
- •2. «Литературный язык —
- •4. Языковая ситуация
- •5. Языка, X—XII вв. Язык древнерусской (древневосточиославянской) народности
- •8. Свод летописный
- •9. Смотреть 7 билет. Там как раз говорится о Слове о полку Игореве
- •11. Образование общенародного языка
- •12. Второе южнославянское влияние как одна из ступеней в истории русско-славянских культурных связей 11-15 вв.
- •13. Начало формирования русской нации
- •14.Р усский литературный язык в первой половине XVIII века
- •15. Русский литературный язык конца XVIII — начала XIX в.
- •§ 1. Формирование синтаксических норм
- •§ 2. Изменения в словарном составе
- •16. Принципы карлмзинских преобразований норм литературного языка и стилистики
- •17. Роль и. А. Крылова в истории русского литературного языка
- •§ 3. Роль а. С. Грибоедова
- •18. Значение языка басен крылова для развития
- •19. О языке комедии грибоедова «горе от ума»
- •Переписка Ивана IV Грозного с Василием Грязным
- •Публицистические сборники Ивана Пересветова
- •Новая повесть о преславном Российском царстве
- •Стоглав
- •Повесть об Азовском осадном сидении донских казаков
- •2.1 Первый период смуты
- •26. Разрушение границ м/у книжно-славянским типом языка и разговорным языком в сочинениях протопопа Аввакума.
- •27. Петровское время и его значение для развития русского национального литературного языка.
- •28. Демократизация языка. Перестройка жанровой системы. Газета «Ведомости», научная, мемуарная и ораторская проза. Торжественно-панигирическая и лирическая поэзия.
- •29. Начало упорядочения литературного языка на новой основе. А.Д.Кантемир и в.К.Тредиаковский; литературно-языковая деятельность Феофана Прокоповича.
- •30.Риторическое учение м.В.Ломоносова. Стилистическая теория м.В.Ломоносова. Сущность и значение «учения о трех штилях».
- •32.Язык и стиль стихотворных и прозаических произведений м.В.Ломоносова.
- •31. Грамматическая теория Ломоносова. Соотносительность форм высокого и низкого стилей (грамматические и орфоэпические нормы) в «Российской грамматике».
- •34. Общественные отнощения, культура и просвещение во второй половине XVIII века.
- •36. Повествовательная проза д.И.Фонвизина, м.Д.Чулкова, н.И.Новикова, и.А.Крылова. Дворянский жаргон.
- •37. Своеобразие языка «Путешествия из Петербурга в Москву» а.Н. Радищева
- •38. Критика нового слога. Шишков и полемика шишковцев с карамзинистами.
- •40. Взгляды Пушкина на литературный язык и пути его развития.
- •39. Стилистика пушкинской прозы.
- •41. Русские риторики XIX века.
- •42.Демократическая и либеральная публицистика XIX века.
- •43.Развитие науки и научный стиль.
- •44. Русский язык в классической литературе XIX века.
- •46. Основные тенденции развития словаря, фразеологии и грамматики в советский период.
- •47. Функционально-стилевое и жанровое многообразие русской словесности
- •48. Развитие русистики
- •49. Роль русского языка в межнациональном общении Казахстана.Современный статус русского языка.
История русского литературного языка (И.Р.Л.Я.) – как наука и учебная дисциплина была сформирована в 30-е г. 20 столетия. Обычно ее становление связывают с именами Виноградова и Винокура. Задачей курса является изучение процесса формирования и развития языка худож-ной, публицистической, научной и документально – деловой литературы и др. важнейших разновидностей языка. Объектом исследования И.Р.Л.Я. является литературные тексты и литературный язык в целом. Важнейшее значение для возникновения и формирования Р.Л.Я. имеет появление письма и письменных памятников. (9 в. Появилась письменность Кирилла и Мефодия). На Руси распространение письма начинается после принятия христианства в конце 10 в. С 11 в. Начинается реальная, зафиксированная в литературных памятниках И.Р.Л.Я. 3) О происхождении русского литературного языка до сих пор нет единой т.з. Дискуссия об основах литературного языка началась в 30-е. г. 20 столетия. 1 т.з. – принадлежит Срезневскому. Эту т.з. поддерживал Шахматов. Суть ее сводится у тому что в основе р.л.я. лежит церковно – славянский язык , пришедший на Русь с принятием христианства. 2 т.з. принадлежит Обнорскому, который для решения проблемы прибегнул к лингвистич. Исследованию древнерусских памятников: «Русская правда» , «Сочинение Владимира Мономаха», «Слово о полку Игореве», «Моление Даниила Заточника». Он выдвинул положение о том что в основе р.л.я. лежит народный русский язык. 3 т.з. Виноградов 1958г., котрый считает что в древнерусский период существовало 2 типа единого литературного языка: 1) народно – литературный тип( оформился на восточно – славянской языковой основе). 2) книжно – славянский, сложился в результате взаимодействия славянских и русский языков.
2. «Литературный язык —
общий язык письменности того или иного народа, а иногда нескольких народов — язык официально-деловых документов, школьного обучения, письменно-бытового общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме, чаще письменной, но иногда и устной. Вот почему различаются письменно-книжная и устно-разговорная формы литературного языка, возникновение, соотношение и взаимодействие которых подчинены определенным историческим закономерностям»Однако понятие «литературный язык» исторически изменчиво. В разные эпохи литературный язык имеет разную внутреннюю структуру и выполняет разные функции. Горький в своем высказывании имеет в виду
современный русский литературный язык, литературный язык •послепушкинской поры. Приведенное выше определение литературного язьика также дано применительно прежде всего к современности. На предшествующих этапах своего развития р>сскнй литературный язык имел особенности, которые не позволяют полностью применить к нему наше определение. Эти особенности мы постараемся осветить в последующих наших лекциях. Определяя литературный язык, мы уже отметили, что
он не тождествен языку художественной литературы; понятие литературного языка гораздо шире. Следовательно, говоря о мастерах, обрабатывавших и обрабатывающих литературный язьж, мы имеем в виду не только писателей, но и публицистов, общественных деятелей, ученых. Роль мастеров в обработке языка очень велика. Поэтому, хотя основной задачей истории русского литературного языка является изучение общих процессов его развития, достаточное внимание должно быть уделено и
рассмотрению роли отдельных деятелей в истории русского литературного языка. Поскольку литературный язьж закрепляется в различных письменных памятниках, история литературноТо языка должна, хотя бы в общих чертах, рассматривать
и особенности языка отдельных произведений (разумеется, имеется в виду лишь очень и очень небольшое число произведений, в которых нашли характерное, наиболее четкое выражение типичные черты литературного языка данного периода).
Литературный язык не только закрепляется, но и развивается также в значительной степени благодаря письменности. Как правило, литературный язык без письменности невозможен. Однако письменно-книжная форма не ипляется единственжэй формой литературного языка, п.чряду с ней существует на определенных этапах разви- шя также форма устно-разговориая. Изучение соотношения между этими двумя формами также является одной из задач истории русского литературного языка.
Литературный язык, отражая в своем развитии общественную жизнь народа, отражает в той или иной степени и в той или иной форме и те социальные различия, которые существуют в человеческом обществе на определенных фазах его развития. Различные социальные группы могут культивировать в литературном языке различ-ные приемы словесно-художественного выражения, различные нормы грамматики и словаря. Отсюда в литера- турном языке может возникнуть определенная социальная дифференциация. Изучение этой социальной дифференциации и возникающих на ее основе противоречий и путей их преодоления также является одной из задач истории русского литературного языка.Что же является языком «нелитературным»? Казалось бы, наиболее естественный ответ на этот вопрос такой: если мы литературным языком считаем народный язык в обработанной мастерами форме, то нелитературным является народный язык в необработанной форме. Однако такое противопоставление является правильным только с точки зрения обработанное™ и необработанности языка. В целом же народный язык нельзя противопоставлять литературному, так как именно народный язык является источником, основой литературного языка. Правда, связь литературного языка с народным па раз- пых исторических этачах проявляется в разной степени и в разных формах, но все же она всегда имеет место и всегда является необходимым условием существования литературного языка (за исключением тех случаев, когда в качестпе литературного выступает «чужой» язык, как например латинский в средневековой Западной Европе). Итак, литературный язык нельзя противопоставлять народному языку. Но и нельзя при этом забывать, что народный язык, как правило, не представляет собой совершенно однородного явления на всей территории своего распространения, а существует как совокупность, единство территориальных диалектов, каждый из которых имеет ряд специфических черт как в области лексики, так
и в области фонетики и — в меньшей степени — грамматики. Многие из этих черт оказываются чуждыми, неприемлемыми для норм литературного языка, который вбирает в себя из диалектов только наиболее выразитель» пые и способны?, получить общенародное распространение черты. Отсюда вытекает, что если народный язык вцелом не противостоит литературному языку, то отдельные территориальные диалекты 'Противостоят литературному языку как «нелитературные» разновидности речи. Противопоставление литературного языка и диалектов отнюдь не исключает взаимодействия между ними, наоборот, это взаимодействие играет довольно .существенную роль в истории литературного языка.Взаимодействие литературного и «нелитературного»
языка происходит главным образом в языке художественной литературы и уже через его посредство распространяется на другие жанрово-стилистические разновидности литературного языка. Это взаимодействие на разных этапах истории языка носит различный характер, имеет свои особенности, свою специфик). Изучение этих особенностей является одной из важнейших задач и одной из интереснейших проблем в истории русского литературного языка. Мы уже упоминали о наличии норм в литературном
языке. Наличие норм, определенных, строго соблюдаемых правил каа< в отборе лексики и фразеологии, так и в произношении и в грамматике, является характерной чертой литературного языка. Однако было бы ошибочно . думать, что само по себе наличие норм
отличает-литературный язык от территориальных и социально-профессиональных диалектов. Диалекты тоже имеют, вопреки весьма распространенному мнению, свои нормы. Но суть в том, что нормы диалектов не выходят за рамки
данного диалекта, тогда как нормы литературного языка имеют широкое распространение и стремление стать общенародными, а в эпоху окончательного становления национального языка это стремление находит свое завершение — вырабатываются общенациональные нормы литературного языка.
3. Литературный жанр (фр. genre - род, вид) - тип литературного произведения, один из главных элементов систематизации литературного материала, классифицирует литературные произведения по типам их поэтической структуры.
Категорией высшего порядка при трехчленное деление литературы является литературный род (общее) - эпос, лирика, драма;
категории среднего порядка - литературный вид (особенно) - роман, повесть, новелла в эпохе;
категории низшего порядка (отдельное) - разновидность ( жанр).
Наука, изучающая литературные жанры называется Генология.Первым подчеркнул культурно-исторический характер Литературного жанра французский ученый Ф.Брюнетьер (1849-1906) в книге "Эволюция жанров в истории литературы" (1890). Определяется литературный жанр по различным признакам: с точки зрения способов подражания действительности ( Аристотель), типов содержания ( Ф. Шиллер, Ф. Шеллинг), категорий гносеологии (объективное - субъективное в Гегеля), формальных признаков (А. Н. Веселовский), психологии (Е.Штайгер). Ряд литературоведов отождествляет понятия литературный вид и жанр, употребляя эти слова как синонимы.Со времен Аристотеля, который дал в своей "Поэтике" первую систематизацию литературных жанров, укрепилось представление о том, что литературные жанры являются закономерной, раз навсегда закрепленной системой, и задачей автора является лишь добиться наиболее полного соответствия своего произведения сущностным свойствам выбранного жанра. Такое понимание жанра - как предлежащей автору готовой структуры - привело к появлению целого ряда нормативных поэтик, содержащих указания для авторов относительно того, как именно должны быть написаны ода или трагедия; вершиной такого типа произведений является трактат Буало "Поэтическое искусство" (1674). В то же время изменения (и очень существенные) длительное время или не замечались теоретиками, или рассматривались ими как порча, отклонения от необходимых образцов. И только под конец XVIII века разложения традиционной жанровой системы, связано, согласно общим принципам литературной эволюции, как с внутрилитературную процессами, так и с действием абсолютно новых социальных и культурных обстоятельств, зашло настолько далеко, что нормативные поэтики уже никак не могли описать и обуздать литературную реальность .
С точки зрения тип поэтической структуры литературного произведения (способ создания воображаемого мира, позиция литературного субъекта, наличие или отсутствие сюжета, рецепция) чаще всего выделяют такие жанровые виды
среди эпических произведений: |
среди лирических: |
среди драматических: |
|
|
|
В процессе исторического развития почти каждый жанровый вид варьировал в разновидности, или жанры. Так, жанровыми разновидностями романа сегодня роман:
биографический,
автобиографический,
детективный,
духовный,
исторический,
готический,
бульварный,
плутовской,
приключенческий,
психологический,
научно-фантастический,
социально-бытовой,
тенденциозный,
роман-эпопея,
роман-дневник,
роман-притча
и др..
Классификацию подвидов проводят то по содержательной признаку (исторический роман, духовный роман, роман ужасов), то за композиционной или версификацийни особенностью произведения (сонет, рондо), то по совокупности признаков и особенностей (мадригал, хокку). Типология жанров была четко определена в классицизме. Романтизм нарушил классицистическая "чистоту" жанров. В XIX в. стало распространенным сочетание литературных родов в жанре. Когда в жанровом виде выступают элементы двух или трех родов, говорим о смешанный жанр (поэма, баллада - смешанные лирико-эпические жанры). Иногда выделяют пограничные Литературные жанры, которые включают в себя литературные элементы с научным стилем изложения (литературу и публицистику объединяют художественный очерк, эссе, фельетон, репортаж). Литературные жанры и жанровые системы - категории исторически переменные. В этих условиях одни традиционные жанры стали стремительно отмирать или маргинализоваться, другие, наоборот, перемещаться с литературной периферии в самый центр литературного процесса. Взлет баллады на рубеже XVIII-XIX вв., связан в России с именем Жуковского, оказался весьма кратковременным, то гегемония романа - жанра, который нормативные поэтики веками не желали замечать как нечто низкое и несущественное, - затяулась в европейских литературах минимум на столетие. Популярная в эпоху классицизма, ода в литературе XIX-ХХ вв. почти совсем исчезает. Просвещение выдвинуло на первое место мещанскую драму, сатирический жанр, позже были вытеснены романтическими жанрами - элегией, балладой, лиро-эпической поэмой и др.. Особенно активно стали развиваться произведения гибридной или неопределенной жанровой природы: пьесы, о которых сложно сказать, комедия это или трагедия, стихи, которым невозможно дать никакого жанрового определения, кроме того, что это лирическое стихотворение. Падение четких жанровых идентификаций оказалось и в умышленных авторских жестах, нацеленных на разрушение жанровых ожиданий: от романа Лоренса Стерна, которое обрывается на полуслове, "Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена" до "Мертвых душ" Н. В. Гоголя, где парадоксальный для прозаического текста подзаголовок "Поэма" вряд ли может полностью подготовить читателя к тому, что с достаточно привычной колеи плутовского романа его неоднократно выбивать лирическими (а порой - и эпическими) отступлениями.
В XX веке на литературные жанры сделало особенно сильное влияние обособление массовой литературы от литературы, ориентированной на художественный поиск. Массовая литература заново почувствовала острую потребность в четких жанровых предписаниях, значительно повышающих для читателя предсказуемость текста, позволяют легко в нем ориентироваться. Разумеется, бывшие жанры для массовой литературы не годились, и довольно быстро сформировала новую систему, в основу которой лег весьма пластичен и такой, что накопил немало разнообразного опыта жанр романа. В конце XIX, первой трети XX-го окончательно оформляются детектив и полицейский роман, фантастика и дамский ("розовый") роман.
Неудивительно, что актуальная литература, нацеленная на художественный поиск, стремилась дальше отклониться от массовой и поэтому шла от жанровой определенности дальше. Но поскольку крайности сходятся, постольку стремление быть дальше от жанровой определенности время приводило к новому жанротворення: так, французский антироман настолько не хотел быть романом, в основных произведений этого литературного течения, представленной такими самобытными авторами, как Мишель Бютор и Натали Саррот, отчетливо наблюдаются признаки нового жанра. Таким образом, современные литературные жанры (и такое предположение мы встречаем уже в раздумьях М.М.Бахтина) не являются элементами какой-либо определенной системы: напротив, они возникают как точки концентрации напряженности в том или ином месте литературного пространства, согласно художественных задач , предъявляемым определенным кругом авторов.