
- •Лексикология
- •§1. Предмет и задачи лексикологии
- •§2. Слово как основная номинативная единица языка. Признаки слова
- •§3. Лексическое и грамматическое значение слова
- •Многозначные слова
- •§1. Понятие о многозначных словах
- •§2. Прямое и переносное значение слова. Типы переносных значений слов
- •§3. Функционально-стилистическое использование полисемии
- •§4. Толковые словари
- •Омонимы
- •§1. Понятие о лексических омонимах
- •§2. Языковые явления, сходные с лексической омонимией
- •§3. Использование омонимии и сходных с ней явлений
- •§4. Паронимы
- •§5. Словари омонимов и паронимов
- •Синонимы
- •§1. Лексические синонимы
- •§2. Типы синонимов
- •§3. Синонимический ряд
- •§4. Синонимия и многозначность
- •§5. Использование синонимов в речи
- •§6. Словари синонимов
- •Антонимы
- •§1. Лексические антонимы
- •§2. Типы антонимов по структуре
- •§3. Антонимия и многозначность
- •§4. Использование антонимов
- •§5. Словари антонимов
- •Лексика современного русского языка с точки зрения её происхождения
- •§1. Исконно русская лексика
- •§2. Заимствованная лексика
- •I. Заимствования из славянских языков
- •II. Заимствования из неславянских языков
- •§3. Этимологические словари
- •Лексика русского языка с точки зрения сферы её употребления
- •§1. Общеупотребительная лексика
- •§2. Лексика ограниченного употребления
- •Лексика современного русского языка с точки зрения функционально-стилистической принадлежности и экспрессивной окраски
- •§1. Понятие о стиле
- •§2. Нейтральная лексика
- •§3. Разговорная лексика
- •§4. Книжная лексика
- •1.Официально-деловой подстиль
- •2. Научный подстиль
- •3. Газетно-публицистический подстиль
- •§5.Эмоционально-оценочная лексика
- •Лексика современного русского языка с точки зрения активного и пассивного запаса
- •§1. Лексика активного запаса
- •§2. Лексика пассивного запаса
- •Устаревшая лексика
- •Неологизмы
- •Фразеология
- •§1. Фразеологический оборот как лингвистическая единица
- •§2. Функционально-стилистическая роль фразеологизмов
- •§6. Фразеологические словари и справочники
§4. Книжная лексика
Книжная лексика, как правило, употребляется в письменной форме речи и характеризуется нормированностью. Сфера её распространения не одинакова, поэтому выделяется несколько разновидностей книжной лексики:
1. официально-деловая;
2. научная;
3. газетно-публицистическая.
Каждый из книжных подстилей имеет свои различительные стилеобразующие признаки.
1.Официально-деловой подстиль
Основу официально-делового подстиля составляют слова, используемые в документах различного характера. Он характеризуется:
- относительной стилевой замкнутостью;
- предельной стандартизацией;
- максимальной конкретностью и точностью;
- устойчивостью жанровой тематики (законы, уставы, постановления, протоколы, канцелярские, юридические документы, дипломатические акты и др.).
В лексике официально-делового подстиля особенно устойчивы различные клише – часто используемые стандартизированные слова и обороты, например:
абонент, клиент, заказчик, покупатель, справка, заявление, докладная, обвинение, превышение, гражданин, заявитель, проситель, истец, обвиняемый, вышеупомянутый, нижеследующий, постановляет, обязывает, рекомендует, поручает, предписывает, предоставить отпуск, справка выдана, проживать по адресу.
Это позволяет применять заранее подготовленные печатные бланки и документы.
В официально-деловом подстиле широко используются сложносокращенные слова (УПФР, ЖЭК, МГОГИ); отглагольные существительные (проживание, пребывание, нахождение); производные предлоги (в силу, в целях, в связи, на основании).
Неуместны разговорные слова и слова с эмоционально-экспрессивной окраской.
2. Научный подстиль
Характеризуется:
- обобщенно-отвлеченным характером высказываний;
- объективностью;
- доказательностью;
- наличием выводов.
В научной лексике не употребляются разговорные слова и слова с эмоционально-экспрессивной окраской. Редко используются слова в переносном значении.
Но в научном подстиле широко используются термины, которые являются основным понятийно-семантическим ядром излагаемых мыслей. Умелое введение терминов в текст позволяет логически точно раскрыть научные понятия, показать их отличительные признаки, что способствует активному усвоению изучаемой науки.
В научной речи также широко используются сложносокращенные слова (КПД – коэффициент полезного действия, ИК-спектр – инфракрасный спектр, ИПС – информационно-поисковая система), символические и формульные обозначения понятий (Н – водород, О – кислород, Н2О – формула воды); отвлеченные слова (абстракция, сравнение, умозаключение, категория, умозаключение, понятие, объективность, субъективность); модальные слова, выражающие достоверность / недостоверность сообщения (безусловно, несомненно, вероятно).
3. Газетно-публицистический подстиль
Характеризуется:
- логичностью изложения;
- информативной значимостью;
- конкретностью;
- фактической точностью;
- действенным характером публикаций.
Газетно-публицистическая лексика используется средствами массовой информации (газеты, журналы, радио, телевидение и др.) для выступлений по актуальным общественно-политическим проблемам, вопросам текущей жизни. Она неоднородна по своему составу. В нее входят:
1.слова с общественно-политическим значением: авангард, борьба, демократия, , автономия, гуманизм, идейный;
2.слова, которые характеризуются особой возвышенностью: бессмертие, грядущий, вдохновение, злодеяние, неотвратимый, непоколебимый, созидательный;
3. слова, которые в процессе их употребления в публицистике развивают новое значение, например:
Космический – 1.Относящийся к освоению космоса. Космические корабли; 2.Огромный по своим масштабам. Космические достижения в науке.
В зависимости от того, на какую тему пишется статья, автор может использовать в публицистике слова различных стилей речи.
Все подстили книжного стиля не являются закрытыми (замкнутыми) системами. Некоторые ученые к книжному стилю относят стиль художественной литературы. В нем употребляются слова из всех стилей, а также отдельные элементы из групп, ограниченных по сфере употребления. Например, в романе М.А.Шолохова «Поднятая целина» много диалектных слов, а в произведении А.Н.Толстого «Гиперболоид инженера Гарина» много научной лексики.
При определении стилистической принадлежности слов необходимо учитывать их многозначность, т.к. в разных значениях слово может иметь разную стилистическую окраску.
Ср.: ворона – «хищная птица средней величины, с чёрным оперением» (нейтральное); ворона – «нерасторопный, неловкий человек, ротозей, простофиля» (просторечное).