
- •Ответы по русскому языку
- •Язык. Функции языка.
- •Речь. Виды и их особенности.
- •Речь. Формы речи.
- •Текст как ведущая единица словесной коммуникации
- •Основные признаки текста.
- •Абзац и сложное синтаксическое целое как части текста.
- •Способы связи предложений в тексте
- •Языковые особенности повествования
- •Описание как функционально-смысловой тип речи.
- •Виды описания и их особенности.
- •Языковые средства, характерные для описания.
- •Рассуждение как функционально-смысловой тип речи.
- •Виды рассуждения и их особенности
- •Языковые средства, характерные для рассуждения.
- •Публицистический стиль как функциональный стиль речи. Функции публицистики в обществе
- •17. Языковые особенности публицистического стиля.
- •Основные жанры публицистического стиля и их особенности.
- •Официально-деловой стиль как функциональный стиль речи.
- •Подстили и основные жанры официально-делового стиля.
- •О фициально-деловой стиль
- •Языковые особенности официально-делового стиля.
- •Художественный стиль как функциональный стиль речи.
- •Языковые особенности художественного стиля.
- •Разговорный стиль как функциональный стиль речи.
- •Основные признаки разговорной речи.
- •Речевые темы
- •Языковая ситуация в Республике Казахстан
- •Конституция и Стратегии развития Казахстана.
- •Здоровье и здоровый образ жизни
- •Культура и традиции
- •«Алтыбакан»
- •Праздники Казахстана Праздники в Казахстане
- •Искусство в жизни человека
- •Искусство Казахстана Декоративно-прикладное искусство Казахстана
- •Молодежь – будущее Казахстана
- •Труд, учеба и отдых
- •Средства массовой информации
- •Экскурсия по столице
- •Закон и общество
- •Права человека и их защита
- •Природа и человек
- •Природа Казахстана
Официально-деловой стиль как функциональный стиль речи.
Официально-деловой стиль – один из функциональных стилей литературного языка, обслуживающий сферу письменных официально-деловых отношений. Официально-деловой стиль – это стиль документов: государственных актов, юридических законов, постановлений, инструкций, уставов, служебной переписки, частных деловых бумаг и т.п.
Характер деловых текстов обусловливает высокий уровень стандартизации языковых средств. Наличие в них многочисленных речевых стандартов - клише - в большинстве своем воспринимается как вполне естественная необходимость.
Многие виды деловых документов имеют общепринятые формы изложения и расположения материала, что, несомненно, облегчает и упрощает пользование ими. Не случайно в деловой практике используются готовые бланки, которые нужно только заполнять. Даже конверты принято подписывать в определенном порядке, и это имеет свое преимущество и для пишущих, и для почтовых работников. Однако неуместное, неоправданное применение их вне рамок делового стиля рассматривается как нарушение стилистических норм.
Язык законов – это официальный язык, язык государственной власти, на котором она говорит с населением. Он требует точности выражения мысли, обобщенности выражения, полного отсутствия индивидуализма речи, стандартности изложения.
Служебная переписка характеризуется в первую очередь высокой стандартностью. Существование моделей и их речевых вариантов, т.е. стандартов, значительно облегчает составление деловых писем. Деловые письма именно составляются, а не пишутся.
Краткость и точность – также необходимые атрибуты деловых писем.
Коротко и ясно следует писать и деловые бумаги (заявление, автобиографию, расписку и т.п.) Они составляются по определенной форме.
Подстили и основные жанры официально-делового стиля.
Официально-деловой стиль подразделяется на две разновидности, два подстиля – официально-документальный и обиходно-деловой. Схематически это можно представить следующим образом:
О фициально-деловой стиль
О фициально-документальный обиходно-деловой
Язык дипломатии язык законов служебная переписка деловые бумаги
Каждый из подвидов официально-делового стиля своеобразен. Так, например, язык дипломатии имеет свое систему терминов, насыщенную международными терминами (коммюнике, атташе, консул); в нем употребляется этикетные слова (король, королева, принц, шахиншах, Его Величество, Его Превосходительство и т.п.); синтаксис языка дипломатии характеризуется длинными предложениями, развернутыми периодами с разветвленной союзной связью, с причастными и деепричастными оборотами, инфинитивными конструкциями, вводными и обособленными выражениями.
Каждый из подвидов официально-делового стиля своеобразен. Язык дипломатии обладает следующими особенностями.
Лексические особенности. Для языка характерно употребление международной дипломатической терминологии и терминологии международного права, в основном латинского и французского происхождения, например: консул, конвенция; атташе, демарш, коммюнике, так как языком дипломатии в средние века был латинский, а позднее французский. Иногда в дипломатических текстах латинские термины и выражения употребляются в латинском написании: persona поn grata, status quo, право veto и т.д. Некоторые термины русского происхождения – посольство, посол, поверенный в делах, верительная грамота, советник, чрезвычайный посланник и т. д.
Дипломатические тексты отличаются наличием слов и сочетаний общелитературного языка, которые в определенных значениях употребляются в качестве терминов, стилистически связанных только с языком дипломатических документов: протокол (совокупность общепризнанных правил международного общения). Сторона (имеется в виду определенное государство и его правительство, участвующее в переговорах), невмешательство и т.п.
Морфологические особенности. К морфологическим признакам языка дипломатии относятся: употребление отглагольных имён существительных и событийных имён; обилие производных предлогов в сочетании с существительными вышеназванных групп; простые предлоги в сочетании с существительными; глагол в сочетании с местоимением «мы»; большое количество аббревиатур; употребление грамматической категории долженствования.
Синтаксические особенности. Синтаксис дипломатических документов отличается сложностью, в нём преобладают длинные предложения, осложнённые причастными оборотами; сложноподчинённые предложения с различными типами придаточных частей (преимущественно определительными и изъяснительными), пространным перечнем однородных членов, нередко подчёркнутым графически при помощи абзацного членения конструкции.
Способ изложения в дипломатических документах чаще всего – повествование, возможны описание, рассуждение. Директивный способ изложения присущ международным документам лишь в экстренных ситуациях – разрыв дипломатических отношений, ультиматум.
Язык законов - это официальный язык, язык государственной власти, на котором она говорит с населением. Он требует точности выражения мысли, обобщенности выражения, полного отсутствия индивидуализации речи, стандартности изложения.
Основные жанры документации. Документы – это письменные тексты, имеющие юридическую (правовую) значимость. Под основными жанрами документации понимаются формы официально-делового письма, сюда относятся следующие виды документов:
Организационно - Информационно- Частные деловые
распорядительные справочные бумаги
закон план автобиография
постановление отчет резюме
приказ акт заявление
положение протокол доверенность
устав справка расписка
деловое письмо отчет
докладная записка характеристика
Автобиография может быть написана как служебный документ и как литературное произведение. В первом случае она представляет собой деловое сочинение повествовательного характера.
В тексте автобиографии указывается: фамилия, имя, отчество: время (число, год, месяц) рождения; место рождения и сведения: об образовании (где и когда учился); о прохождении службы в армии (для военнообязанных); о трудовой деятельности (где, кем и когда работал и занимал должность в настоящее время); об общественной работе (какую общественную работу выполнял и выполняет в настоящее время); о составе семьи.
Во втором случае в автобиографии автор может включать любые сведения о своей жизни (литературная автобиография).
Резюме – это не анкета и не автобиография. В резюме указывается только то, что характеризуется человека с наилучшей стороны.
В резюме обычно включаются следующие сведения:
Фамилия, имя, отчество;
Домашний адрес и телефон;
Языки, которыми владеет;
Опыт работы;
Образование и профессиональную подготовку;
Умение и навыки;
Достижения, и награды.
Стиль резюме более свободный, чем в служебной автобиографии, но при написании резюме нужно стремиться в лаконичной форме отразить конкретные факты, могущие заинтересовать работодателя, т.е. резюме – это в какой-то мере реклама самого себя с целью получить определенное место работы.
Заявление по форме и по содержанию могут быть самыми разнообразными, но имеют
постоянные реквизиты:
наименование адресата – получателя (в форме дательного падежа);
указание на лицо, от которого исходит заявление (в форме родительного падежа);
наименование документа;
текст заявления;
перечень приложений;
дата и подпись лица, подающего заявление.
Доверенность – это документ, дающий полномочие его предъявителю на выполнение каких-либо действий от имени доверителя. Реквизитами доверенности являются:
вид документа (доверенность);
текст с указанием лица, доверяющего (доверенность) и лица, которому выдается доверенность (доверенный);
причитающаяся сумма или предмет получения;
дата подписания;
подпись доверяющего;
наименование должности удостоверяющего подпись;
дата удостоверения;
срок действия.
Расписка – официальный документ, удостоверяющий получение чего-либо (денег, документов, ценных вещей и т.п.). Расписка состоит из следующих элементов:
наименование документа;
фамилия, имя, отчество, должность лица, дающего расписку;
наименование учреждения, предприятия или имени лица, от которого получено что-либо;
наименование полученного с указанием количества и суммы, которое пишется сначала цифрами, потом в скобках прописью;
подпись получателя;
дата составления.
Отчет – это информация о своих или чьих-либо действиях, работе. Форма отчета включает в себя следующее:
название документа;
название учреждения, организации, предприятия или должности (с указанием фамилии лица или группы лиц, отчитывающихся о своей работе);
указание периода, за который пишет отчет;
текст отчета;
подпись лица, ответственного за составление и содержание отчета;
дату составления отчета.
Характеристика является документом с официальной оценкой трудовой и общественной деятельности кого-нибудь. В ней преобладают элементы описания. В деловом описании важно точно указать и раскрыть главные характерные для данного лица качества, которые следует расположить в определенной последовательности по степени их важности. Такое описание дает возможность быстро составить более точное и правильное представление о том или ином предмете, лице, явлении.
Структура деловой характеристики такова:
указание вида документа;
заголовок (чья характеристика, кому дается);
изложение основных сведений о работнике;
мнение администрации о деловых качествах работника;
дата составления характеристики;
подписи членов администрации, дающих характеристику;
печать.