Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
perekladi.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
32.3 Кб
Скачать

6. Visit to the plant - Відвідування заводу

(It is common for Buyers representatives to visit Sellers reforest for technical or commercial discussions either before or after a contract has been made. One day a Ukrainian trading organization received the following lеtter from Mrs. Sweet &CO, their British business partners сoncerning a contract agreed previously.) Ukrimport March 3,9… For the attention of Mr. Boychuk Re Contract N… Dear Mr. Boychuk, I am writing to inform you that ours engineering department has found is necessary to improve the model which you ordered under the above Contract by making a few modifications as shown in the attached drawings. Although the modifications are very slight, they are very affective and improve performance. Any alterations to the Contract become valid if they are made in writing and signed by authorized representatives of both parties as per Clause 16,5 of the Contract. Therefore in order to finalize the matter we would like to invite you to visit us at our premises. If you approve the modifications we shall make an appropriate amendment to the Contract. We assure you there would be no difficulties in issuing a visa to you. We will provide an official invitation in support of your application for a visa. Perhaps you would be good enough to les us know if and when you are came over. If you require any other information concerning this matter, please do not hesitate to contract us. Yours sincerely, A.K.Dodd International Marketing Manager

(Вона є спільною для представників Покупців відвідати Продавців залісення з технічних чи комерційних дискусій до або після контракту який було зроблено. Одного разу українська організація торгівлі отримала наступний лист від пані Солодка і СО, їх британські ділові партнери відносно контракту домовилися раніше).Ukrinsport березня 3,9 ... До уваги -на Бойчука Договір N ... Шановний пан Бойчук, Я пишу, щоб повідомити Вам, що в нашому технічному відділі необхідно вдосконалити модель, яку ви замовили за вищевказаним Договором, зробивши кілька змін, як показано на доданих кресленнях. Хоча зміни дуже незначні, але вони дуже афективні і підвищуть продуктивність. Будь-які зміни до Договору набувають чинності, якщо вони вчинені в письмовій формі та підписані уповноваженими представниками обох сторін відповідно до п 16,5 Договору. Тому для того, щоб завершити справу, ми хотіли б запросити Вас до нас в гості в наших приміщеннях. Якщо ви затвердите зміни, то ми повинні зробити відповідну поправку в Договорі. Ми запевняємо вас, що не буде жодних труднощів у видачі візи для вас. Ми забезпечимо офіційне запрошення на підтримку вашої заяви на отримання візи. Можливо, було б досить непогано, щоб нам повідомили коли на вас чекати. Якщо Вам потрібна інша інформація про цю подію, будь ласка, не соромтеся контракт з нами. З повагою щиро, A.K.Дод Міжнародний менеджер з маркетингу

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]