- •Unit 6 The Past Simple Tense
- •2 Форма глагола (v2)
- •On a Diet
- •I looked through these catalogues yesterday.
- •The verb to be in the Past Simple Tense
- •Adverbs much (много), little (мало)
- •Jobs and Problems
- •4701, Pine Street, k-13,
- •Your Home Assignment
- •Read the text. Learn the words. A Carrier in Business
- •I. Answer the questions to the text.
- •Match the questions with the answers.
- •III. Translate the following words from Russian into English.
- •IV. Translate the following words from English into Russian.
- •V. Translate the following sentences.
- •Unit 7 Revision
- •Job Hunting
- •Sales/ Account Manager
- •Telesales Executive
- •Sales Manager
- •Interviewer
- •Candidate
- •Your Home Assignment
- •II. Send your covering letter to apply for the position of Telesales Executive.
- •III. Translate into English:
- •Unit 8 The Present Perfect Tense
- •I’ve read the offer from Bell & Co.
- •I haven’t read the book. Is it interesting?
- •Jobs and Problems
- •Dealing with Problems at Work
- •Your Home Assignment
- •I. Supply the articles where necessary.
- •II. Supply the correct tenses.
- •III. Supply the correct prepositions where necessary.
- •IV. Supply the correct word.
- •V. Whose boss is the best (the worst)?
- •Unit 9 The Present Perfect / Past Simple Tenses
- •Business Talks
- •1. To be of high quality – быть высокого качества
- •2. To start doing smth. – начать делать что-либо
- •3. To meet the requirements of smb. – отвечать чьим-либо требованиям
- •Your Home Assignment
- •I. Reproduce the dialogue.
- •II. Translate the dialogue into English.
- •III. Reproduce the dialogue.
- •IV. Read the joke.
Your Home Assignment
I. Reproduce the dialogue.
Secretary: Blake & Co. Доброе утро!
Voronin: Доброе утро! Это Воронин из Российского Торгового Представительства. Я бы хотел поговорить с г-ном Блейком.
Secretary: Подождите, пожалуйста.
Blake: Блейк слушает.
Voronin: Доброе утро, г-н Блейк. У меня есть запрос на Ваше оборудование от нашей компании. Мы интересуемся вашей новой моделью. Я бы хотел получить Ваши последние каталоги и котировки. Не могли бы мы встретиться в нашем Торговом Представительстве в понедельник.
Blake: О, я очень занят в понедельник. Как насчет среды, в 10 часов?
Voronin: Хорошо. Увидимся в среду. До свидания.
Перевод:
Secretary: Blake & Co. Good morning!
Voronin: Good morning! This is Voronin of the Russian Trade Delegation. I’d like to speak to Mr.Blake.
Secretary: Just a moment, please.
Blake: Blake speaking.
Voronin: Good morning, Mr. Blake. I’ve got an enquiry for your equipment from our company. We are interested in your new model. I’d like to have your latest catalogues and quotations. Could I meet you at our Trade Delegation on Monday?
Blake: Oh, I am very busy on Monday. How about Wednesday morning at 10 o’clock.
Voronin: Good. See you on Wednesday. Good-bye.
II. Translate the dialogue into English.
Smith: Доброе утро, г-н Смирнов.
Smirnov: Доброе утро, г-н Смит. Присаживайтесь, пожалуйста.
Smith: Благодарю. В Минске очень морозно сейчас, не так ли?
Smirnov: Да, в этом месяце очень холодно.
Smith: Как дела, г-н Смирнов?
Smirnov: Отлично, спасибо. Мы только что начали продажу станков новой модели и получили много заказов на них.
Smith: Да, мы это знаем. Мы тщательно изучили Ваши последние каталоги, и мы заинтересованы в покупке станков этой модели.
Smirnov: Рад слышать это. Новая модель, конечно, хорошая. Она высокого качества.
Smith: Ну что ж, г-н Смирнов, я бы хотел просмотреть Ваш типовой контракт.
Smirnov: Пожалуйста, г-н Смит.
Smith: Большое спасибо. Давайте встретимся снова в следующую среду и обсудим условия контракта.
Smirnov: Хорошо. До свидания.
Smith: До свидания.
Перевод:
Smith: Good morning, Mr. Smirnov.
Smirnov: Good morning, Mr. Smith. Will you take a seat?
Smith: Thank you. It’s very frosty in Minsk now, isn’t it?
Smirnov: Yes, it has been very cold this month.
Smith: How is your business, Mr. Smirnov?
Smirnov: Fine, thank you. We’ve just started selling machines of a new model and we’ve received a lot of orders for them.
Smith: Yes, we know that. We have studied your latest catalogues closely and we are interested in buying some machines of this model.
Smirnov: Glad to hear that. The new model is certainly good. It’s of very high quality.
Smith: Well, Mr. Smirnov, I’d like to look through your contract form.
Smirnov: Here you are, Mr. Smith.
Smith: Thank you very much. Let’s meet again next Wednesday and discuss the terms of the contract.
Smirnov: All right. Good-bye for now.
Smith: Good-bye.
