Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Тексты к билетам по русскому языку.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
70.49 Кб
Скачать

1) Определите: тему, стиль, тип и ключевые слова текста;

2) Определите средства связи между предложениями;

3) Составьте вопросный план к тексту.

Дисциплина «Русский язык»

Приложение к билету № 8

Чокан Валиханов – первый казахский ученый

Чокан Валиханов владел европейскими и восточными языками: этому способствовали его исключительная способность к языкам и феноменальная память. Прекрасно владел он и русским языком. Свидетельство тому – пятитомное собрание сочинений ученого на русском языке. Современники Чокана утверждают, что он владел и европейскими языками.

Французский язык играл большую роль в общественной жизни 19 века, а в научном мире, среди востоковедов, знание французского языка имело принципиальное значение. Чокан Валиханов свободно употреблял специальные термины, выражения на французском языке.

Азийский устав в Париже при создании проекта Школы живых восточных языков гласил: «Общество утверждается для поощрения в изучении восточных языков». Чокан Валиханов часто цитировал труды всемирно известного ориенталиста Г.Ю. Клапрота, автора знаменитой «Азия полиглота».

Чокан Валиханов владел арабским языком. Начальное образование Чокан получил в Кушмуруне в казахской аульной школе, где обычно занимались чтением на кыпчакском и чагатайском языках памятников средневековой литературы, упражнениями в разговорной арабской и персидской речи и декламацией стихов восточных поэтов».

Кроме арабского, Чокан изучал латынь, которую он успешно применял в своих работах, где наряду с казахскими и русскими терминами флоры и фауны приводил и латинские названия в качестве терминов.

Короткой, но блестящей научной деятельностью Чокан сумел обогатить европейскую науку важными открытиями. Яркое и многогранное творчество Первого казахского ученого обрело мировую известность еще при его жизни. Чокана подчеркнуто и торжественно называли Последним казахским принцем.

Задания:

1) Определите: тему, стиль, тип и ключевые слова текста;

2) Определите средства связи между предложениями;

3) Составьте вопросный план к тексту.

Дисциплина «Русский язык»

Приложение к билету № 10

Билингвизм – двуязычие

Говоря о языковой ситуации в Казахстане, следует сказать о двуязычии или билнгвизме, который широко распространён у нас в стране: о казахско-русском двуязычии.

Большинство людей, не ограничиваясь знанием одного языка, приобщаются ко второму языку или к нескольким языкам. Возникает двуязычие, или билингвизм, а человека, знающего два языка, называют билингвом.

Двуязычие возникает обычно в результате языковых контактов на общей территории, где живут носители разных языков. Типы двуязычия разделяются по разным основаниям. Различают рецептивный и продуктивный типы. Первый тип может прочесть текст на втором языке, но свободно говорить на нем не может. Второй тип свободно и правильно владеет речью.

В связи с мышлением различают два вида билингвизма: непосредственный и опосредованный. В первом случае билингв мыслит на втором языке - это высокий уровень овладения языком. Во втором случае, билингв строит речь на родном языке про себя, а затем переводит ее на второй язык.

В Казахстане развито казахско-русское двуязычие: многие свободно мыслят на втором языке, переключаясь с одного языка на другой. Русско-казахское двуязычие, при котором казахский язык - второй неродной, только развивается.

По условиям возникновения различают естественный и искусственный типы билингвизма. Естественный или ранний билингвизм возникает у ребенка под влиянием разноязычного окружения. Он овладевает двумя языками одновременно, что не приводит к смешению в его сознании двух языковых систем.

Искусственный билингвизм возникает в результате обучения, при этом особенности родного языка налагаются на изучаемый язык, что порождает интерференцию, при которой звуковая система и грамматические формы родного языка влияют на второй язык и приводят к ошибкам и акцентам.

Задания: