Какие глаголы относятся к полнозначным и неполнозначным?
- •4.Какие глаголы называют личными, безличными?
Тема: Категориальное значение части речи «глагол»
Лекция №7
9 семестр
План:
1.Структурно-семантические и функциональные различия глаголов в НЯ и РЯ
2. Морфологические классы глаголов
3. Полнозначные - неполнозначные глаголы
4. Классы полнозначных глаголов РЯ и НЯ (личные , безличные глаголы, возвратные).
5. Субъектные и объектные, переходные и непереходные глаголы
I. Структурно-семантические и функциональные различия глаголов в ня и ря
Глагол в русском и немецком языках объединяет все слова со значением действия, процесса, состояния. Генетическое родство немецкого и русского языков обусловливает аналогичность структурно-семантических классов и грамматических категорий глаголов. Структурно-семантические классы разбивают глаголы по присущему им обобщенному значению, которое влияет на формирование их грамматических категорий, а через них и синтаксических структур. Выделение категориального семантического признака глагола до сих пор является проблемным. Структурно-семантические классы глаголов в немецком и русском языках совпадают. Глаголы в обоих языках изменяются по лицам, числам, временам и наклонениям. Переходные глаголы имеют категорию залога. Признаки сходства не исключают, тем не менее, определенных различий.
Рассматривая типологию глагола в немецком и русском языках, следует признать значительные структурно-семантические и функциональные различия, существующие в рамках этой категории. Глубинная причина этих различий кроется в разном способе осмысления и языкового выражения акциональности и процессуальности в немецкой и русской лингвокультурах, что отражается, прежде всего, на категории темпоральности. В русской лингвокультуре темпоральность понимается с позиций способа протекания действия, которое категориально расценивается как завершенное или незавершенное. В немецкой лингвокультуре на передний план выходит линейность как универсальное свойство времени, в связи с чем в категории темпоральности выделяется субкатегория предшествования.
Различия в категории залога также многомерны. Русский страдательный залог семантически и функционально беднее немецкого пассива, что связано, по-видимому, с местом этой категории в общей системе глагольных категорий того и другого языка. Частично это восполняется более интенсивным развитием в русском языке категории рефлексивного залога. Общая картина залоговых противопоставлений еще ждет своего полного описания.
Категория наклонения имеет в немецком и русском языках непропорциональные парадигмы, что особенно ярко проявляется в сослагательном наклонении. В немецком языке оно принимает на себя ряд специфических функций, не свойственных этому наклонению в русском языке. Это и синкретизм темпоральных значений, и выражение косвенности высказывания. Компенсацией более слабого развития сослагательности в русской языковой системе служит более полная функциональная парадигма повелительного наклонения, которое в ряде случаев расширяется до призывного. В общем плане различия в функционировании категории наклонения, имеющей явно выраженный лингвопрагматический характер, можно объяснить спецификой этнических поведенческих стереотипов.
II. Морфологические классы глаголов
Морфологическая характеристика глаголов в немецком и русском языках не совпадает. Различия начинаются с основных форм: в русском языке их две (инфинитив и настоящее время), а в немецком три (инфинитив, претерит и причастие II).
В русском языке спряжение глагола зависит от характера соотношения между основой настоящего времени и основой инфинитива, что определяет принадлежность глагола к тому или иному классу. Различают 5 продуктивных классов, по которым спрягаются большинство глаголов, в том числе и вновь образованные, и 17 непродуктивных классов (около 400 единиц). Разбиение на классы производится, однако, по единому принципу, который можно назвать относительным, поскольку он учитывает характер соотношения основ. Непродуктивность класса определяется, в основном, реликтовым соотношением типа мыть - моют, которое не может использоваться в новообразованных глаголах. Каждый непродуктивный класс обнаруживает своего рода неправильность формообразования.
В немецком языке морфологический класс глагола определяется его принадлежностью к сильному или слабому типу спряжения. Сильные глаголы считаются непродуктивными, их число ограничено (около 150 корней), слабые являются продуктивными и служат образцами спряжения для вновь образованных глаголов. Принцип распределения глаголов по классам можно считать абсолютным, так как он задает определенные форманты: аблаут и отсутствие суффикса в претерите сильных глаголов и дентальный суффикс при отсутствии аблаута в претерите слабых глаголов; аблаут и сильные суффиксы в причастии II сильных глаголов и дентальный суффикс при отсутствии аблаута в причастии. К неправильным глаголам относятся в немецком языке три небольших группы: претерито-презентные, смешанные и собственно неправильные. Следующие таблицы дают суммарную картину формообразования глагола в русском и немецком языках.
Таблица 4
Основные формы правильных глаголов в русском и немецком языках
|
Инфинитив |
Наст. время |
Прош. время |
Причастие |
Русский |
-ать, -еть, -овать, -нуть, -ить, -ти думать болеть рисовать крикнуть говорить везти |
-а], -еь -у], -н, мягкий согл. или шипящий: дума]-ут боле]-ут рису^-ут крикн-ут говор '-ат вез-ут |
|
|
Немецкий |
Infinitiv -en: arbeiten sprechen schreien |
|
Prateritum Ablaut / -te: arbeitete sprach schrie |
Partizip II ge-+(Ablaut) + en/ t: gearbeitet gesprochen geschrieen |
Таблица 5
Неправильные глаголы в русском и немецком языках
Русский: непродуктивные глаголы |
Немецкий: (unregelmaBige Verben) Prateritoprasentia, смешанные, собственно неправильные |
17 классов: искать -ищут жечь -жгут мыть-моют стать - станут бороться - борются плыть - плывут и др. |
konnen, mogen, wollen, mussen, durfen, sollen, wissen brennen, kennen, nennen, rennen, senden, wenden sein, werden, tun, gehen, stehen, bringen, denken |
Общий вывод, который напрашивается при контрастивном анализе формообразования глагола в сравниваемых языках, состоит в том, что русская система формообразования имеет более гибкий характер. Это проявляется как в самом принципе разбиения на классы, учитывающем соотношения разных основ, так и в обилии продуктивных и непродуктивных классов, многообразии формообразующих суффиксов инфинитива и окончаний основ настоящего времени. В немецком языке система формообразования глагола отличается большим единообразием. Кроме того, в ней используется индоевропейское средство - аблаут, вытесненный из формообразования русского глагола.