
- •2. «Литературный язык —
- •4. Языковая ситуация
- •5. Языка, X—XII вв. Язык древнерусской (древневосточиославянской) народности
- •8. Свод летописный
- •9. Смотреть 7 билет. Там как раз говорится о Слове о полку Игореве
- •11. Образование общенародного языка
- •12. Второе южнославянское влияние как одна из ступеней в истории русско-славянских культурных связей 11-15 вв.
- •13. Начало формирования русской нации
- •14.Р усский литературный язык в первой половине XVIII века
- •15. Русский литературный язык конца XVIII — начала XIX в.
- •§ 1. Формирование синтаксических норм
- •§ 2. Изменения в словарном составе
- •16. Принципы карлмзинских преобразований норм литературного языка и стилистики
- •17. Роль и. А. Крылова в истории русского литературного языка
- •§ 3. Роль а. С. Грибоедова
- •18. Значение языка басен крылова для развития
- •19. О языке комедии грибоедова «горе от ума»
- •Переписка Ивана IV Грозного с Василием Грязным
- •Публицистические сборники Ивана Пересветова
- •Новая повесть о преславном Российском царстве
- •Стоглав
- •Повесть об Азовском осадном сидении донских казаков
- •2.1 Первый период смуты
- •26. Разрушение границ м/у книжно-славянским типом языка и разговорным языком в сочинениях протопопа Аввакума.
- •27. Петровское время и его значение для развития русского национального литературного языка.
- •28. Демократизация языка. Перестройка жанровой системы. Газета «Ведомости», научная, мемуарная и ораторская проза. Торжественно-панигирическая и лирическая поэзия.
- •29. Начало упорядочения литературного языка на новой основе. А.Д.Кантемир и в.К.Тредиаковский; литературно-языковая деятельность Феофана Прокоповича.
- •30.Риторическое учение м.В.Ломоносова. Стилистическая теория м.В.Ломоносова. Сущность и значение «учения о трех штилях».
- •32.Язык и стиль стихотворных и прозаических произведений м.В.Ломоносова.
- •31. Грамматическая теория Ломоносова. Соотносительность форм высокого и низкого стилей (грамматические и орфоэпические нормы) в «Российской грамматике».
- •34. Общественные отнощения, культура и просвещение во второй половине XVIII века.
- •36. Повествовательная проза д.И.Фонвизина, м.Д.Чулкова, н.И.Новикова, и.А.Крылова. Дворянский жаргон.
- •37. Своеобразие языка «Путешествия из Петербурга в Москву» а.Н. Радищева
- •38. Критика нового слога. Шишков и полемика шишковцев с карамзинистами.
- •40. Взгляды Пушкина на литературный язык и пути его развития.
- •39. Стилистика пушкинской прозы.
- •41. Русские риторики XIX века.
- •42.Демократическая и либеральная публицистика XIX века.
- •43.Развитие науки и научный стиль.
- •44. Русский язык в классической литературе XIX века.
- •46. Основные тенденции развития словаря, фразеологии и грамматики в советский период.
- •47. Функционально-стилевое и жанровое многообразие русской словесности
- •48. Развитие русистики
- •49. Роль русского языка в межнациональном общении Казахстана.Современный статус русского языка.
38. Критика нового слога. Шишков и полемика шишковцев с карамзинистами.
"Рассуждение о старом и новом слоге Российского языка" (1803, 2-е изд. 1818) А. С. Шишкова – реакционного сторонника церковно-книжной культуры, – несмотря на намеки на связь "нового слога" с "языком и духом чудовищной франц революции" и на методологию "корнесловия", все же вскрыло ряд существенных недостатков карамзинской реформы, связанных с недооценкой культурн наследия славянизмов, с непониманием исторической роли славяно-русского языка и его выразит средств, аристократическим отношением к народн речи и к народн поэзии. Ш выступал против стилистич смешения в одном и том же контексте слов “высоких” и “низких”. С большой яростью Ш нападал на усвоенные рус яз-ом галлицизмы, лекс-ие, семантич и синтаксич, на новообразования типа кальки. Призывал вместо слова фортепиано - тихогром, предлагал калоши называть мокроступами. Рекомендовал искать нужные слова в церковнослав книгах, а если там такого слова нет, то создавать его из церковнославянских корней. Но вместе с тем Шишков отстаивал и право писателей применять простонародн слова и выражения, правда, ограничивая это употребление лишь произведениями низкого стиля. Он состоял президентом Академии Российской и организовал для распространения своих идей и для объединения литературных единомышленников “Беседу любителей русского слова” (1811 г.). Вокруг него группируются защитники классицизма, противники новых направлений в литературе. Официально среди членов “Беседы” числился Державин и Крылов. Сторонники и защитники “нового слога” – В. А. Жуковский, К. Н. Батюшков, П. А. Вяземский, В. Л. Пушкин, Д. В. Дашков, М. Н. Макаров. В 1814 г. организовали в противовес шишковской “Беседе” свое литературное общество под названием “Арзамас”. В итоге выяснились следующие положения: 1) русск яз должен развиваться на основе народной речи; 2) русск яз не может быть оторван от своих исторических истоков; 3) русск яз не может развиваться в отрыве от лучших достижений языков Западной Европы.
40. Взгляды Пушкина на литературный язык и пути его развития.
Пушкин является родоначальником, создателем, основоположником современного русского литературного языка. Языковые проблемы в пушкинскую эпоху стояли в центре всеобщего внимания. Пушкин борется против европейского жеманства карамзинистов. Поэт высмеивает консервативный национализм шишковцев, стремившихся изгнать из русского языка все заимствования и заменить их старославянизмами. Его принципы решительно противопоставляется как учению о трех стилях – с прикрепленным к каждому из них кругом слов и оборотов, так и принципу классового отбора слов и выражений в "новом слоге Российского языка". Отбор яз материала должен зависить от жанра, не от вкуса, а от конкретных задач, поставленных автором в произведении («Руслан и Людмила», «Борис Годунов»). Народность языка Пушкина. Народностью П считал то, что лит яз должен соостветствовать нац духу его носителей. Пушкин вводил: бытовую лексику, ср-ва УНТ, просторечные выражения.
Функции славянизмов в языке Пушкина.Использование церковнославянизмов и архаизмов различного рода в языке произведений А. С. Пушкина зрелой поры его творчества может быть определено следующими стилистическими задачами. 1. Придание торжественного, возвышенного тона произведению или его части. Так, в стихотворении “Перед гробницею святой...” (1831 г.), посвященном памяти Кутузова: “...стою с поникшею главой...”; В стихотворении “Я памятник себе воздвиг...” (1836 г.) всем известны слова главою непокорной, всяк сущий в ней язык, доколь, пиит и т. п. «Пророк»: десница, горний, зеницы, виждь и внемли. Именно в такой функции наиболее сильно сказалась предшествующая традиция высокого слога. Романтическое увлечение «восточным пестрым слогом» (подражания Корану, переложения «Песни Песней») приводит к признанию художественных достоинств церковно-библейского языка. И религиозные размышления. 2. Создание исторического колорита эпохи. Здесь Пушкин может быть признан новатором, так как писатели XVIII в. этим средством не владели; чуждо оно было и произведениям Карамзина. Пушкин же не только умело применяет архаизмы как средство исторической стилизации, но и строго подбирает тот или иной состав архаизирующей лексики в зависимости от изображаемой эпохи. Например, в “Песни о вещем Олеге”. Для более близких к своему времени исторических периодов Пушкин также подбирает соответствующую лексику и фразеологию. 3. Выражение сатиры и иронии. Пушкин превращает устарелые слова и выражения в меткое оружие, разящее политических врагов поэта, например, в эпиграмме на архимандрита Фотия: “Пошли нам, господи, греховным, Поменьше пастырей таких, Полублагих, полусвятых”. – или на гр. Орлову-Чесменскую: “Благочестивая жена Душою богу предана, А грешною плотию Архимандриту Фотию”. Этот процесс ассимиляции церковнославянизмов современному русскому словоупотреблению вызывал наибольшее количество протестов со стороны критиков пушкинского творчества, ревнителей языкового пуризма. Так, когда появилась в печати V песнь “Евгения Онегина” с ее известным поэтическим изображением русской зимы. “Зима!.. Крестьянин, торжествуя, На дровнях обновляет путь...”, – то в критической статье журнала “Атеней” было замечено: “В первый раз, я думаю, дровни в завидном соседстве с торжеством”. В “Евгении Онегине” можно наблюдать и многие другие примеры стилистической трансформации церковнославянизмов. Важнее использование славянизмов как поэтизмов: наслажденье, младой, мрак, блаженство, уединенный, исполнен отвагой, дохнул осенний хлад рифмы на е (вдохновенный – удаленный). Таким образом, Пушкин, положительно оценив традиционный фонд книжной лексики и фразеологии, сохраняет ее в составе современного русского литературного языка, придав этому разряду слов и выражений строго определенные стилистические функции и частично ассимилировав их обычному словоупотреблению.