- •30Phrases_swadish_mir2050. __. 70 languages of http://vk.Com/mir2050
- •30 Фраз Сводеша-мир2050. __ мir2050 Swadesh phrases. _ 150 частых слов
- •Italian30phrases_swadish_mir2050. __. 70 languages of http://vk.Com/mir2050
- •Italian30phrases_swadish_mir2050. __. 70 languages of http://vk.Com/mir2050
- •19CenturyRussian30phrases_swadish_mir2050 . __. 70 languages of http://vk.Com/mir2050
- •Vietnamese30phrases_swadish_mir2050 . __. 70 languages of http://vk.Com/mir2050
19CenturyRussian30phrases_swadish_mir2050 . __. 70 languages of http://vk.Com/mir2050
Читай 30 РУССКИХ 19-ВЕКА ФРАЗ. Самые употребляемые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ.
Строй фразы по этим образцам из 1000 русских 19-го века слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”.
|
__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет? |
|
|
__ Мне нужно ехать через три дня, через лес. |
|||
1. |
|
|
14. |
|
|||
|
укр.__ Мені подобається жити з тобою! Так чи ні? |
|
|
укр.__ Мені треба їхати через три дні, крізь ліс. |
|||
|
I like to live with you! _____. Yes or no? |
|
|
I need to go after three days through the forest. |
|||
|
__ У тебя есть время поговорить без него? |
|
|
Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи? |
|||
2. |
|
|
15. |
|
|||
|
укр.__ Ти маєш час поговорити без нього? |
|
|
Ти був там учора з другої до п'ятої години ночі? |
|||
|
(ты имеешь время ..?) Do you have time to talk without him? |
|
|
Were уou there yesterday from two to five o’clock of the night? |
|||
|
__ Он не может спросить её про её детей. |
|
|
Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне. |
|||
3. |
|
|
16. |
|
|||
|
укр.__ Він не може запитати її про її дитин. |
|
|
укр.__ Мій тато вміє працювати для сім'ї. |
|||
|
He can not ask her about sons of her . |
|
|
My dad knows how to work for the family. From me and to me. |
|||
|
__ Она хочет понять его из-за его друга. |
|
|
__ Мы помогаем им взять много ваших денег. |
|||
4. |
|
|
17. |
|
|||
|
укр.__ Вона хоче зрозуміти його через його друга. |
|
|
Ми допомагаємо їм взяти багато ваших грошей. |
|||
|
She wants to understand him because of his friend. |
|
|
We help them to take your much money. |
|||
|
__ В два часа мы должны искать их в их городе. |
|
|
_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей? |
|||
5. |
|
|
18. |
|
|||
|
О другій годині ми повинні шукати їх в їхньому місті. |
|
|
_ Хто читатиме це? Кому вони дали дітей? |
|||
|
(второй) At two o'clock we must look for them in their city. |
|
|
Who will read to us? To whom have they given the children? |
|||
|
__ Но где Вы собираетесь быть в этом году? |
|
|
__ Кого они видят на очень не новых дорогах? |
|||
6. |
|
|
19. |
|
|||
|
укр.__ Але де Ви наміряєтеся бути в цьому році? |
|
|
Кого вони бачать на вельми ненових дорогах? |
|||
|
But where do you intend to be this year? |
|
|
Whom do they see on the very not new roads? |
|||
|
__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес. |
|
|
__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он. |
|||
7. |
|
|
20. |
|
|||
|
__ Звідки і куди ти йдеш? Від дому до лісу. |
|
|
__ Чим він пише? _ Я маю більш, ніж він має. |
|||
|
From where and to where you are walking? From home into the forest. |
|
|
With what is he writing? I have more than he has. |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
__ Какой номер телефона? Один. |
|
|
__ Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком. |
|||
8. |
|
|
21. |
|
|||
|
__ Який номер телефону? Один. |
|
|
________ Це є речі, котрі зроблені з води людиною. |
|||
|
What phone number? One. |
|
|
These are the things which are made of water by a person. |
|||
|
__ Что все вы не делаете дома? |
|
|
Я знаю, что он – мужчина, делающий наши жизни лучше. |
|||
|
|
|
22. |
|
|||
9. |
__ Що ви все не робите вдома? |
|
|
Я знаю, що він є чоловік, який робить наші життя краще. |
|||
|
What are all of you not doing at home? |
|
|
I know that he is a man, making better our lives. |
|||
|
__ Когда он будет один? Завтра. |
|
|
Он пришёл, потом сказал:“Скажи ему о ней сейчас, делая это!” |
|||
10. |
|
|
23. |
|
|||
|
__ Коли він буде сам? Завтра. |
|
|
Він прийшов, потім сказав:"Кажи йому про неї зараз, роблячи це!" |
|||
|
When he will be alone? Tomorrow. |
|
|
He came, then he said: "Tell him about her now, doing it!" |
|||
|
__ Сколько раз он был у мамы? |
|
|
__ Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу. |
|||
11. |
|
|
24. |
|
|||
|
__ Скільки разів він був у мами? |
|
|
__ Я тут, щоб ти пішла від нього, зробивши твою роботу. |
|||
|
How many times he has been at mom? |
|
|
I am here in order that you go away from him, after you having done your work. |
|||
|
_ Сделай это! Почему Вы у дома? |
|
|
__ Он красивый всегда, потому что любит хороших людей. |
|||
12. |
|
|
25. |
|
|||
|
_ Зроби це! Чому Ви поруч з хатою? |
|
|
__ Він гарний завжди, бо любить добрих людей. |
|||
|
Do it! __. Why are you near the house? |
|
|
He is always handsome, because he loves the good people. |
|||
|
вы:__ Не делайте так плохо! Как? |
|
|
__ Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо. |
|||
13. |
|
|
26. |
|
|||
|
ви: __ Не робіть отак погано! Як? |
|
|
__ Вона гарна сьогодні, якщо їй відповіли дуже добре. |
|||
|
уou-many: _. Don’t do so bad! __. How? |
|
|
She is beautiful today, if they answered to her very well. |
|||
Please, you correct (with red color) the wrong translation from Russain-English. Исправь неверный перевод с русского.
novgorodian30phrases_SWADISH_MIR2050 . __. 70 languages of http://vk.com/mir2050
Читай 30 НОВГОРОДСКИХ ФРАЗ. Самые употребляемые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ
Строй фразы по этим образцам из 1000 новгородских слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”
1. |
__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет? |
|
14. |
__ Мне нужно ехать через три дня, через лес. |
|||
|
Яс раде жывэцы со тибѣ. ___ Ать али ня. |
|
|
О ме треба возицы трес три дена трес лисе. |
|||
|
белору._ Мне падабаецца жыць з табой! Так ці не? |
|
|
белор_Мне трэба ехаць пасля трох дзён, цераз лес. |
|||
|
I like to live with you! _____. Yes or no? |
|
|
I need to go after three days through the forest. |
|||
2. |
__ У тебя есть время поговорить без него? |
|
15. |
Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи? |
|||
|
Нусиш ли ими час говорити бес нево? |
|
|
Ти буиле тамо вецераш со двох до пети пор нокьи? |
|||
|
белорур.__ У цябе ёсць час пагаварыць без яго? |
|
|
белору Ты быў там ўчора от двух да пяці гадзін ночы? |
|||
|
Do you have time to talk without him? |
|
|
Were уou there yesterday from two to five o’clock of the night? |
|||
3. |
__ Он не может спросить её про её детей. |
|
16. |
Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне. |
|||
|
Оне не музет сопуидацы ѣ о ѣ дяцей |
|
|
|
|||
|
белорур.__ Ён не можа спытаць яе пра яе дзяцей. |
|
|
белорур.__ Мой тата ўмее працаваць для сям'і. |
|||
|
He can not ask her about sons of her . |
|
|
My dad knows how to work for the family. From me and to me. |
|||
4. |
__ Она хочет понять его из-за его друга. |
|
17. |
__ Мы помогаем им взять много ваших денег. |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
__ Яна хоча зразумець яго з-за ягоного сябра. |
|
|
Мы дапамагаем ім узяць шмат вашых грошай. |
|||
|
She wants to understand him because of his friend. |
|
|
We help them to take your much money. |
|||
5. |
__ В два часа мы должны искать их в их городе. |
|
18. |
_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей? |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
У два гадзіны мы павінны шукаць іх у іх горадзе. |
|
|
Хто будзе чытаць гэта? Каму яны далі дзяцей? |
|||
|
(второй) At two o'clock we must look for them in their city. |
|
|
Who will read to us? To whom have they given the children? |
|||
6. |
__ Но где Вы собираетесь быть в этом году? |
|
19. |
__ Кого они видят на очень не новых дорогах? |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
Але дзе Вы маеце намер быць у гэтым годзе? |
|
|
Каго яны бачаць на вельмі ня новых дарогах? |
|||
|
But where do you intend to be this year? |
|
|
Whom do they see on the very not new roads? |
|||
7. |
__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес. |
|
20. |
__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он. |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
__ Адкуль і куды ты ідзеш? З хаты ў лес. |
|
|
__ Чым ён піша? __ Я маю больш, чым ён мае. |
|||
|
From where and to where you are walking? From home into the forest. |
|
|
With what is he writing? I have more than he has. |
|||
|
|
|
|
|
|||
8. |
__ Какой номер телефона? Один. |
|
21. |
__ Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком. |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
Які нумар тэлефона? Один.Ноль |
|
|
__ Гэта тыя рэчы, якія зроблены з вады чалавекам. |
|||
|
What phone number? One. |
|
|
These are the things which are made of water by a person. |
|||
9. |
__ Что все вы не делаете дома? |
|
22. |
Я знаю, что он – мужчина, делающий наши жизни лучше. |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
__ Што вы ўсё не робіце дома? |
|
|
Я ведаю, што ён - мужчына, які робіць нашы жыцця лепш. |
|||
|
What are all of you not doing at home? |
|
|
I know that he is a man, making better our lives. |
|||
10. |
__ Когда он будет один? Завтра. |
|
23. |
Он пришёл, потом сказал:“Скажи ему о ней сейчас, делая это!” |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
__ Калі ён будзе адзін? Заўтра. |
|
|
Ён прыйшоў, а затым сказаў: "Скажы яму про яе зараз, робячы гэта!" |
|||
|
When he will be alone? Tomorrow. |
|
|
He came, then he said: "Tell him about her now, doing it!" |
|||
11. |
__ Сколько раз он был у мамы? |
|
24. |
__ Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу. |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
__ Колькі раз ён быў у мамы? |
|
|
__ Я тут, каб ты пайшла ад яго, зрабіўшы тваю працу. |
|||
|
How many times he has been at mom? |
|
|
I am here in order that you go away from him, after you having done your work. |
|||
12. |
_ Сделай это! Почему Вы у дома? |
|
25. |
__ Он красивый всегда, потому что любит хороших людей. |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
Зрабі гэта! Чаму Вы побач з домам? |
|
|
__ Ён прыгожы заўсёды, таму што любіць добрых людзей. |
|||
|
Do it! __. Why are you near the house? |
|
|
He is always handsome, because he loves the good people. |
|||
13. |
вы:__ Не делайте так плохо! Как? |
|
26. |
__ Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо. |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
вы: _ Не рабіце так дрэнна! Як? |
|
|
__ Яна прыгожая сёння, калі ёй адказалі вельмі добра. |
|||
|
уou-many: _. Don’t do so bad! __. How? |
|
|
She is beautiful today, if they answered to her very well. |
|||
1 |
Я врач. |
(1) Яс – лѣгарем. |
2 |
Эта книга очень интересная. |
(2) Ша нига – велем интересна. |
3 |
Он не врач, но врач - я. |
(3) Оне нет лѣгара-то, но есм яс. |
4 |
Здесь не очень холодно. |
(4) Нет велем суде кладно. |
5 |
Я немец. |
(5) Яс германьѣнинем. |
6 |
Я царь. |
(6) Есм царем. |
7 |
Девушка справа -- моя подруга. |
(7) Дѣвушка направѣ ест миловоюн о мене. |
8 |
Они мои друзья. |
(8) Они су дружам о мене. |
9 |
Это интересно! |
(9) Е интересно! |
10 |
Она -- студентка в университете. |
(10) Она-и студентой в универсидатѣ. |
11 |
Где мой мобильник? |
(11) Куде-и о мене мобиле? |
12 |
Вчера они оба были в Новгороде. Завтра они не будут там. |
(12) Вецераш ондуа буилѣ во Новеградѣ. Занок не бадета. |
13 |
В этом магазине есть много книг . |
(13) Многе нигоу есат во шем нижарѣ. |
14 |
Сегодня не было очень хорошей передачи по телевизору. |
(14) Шеден не буило добрѣ предакьѣ по телевизей. |
15 |
Газета вон там на столе. |
(15) Гажета-та тамо на стољѣ. |
Please, you correct (with red color) the wrong translation from Russain-English. Исправь неверный перевод с русского.
slovenian30phrases_SWADISH_MIR2050 . __. 70 languages of http://vk.com/mir2050
Читай 30 СЛОВЕНСКИХ ФРАЗ. Самые употребляемые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ.
Строй фразы по этим образцам из 1000 словенских слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”.
|
__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет? |
|
|
__ Мне нужно ехать через три дня, через лес. |
1. |
I_like_to_live_with_you!___Yes_or_no? |
|
14. |
I_need_to_go_after_three_days_through_the_forest. |
|
I like to live with you! _____. Yes or no? |
|
|
I need to go after three days through the forest. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ У тебя есть время поговорить без него? |
|
|
Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи? |
2. |
Do_you_have_time_to_talk_without_him? |
|
15. |
Were_you_there_yesterday_from_two_to_five_a.m.? |
|
Do you have time to talk without him? |
|
|
You were there yesterday from two to five o’clock of the night? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Он не может спросить её про её детей. |
|
|
Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне. |
3. |
_He_can_not_ask_her_about_her_sons. |
|
16. |
My_dad_knows_how_to_work_for_the_family._Мe_and_to_me. |
|
He can not ask her about her sons. |
|
|
My dad knows how to work for the family. From me and to me. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Она хочет понять его из-за его друга. |
|
|
__ Мы помогаем им взять много ваших денег. |
4. |
She_wants_to_understand_him_because_of_his_friend. |
|
17. |
We_help_them_to_take_your_much_money. |
|
She wants to understand him because of his friend. |
|
|
We help them to take your much money. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
В два часа мы должны искать их в их городе. |
|
|
_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей? |
5. |
At_two_o'clock_we_must_look_for_them_in_their_city. |
|
18. |
Who_will_read_to_us?_To_whom_did_they_give_the_children? |
|
At two o'clock we must look for them in their city. |
|
|
Who will read to us? To whom they have given the children? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Но где Вы собираетесь быть в этом году? |
|
|
__ Кого они видят на очень не новых дорогах? |
6. |
But_where_do_you_intend_to_be_this_year? |
|
19. |
Whom_do_they_see_on_the_very_not_new_roads? |
|
But where do you intend to be this year? |
|
|
Whom do they see on the very not new roads? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес. |
|
|
__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он. |
7. |
From_where_and_to_where_are_you_walking?From_house_into_the_wood |
|
20. |
With_what_is_he_writing?_I_have_more_than_he_has. |
|
From where and to where you are walking? From the house into the forest. |
|
|
With what he is writing? I have more than he has. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
|
|
|
|
|
Какой номер телефона? Один.Ноль |
|
|
Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком. |
8. |
What_phone_number?One_. _Zero. |
|
21. |
These_are_the_things_which_are_made_of_water_by_a_person. |
|
What phone number? One. Zero. |
|
|
These are the things which are made of water by a person. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Что все вы не делаете дома? |
|
|
Я знаю, что он – мужчина, делающий наши жизни лучше. |
9. |
What_are_not_all_of_you_doing_at_home? |
|
22. |
I_know_that_he_is_a_man_making_better_our_lives. |
|
What all of you are not doing at home? |
|
|
I know that he is a man, making better our lives. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Когда он будет один? Завтра. |
|
|
Он пришёл, потом сказал:“Скажи ему о ней сейчас, делая это!” |
10. |
When_will_he_be_alone?_Tomorrow. |
|
23. |
He_came,_then_he_said:"Tell_him_about_her_now,_doing _it!" |
|
When he will be alone? Tomorrow. |
|
|
He came, then he said: "Tell him about her now, doing it!" |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Сколько раз он был у мамы? |
|
|
Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу. |
11. |
How_many_times_has_he_been_at_mom? |
|
24. |
I_am_here_in_order_that_you_go_away_from_him_after_you_having_done_your_work. |
|
How many times he has been at mom? |
|
|
I am here in order that you go away from him, after you having done your work. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
Сделай это! Почему Вы у дома? |
|
|
Он красивый всегда, потому что любит хороших людей. |
12. |
youone:Do_it!_Why_are_you_near_house? |
|
25. |
He_is_always_handsome_because_he_loves_the_good_people. |
|
Do it! Why you are near the house? |
|
|
He is always handsome, because he loves the good people. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
вы:_ Не делайте так плохо! Как? |
|
|
Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо. |
13. |
_you-many_:_Don’t_do_so_bad!_._How? |
|
26. |
She_is_beautiful_today,_if_they_answered_to_her_very_well. |
|
you: _. Don’t do so bad! __. How? |
|
|
She is beautiful today, if they answered to her very well. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
Please, you correct (with red color) the wrong translation from Russain-English. Исправь неверный перевод с русского.
slovak30phrases_SWADISH_MIR2050 . __. 70 languages of http://vk.com/mir2050
Читай 30 СЛОВАЦКИХ ФРАЗ. Самые употребляемые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ.
Строй фразы по этим образцам из 1000 словацких слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”.
|
__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет? |
|
|
__ Мне нужно ехать через три дня, через лес. |
1. |
I_like_to_live_with_you!___Yes_or_no? |
|
14. |
I_need_to_go_after_three_days_through_the_forest. |
|
I like to live with you! _____. Yes or no? |
|
|
I need to go after three days through the forest. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ У тебя есть время поговорить без него? |
|
|
Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи? |
2. |
Do_you_have_time_to_talk_without_him? |
|
15. |
Were_you_there_yesterday_from_two_to_five_a.m.? |
|
Do you have time to talk without him? |
|
|
You were there yesterday from two to five o’clock of the night? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Он не может спросить её про её детей. |
|
|
Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне. |
3. |
_He_can_not_ask_her_about_her_sons. |
|
16. |
My_dad_knows_how_to_work_for_the_family._Мe_and_to_me. |
|
He can not ask her about her sons. |
|
|
My dad knows how to work for the family. From me and to me. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Она хочет понять его из-за его друга. |
|
|
__ Мы помогаем им взять много ваших денег. |
4. |
She_wants_to_understand_him_because_of_his_friend. |
|
17. |
We_help_them_to_take_your_much_money. |
|
She wants to understand him because of his friend. |
|
|
We help them to take your much money. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
В два часа мы должны искать их в их городе. |
|
|
_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей? |
5. |
At_two_o'clock_we_must_look_for_them_in_their_city. |
|
18. |
Who_will_read_to_us?_To_whom_did_they_give_the_children? |
|
At two o'clock we must look for them in their city. |
|
|
Who will read to us? To whom they have given the children? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Но где Вы собираетесь быть в этом году? |
|
|
__ Кого они видят на очень не новых дорогах? |
6. |
But_where_do_you_intend_to_be_this_year? |
|
19. |
Whom_do_they_see_on_the_very_not_new_roads? |
|
But where do you intend to be this year? |
|
|
Whom do they see on the very not new roads? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес. |
|
|
__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он. |
7. |
From_where_and_to_where_are_you_walking?From_house_into_the_wood |
|
20. |
With_what_is_he_writing?_I_have_more_than_he_has. |
|
From where and to where you are walking? From the house into the forest. |
|
|
With what he is writing? I have more than he has. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
|
|
|
|
|
Какой номер телефона? Один.Ноль |
|
|
Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком. |
8. |
What_phone_number?One_. _Zero. |
|
21. |
These_are_the_things_which_are_made_of_water_by_a_person. |
|
What phone number? One. Zero. |
|
|
These are the things which are made of water by a person. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Что все вы не делаете дома? |
|
|
Я знаю, что он – мужчина, делающий наши жизни лучше. |
9. |
What_are_not_all_of_you_doing_at_home? |
|
22. |
I_know_that_he_is_a_man_making_better_our_lives. |
|
What all of you are not doing at home? |
|
|
I know that he is a man, making better our lives. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Когда он будет один? Завтра. |
|
|
Он пришёл, потом сказал:“Скажи ему о ней сейчас, делая это!” |
10. |
When_will_he_be_alone?_Tomorrow. |
|
23. |
He_came,_then_he_said:"Tell_him_about_her_now,_doing _it!" |
|
When he will be alone? Tomorrow. |
|
|
He came, then he said: "Tell him about her now, doing it!" |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Сколько раз он был у мамы? |
|
|
Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу. |
11. |
How_many_times_has_he_been_at_mom? |
|
24. |
I_am_here_in_order_that_you_go_away_from_him_after_you_having_done_your_work. |
|
How many times he has been at mom? |
|
|
I am here in order that you go away from him, after you having done your work. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
Сделай это! Почему Вы у дома? |
|
|
Он красивый всегда, потому что любит хороших людей. |
12. |
youone:Do_it!_Why_are_you_near_house? |
|
25. |
He_is_always_handsome_because_he_loves_the_good_people. |
|
Do it! Why you are near the house? |
|
|
He is always handsome, because he loves the good people. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
вы:_ Не делайте так плохо! Как? |
|
|
Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо. |
13. |
_you-many_:_Don’t_do_so_bad!_._How? |
|
26. |
She_is_beautiful_today,_if_they_answered_to_her_very_well. |
|
you: _. Don’t do so bad! __. How? |
|
|
She is beautiful today, if they answered to her very well. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
Please, you correct (with red color) the wrong translation from Russain-English. Исправь неверный перевод с русского.
czech30phrases_SWADISH_MIR2050 . __. 70 languages of http://vk.com/mir2050
Читай 30 ЧЕШСКИХ ФРАЗ. Самые употребляемые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ.
Строй фразы по этим образцам из 1000 чешских слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”.
|
__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет? |
|
|
__ Мне нужно ехать через три дня, через лес. |
|||
1. |
I_like_to_live_with_you! ___ Yes_or_no? |
|
14. |
I_need_to_go_after_three_days_through_the_forest. |
|||
|
Líbí se mi žít s tebou! _____. Ano, nebo ne? |
|
|
Potřebuji jít po třech dnech přes les. |
|||
|
[ лИби сэ ми жыт с тэбО! ___ Ано нэбО нэ?] |
|
|
[ потрЭбуйи йит по тржэх днэх пржэз лэс] |
|||
|
__ У тебя есть время поговорить без него? |
|
|
Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи? |
|||
2. |
Do_you_have_time_to_talk_without_him? |
|
15. |
Were_you_there_yesterday_from_two_to_five_a.m.? |
|||
|
Máš čas mluvit bez něj? |
|
|
Byl jsi tam včera od dvou do pěti hodin noci? |
|||
|
[ маш час млУвит без ней? ] |
|
|
[ был йси там вчЭра од дво до пЭти гОдин ноци?] |
|||
|
__ Он не может спросить её про её детей. |
|
|
Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне. |
|||
3. |
_He_can_not_ask_her_about_her_sons. |
|
16. |
My_dad_knows_how_to_work_for_the_family._Мe_and_to_me. |
|||
|
On nemůže jí požádat o její synové-dcery. |
|
|
Můj táta je schopen pracovat pro rodinu. Мě a mně. |
|||
|
[ он нэмУУжэ йи пожАдат о йэйИ сынОвээ ] |
|
|
[ мууй тААта йэ схОпэн працовАт про родИну. ] |
|||
|
__ Она хочет понять его из-за его друга. |
|
|
__ Мы помогаем им взять много ваших денег. |
|||
4. |
She_wants_to_understand_him_because_of_his_friend. |
|
17. |
We_help_them_to_take_your_much_money. |
|||
|
Ona chce ho pochopit , kvůli jeho přítele. |
|
|
My pomáháme jim vzít hodně vaše peněz. |
|||
|
[ онА хчэ го похОпит квУУли йЭго пржИтэлэ. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
В два часа мы должны искать их в их городе. |
|
|
_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей? |
|||
5. |
At_two_o'clock_we_must_look_for_them_in_their_city. |
|
18. |
Who_will_read_to_us?To_whom_have_they_given_the_children? |
|||
|
Ve dvě hodiny jsme musíme hledat nimi v jejich městě. |
|
|
Kdo bude číst nám? Komu oni dali dětem? |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Но где Вы собираетесь быть в этом году? |
|
|
__ Кого они видят на очень не новых дорогах? |
|||
6. |
But_where_do_you_intend_to_be_this_year? |
|
19. |
Whom_do_they_see_on_the_very_not_new_roads? |
|||
|
Ale kde máte v úmyslu být v letošním roce? |
|
|
Koho oni vidí na velmi ne nové silnicích? |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес. |
|
|
__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он. |
|||
7. |
From_where_and_to_where_are_you_walking? From_house_into_the_wood |
|
20. |
With_what_is_he_writing? _I_have_more_than_he_has. |
|||
|
Odkud a kam jdeš? Z domu do lesa. |
|
|
Než on píše? Jsem mám víc než on má. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
Какой номер телефона? Один.Ноль |
|
|
Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком. |
|||
8. |
What_phone_number? One_. _Zero. |
|
21. |
These_are_the_things_which_are_made_of_water_by_a_person. |
|||
|
Jaké telefonní číslo? Jedno. Nula. |
|
|
To jsou věci, které jsou vyrobeny z vody osobou. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Что все вы не делаете дома? |
|
|
Я знаю, что он – мужчина, делающий наши жизни лучше. |
|||
9. |
What_are_not_all_of_you_doing_at_home? |
|
22. |
I_know_that_he_is_a_man_making_better_our_lives. |
|||
|
Co všechno z vás nedělá doma? |
|
|
Já vím, že on je muž, který dělá náš život lepší. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Когда он будет один? Завтра. |
|
|
Он пришёл, потом сказал:"Скажи ему о ней сейчас, делая это!" |
|||
10. |
When_will_he_be_alone? _Tomorrow. |
|
23. |
He_came, _then_he_said: "Tell_him_about_her_now,_doing _it!" |
|||
|
Když se bude sám? Zítra. |
|
|
On přišel, pak řekl: "Řekni mu o ní teď, dělá to!" |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Сколько раз он был у мамы? |
|
|
Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу. |
|||
11. |
How_many_times_has_he_been_at_mom? |
|
24. |
I_am_here_in_order_that_you_go_away_from_him_after_you_having_done_your_work. |
|||
|
Kolik krát on byl u maminky? |
|
|
Jsem zde, aby jste odešla od něj poté, co že udělal tvou práci. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
Сделай это! Почему Вы у дома? |
|
|
Он красивый всегда, потому что любит хороших людей. |
|||
12. |
you-one:Do_it!_Why_are_you_near_house? |
|
25. |
He_is_always_handsome_because_he_loves_the_good_people. |
|||
|
Udělej to! __. Proč Jste u domu? |
|
|
On je vždy krásný, protože on miluje dobré lidi. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
вы: _ Не делайте так плохо! Как? |
|
|
Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо. |
|||
13. |
_you-many _: _ Don't_do_so_bad! _ How? |
|
26. |
She_is_beautiful_today, _if_they_answered_to_her_very_well. |
|||
|
vy: _. Nedělajte to tak špatné! Jak? |
|
|
Ona je krásná dnes, pokud jí odpověděly velmi dobře. |
|||
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|||
Please, you correct (with red color) the wrong translation from Russain-English. Исправь неверный перевод с русского.
polish30phrases_SWADISH_MIR2050 . __. 70 languages of http://vk.com/mir2050
Читай 30 ПОЛЬСКИХ ФРАЗ. Самые употребляемые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ.
Строй фразы по этим образцам из 1000 польских слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”.
|
__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет? |
|
|
__ Мне нужно ехать через три дня, через лес. |
|||
1. |
I_like_to_live_with_you! ___ Yes_or_no? |
|
14. |
I_need_to_go_after_three_days_through_the_forest. |
|||
|
Podoba mi się żyć z tobą! _____. Tak czy nie? |
|
|
Muszę jechać po trzech dniach przez lasu. |
|||
|
[ подОба ми сьэ жичь з тОба! так Ҹы ньэ?] |
|
|
[ мУшэ йЭхачь по тжэх дньах пжэз лАсу ] |
|||
|
__ У тебя есть время поговорить без него? |
|
|
Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи? |
|||
2. |
Do_you_have_time_to_talk_without_him? |
|
15. |
Were_you_there_yesterday_from_two_to_five_a.m.? |
|||
|
Czy masz czas, aby porozmawiać bez niego? |
|
|
Ty byłeś tam wczoraj z drugiej do piątaj godziny nocy? |
|||
|
[ Ҹы маш Ҹас Абы порозмАвьачь бэз ньЭго? ] |
|
|
[ты бЫўэщь там вҸОрай з дрУгьэй до пьÕтай годзИны нОчьи |
|||
|
__ Он не может спросить её про её детей. |
|
|
Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне. |
|||
3. |
_He_can_not_ask_her_about_her_sons. |
|
16. |
My_dad_knows_how_to_work_for_the_family._Мe_and_to_me. |
|||
|
On nie może zapytać ją o jej dzieci. |
|
|
Mój tata umie pracować dla rodziny. Mnie i do mnie. |
|||
|
[ он ньэ мОжэ запЫтачь йõ о йэй дзьЭци ] |
|
|
[мой тАта Умьэ працОвачь дла родзИны. мньэ ...] |
|||
|
__ Она хочет понять его из-за его друга. |
|
|
__ Мы помогаем им взять много ваших денег. |
|||
4. |
She_wants_to_understand_him_because_of_his_friend. |
|
17. |
We_help_them_to_take_your_much_money. |
|||
|
Ona chcez rozumieć go ze względu jego przyjaciela. |
|
|
My pomagamy im zabrać dużo waszych pieniędzy. |
|||
|
[ Она хцЭз розУмьэчь го зэ взгĒлду йЭго пжыйацьЭла ] |
|
|
[. ] |
|||
|
В два часа мы должны искать их в их городе. |
|
|
_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей? |
|||
5. |
At_two_o'clock_we_must_look_for_them_in_their_city. |
|
18. |
Who_will_read_to_us?To_whom_have_they_given_the_children? |
|||
|
O godzinie drugiej my musimy szukać em w ich mieście. |
|
|
Kto będzie czytać nam? Komu oni dali dzieci? |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Но где Вы собираетесь быть в этом году? |
|
|
__ Кого они видят на очень не новых дорогах? |
|||
6. |
But_where_do_you_intend_to_be_this_year? |
|
19. |
Whom_do_they_see_on_the_very_not_new_roads? |
|||
|
Ale gdzie pan masz zamiar być w tym roku? |
|
|
Kogo widzą na drogach bardzo nie nowych? |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес. |
|
|
__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он. |
|||
7. |
From_where_and_to_where_are_you_walking? From__house_into_the_wood |
|
20. |
With_what_is_he_writing? _I_have_more_than_he_has. |
|||
|
Od kąd i dokąd ty idziesz? Od domu do lasu. |
|
|
Czym on pisze? Ja mam więcej niż on ma. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
Какой номер телефона? Один.Ноль |
|
|
Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком. |
|||
8. |
What_phone_number? One_. _Zero. |
|
21. |
These_are_the_things_which_are_made_of_water_by_a_person. |
|||
|
Jaki numer telefonu? Jeden. Zero. |
|
|
To są rzeczy, które są wykonane z wody przez człowiekiem. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Что все вы не делаете дома? |
|
|
Я знаю, что он - мужчина, делающий наши жизни лучше. |
|||
9. |
What_are_not_all_of_you_doing_at_home? |
|
22. |
I_know_that_he_is_a_man_making_better_our_lives. |
|||
|
Co wy wszyscy nie robisz w domu? |
|
|
Ja wiem, że on jest mężczyzną, który czyni lepiej nasze życie. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Когда он будет один? Завтра. |
|
|
Он пришёл, потом сказал:"Скажи ему о ней сейчас, делая это!" |
|||
10. |
When_will_he_be_alone? _Tomorrow. |
|
23. |
He_came, _then_he_said: "Tell_him_about_her_now,_doing _it!" |
|||
|
Kiedy on będzie sam? Do jutra. |
|
|
On przyszedł, potem powiedział:"Powiedz mu o niej teraz, to zrobić!" |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Сколько раз он был у мамы? |
|
|
Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу. |
|||
11. |
How_many_times_has_he_been_at_mom? |
|
24. |
I_am_here_in_order_that_you_go_away_from_him_after_you_having_done_your_work |
|||
|
Ile razy on był u mamy? |
|
|
Jestem tutaj po to, żebyś ty odeszła od niego, po czyniąc twoją pracę. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
Сделай это! Почему Вы у дома? |
|
|
Он красивый всегда, потому что любит хороших людей. |
|||
12. |
you-one: Do_it!_Why_are_you_near_house? |
|
25. |
He_is_always_handsome_because_he_loves_the_good_people. |
|||
|
Zrób to! Dlaczego pan jesteś blisko domu? |
|
|
On zawsze jest piękny, bo on kocha dobrych ludzi. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
вы: _ Не делайте так плохо! Как? |
|
|
Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо. |
|||
13. |
_you-many: _ _._ Don't_do_so_bad. How? |
|
26. |
She_is_beautiful_today, _if_they_answered_to_her_very_well. |
|||
|
jesteś: _. Nie rób tak źle! __. Jak? |
|
|
Ona jest piękna dzisiaj, gdyby odpowiedział na nią bardzo dobrze. |
|||
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|||
Please, you correct (with red color) the wrong translation from Russain-English. Исправь неверный перевод с русского.
finnish30phrases_SWADISH_MIR2050 . __. 70 languages of http://vk.com/mir2050
Читай 30 ФИНСКИХ ФРАЗ. Самые употребляемые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ.
Строй фразы по этим образцам из 1000 финских слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”.
|
__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет? |
|
|
__ Мне нужно ехать через три дня, через лес. |
|||
1. |
I_like_to_live_with_you! ___ Yes_or_no? |
|
14. |
I_need_to_go_after_three_days_through_the_forest. |
|||
|
Pidän elää kanssasi! (Tykkään asua kanssasi!) Kyllä vai ei? |
|
|
Minun täytyy mennä kolmen päivän metsän läpi. |
|||
|
я-нравиться. жить. с-тобой!. ___________ Да. или. не? |
|
|
Меня. иметь. идти. три. в день. лес. через. |
|||
|
__ У тебя есть время поговорить без него? |
|
|
Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи? |
|||
2. |
Do_you_have_time_to_talk_without_him? |
|
15. |
Were_you_there_yesterday_from_two_to_five_a.m.? |
|||
|
Onko sinulla aikaa puhua ilman häntä? |
|
|
Olit siellä eilen koska kaksi asti viisi kello yötä? |
|||
|
есть. ты. время. поговорить. без. её-его? |
|
|
ты-был. есть. вчера. с. два. до. пять. часы. ночь? |
|||
|
__ Он не может спросить её про её детей. |
|
|
Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне. |
|||
3. |
_He_can_not_ask_her_about_her_sons. |
|
16. |
My_dad_knows_how_to_work_for_the_family._Мe_and_to_me. |
|||
|
Hän ei voi kysyä häneltä hänen poikansa. |
|
|
Isäni osaa työskennellä perhe. Minulta ja minulle. |
|||
|
Он. нет. не могут. спросить. от него. ее. его сын. |
|
|
Мой отец. способен. работать-с. семья. |
|||
|
__ Она хочет понять его из-за его друга. |
|
|
__ Мы помогаем им взять много ваших денег. |
|||
4. |
She_wants_to_understand_him_because_of_his_friend. |
|
17. |
We_help_them_to_take_your_much_money. |
|||
|
Hän haluaa ymmärtää häntä, koska hänen ystävänsä. |
|
|
Autamme heitä ottamaan paljon rahaa. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
В два часа мы должны искать их в их городе. |
|
|
_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей? |
|||
5. |
At_two_o'clock_we_must_look_for_them_in_their_city. |
|
18. |
Who_will_read_to_us?To_whom_have_they_given_the_children? |
|||
|
Kello kaksi meidän on etsittävä heille kaupungin. |
|
|
Kuka luki meille? Kenelle he antoivat lapsille? |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Но где Вы собираетесь быть в этом году? |
|
|
__ Кого они видят на очень не новых дорогах? |
|||
6. |
But_where_do_you_intend_to_be_this_year? |
|
19. |
Whom_do_they_see_on_the_very_not_new_roads? |
|||
|
Mutta jos aiotte olla tänä vuonna? |
|
|
Ketä he näkevät hyvin ei uusia teitä? |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес. |
|
|
__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он. |
|||
7. |
From_where_and_to_where_are_you_walking? From__house_into_the_wood |
|
20. |
With_what_is_he_writing? _I_have_more_than_he_has. |
|||
|
Mistä ja minne olet kävely? Talosta metsään. |
|
|
Mitä hän kirjoittaa? Minulla on enemmän kuin hän on. |
|||
|
[ . ] |
|
|
[. ] |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
Какой номер телефона? Один.Ноль |
|
|
Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком. |
|||
8. |
What_phone_number? One_. _Zero. |
|
21. |
These_are_the_things_which_are_made_of_water_by_a_person. |
|||
|
Mikä puhelinnumero? Yksi. Nollaa. |
|
|
Nämä ovat asioita, jotka on valmistettu vettä henkilö. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Что все вы не делаете дома? |
|
|
Я знаю, что он - мужчина, делающий наши жизни лучше. |
|||
9. |
What_are_not_all_of_you_doing_at_home? |
|
22. |
I_know_that_he_is_a_man_making_better_our_lives. |
|||
|
Mitä kaikille teille eivät tee kotona? |
|
|
Tiedän, että hän on mies, joten parempi elämäämme. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Когда он будет один? Завтра. |
|
|
Он пришёл, потом сказал:"Скажи ему о ней сейчас, делая это!" |
|||
10. |
When_will_he_be_alone? _Tomorrow. |
|
23. |
He_came, _then_he_said: "Tell_him_about_her_now,_doing _it!" |
|||
|
Kun hän on yksin? Huomenna. |
|
|
Hän tuli, sitten hän sanoi: "Sano hänelle hänestä nyt, teet tämän!" |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Сколько раз он был у мамы? |
|
|
Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу. |
|||
11. |
How_many_times_has_he_been_at_mom? |
|
24. |
I_am_here_in_order_that_you_go_away_from_him_after_you_having_done_your_work. |
|||
|
Kuinka monta kertaa hän on ollut äiti? |
|
|
Olen täällä, jotta menet pois hänestä, kun olet ollut tehnyt työsi. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
Сделай это! Почему Вы у дома? |
|
|
Он красивый всегда, потому что любит хороших людей. |
|||
12. |
You-one:Do_it! Why_are_you_near_house? |
|
25. |
He_is_always_handsome_because_he_loves_the_good_people. |
|||
|
Tee se! __. Miksi olet lähellä talon? |
|
|
Hän on kaunis aina, koska hän rakastaa hyviä ihmisiä. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
вы: _ Не делайте так плохо! Как? |
|
|
Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо. |
|||
13. |
_you-monet _: _ Don't_do_so_bad! How? |
|
26. |
She_is_beautiful_today, _if_they_answered_to_her_very_well. |
|||
|
te: _. Älä tee niin paha! __. Miten? |
|
|
Hän on kaunis tänään, jos he vastasivat hänelle hyvin. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
Please, you correct (with red color) the wrong translation from Russain-English. Исправь неверный перевод с русского.
greek30phrases_SWADISH_MIR2050 . __. 70 languages of http://vk.com/mir2050
Читай 30 ГРЕЧЕСКИХ ФРАЗ. Самые употребляемые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ.
Строй фразы по этим образцам из 1000 греческих слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”.
|
__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет? |
|
|
__ Мне нужно ехать через три дня, через лес. |
1. |
I_like_to_live_with_you!___Yes_or_no? |
|
14. |
I_need_to_go_after_three_days_through_the_forest. |
|
I like to live with you! _____. Yes or no? |
|
|
I need to go after three days through the forest. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ У тебя есть время поговорить без него? |
|
|
Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи? |
2. |
Do_you_have_time_to_talk_without_him? |
|
15. |
Were_you_there_yesterday_from_two_to_five_a.m.? |
|
Do you have time to talk without him? |
|
|
You were there yesterday from two to five o’clock of the night? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Он не может спросить её про её детей. |
|
|
Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне. |
3. |
_He_can_not_ask_her_about_her_sons. |
|
16. |
My_dad_knows_how_to_work_for_the_family._Мe_and_to_me. |
|
He can not ask her about her sons. |
|
|
My dad knows how to work for the family. From me and to me. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Она хочет понять его из-за его друга. |
|
|
__ Мы помогаем им взять много ваших денег. |
4. |
She_wants_to_understand_him_because_of_his_friend. |
|
17. |
We_help_them_to_take_your_much_money. |
|
She wants to understand him because of his friend. |
|
|
We help them to take your much money. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
В два часа мы должны искать их в их городе. |
|
|
_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей? |
5. |
At_two_o'clock_we_must_look_for_them_in_their_city. |
|
18. |
Who_will_read_to_us?_To_whom_did_they_give_the_children? |
|
At two o'clock we must look for them in their city. |
|
|
Who will read to us? To whom they have given the children? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Но где Вы собираетесь быть в этом году? |
|
|
__ Кого они видят на очень не новых дорогах? |
6. |
But_where_do_you_intend_to_be_this_year? |
|
19. |
Whom_do_they_see_on_the_very_not_new_roads? |
|
But where do you intend to be this year? |
|
|
Whom do they see on the very not new roads? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес. |
|
|
__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он. |
7. |
From_where_and_to_where_are_you_walking?From_house_into_the_wood |
|
20. |
With_what_is_he_writing?_I_have_more_than_he_has. |
|
From where and to where you are walking? From the house into the forest. |
|
|
With what he is writing? I have more than he has. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
|
|
|
|
|
Какой номер телефона? Один.Ноль |
|
|
Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком. |
8. |
What_phone_number?One_. _Zero. |
|
21. |
These_are_the_things_which_are_made_of_water_by_a_person. |
|
What phone number? One. Zero. |
|
|
These are the things which are made of water by a person. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Что все вы не делаете дома? |
|
|
Я знаю, что он – мужчина, делающий наши жизни лучше. |
9. |
What_are_not_all_of_you_doing_at_home? |
|
22. |
I_know_that_he_is_a_man_making_better_our_lives. |
|
What all of you are not doing at home? |
|
|
I know that he is a man, making better our lives. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Когда он будет один? Завтра. |
|
|
Он пришёл, потом сказал:“Скажи ему о ней сейчас, делая это!” |
10. |
When_will_he_be_alone?_Tomorrow. |
|
23. |
He_came,_then_he_said:"Tell_him_about_her_now,_doing _it!" |
|
When he will be alone? Tomorrow. |
|
|
He came, then he said: "Tell him about her now, doing it!" |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Сколько раз он был у мамы? |
|
|
Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу. |
11. |
How_many_times_has_he_been_at_mom? |
|
24. |
I_am_here_in_order_that_you_go_away_from_him_after_you_having_done_your_work. |
|
How many times he has been at mom? |
|
|
I am here in order that you go away from him, after you having done your work. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
Сделай это! Почему Вы у дома? |
|
|
Он красивый всегда, потому что любит хороших людей. |
12. |
you-one: Do_it!_Why_are_you_near_house? |
|
25. |
He_is_always_handsome_because_he_loves_the_good_people. |
|
Do it! Why you are near the house? |
|
|
He is always handsome, because he loves the good people. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
вы:_ Не делайте так плохо! Как? |
|
|
Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо. |
13. |
_you-many_:_Don’t_do_so_bad!_._How? |
|
26. |
She_is_beautiful_today,_if_they_answered_to_her_very_well. |
|
you: _. Don’t do so bad! __. How? |
|
|
She is beautiful today, if they answered to her very well. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
Please, you correct (with red color) the wrong translation from Russain-English. Исправь неверный перевод с русского.
dutch30phrases_SWADISH_MIR2050 . __. 70 languages of http://vk.com/mir2050
Читай 30 ГОЛЛАНДСКИХ ФРАЗ. Самые употребляемые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ.
Строй фразы по этим образцам из 1000 голландских слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”.
|
__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет? |
|
|
__ Мне нужно ехать через три дня, через лес. |
|||
1. |
I_like_to_live_with_you! ___ Yes_or_no? |
|
14. |
I_need_to_go_after_three_days_through_the_forest. |
|||
|
Ik graag leven met u! _____. Ja of nee? |
|
|
Ik nodig gaan na drie dagen door het bos. |
|||
|
[ ик храах лЭйвэн мэт у! __ йа оф нэй? ] |
|
|
[ ик нОдих хАан на дрИи дАхэ дОор хэт бос.] |
|||
|
__ У тебя есть время поговорить без него? |
|
|
Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи? |
|||
2. |
Do_you_have_time_to_talk_without_him? |
|
15. |
Were_you_there_yesterday_from_two_to_five_a.m.? |
|||
|
Heeft u tijd om te praten zonder hem te hebben? |
|
|
Je was er gisteren met twee tot vijf uur van de nacht? |
|||
|
[хээфт у тийд ом тэ прАтэн зОндэр хэм тэ хЭбэн] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Он не может спросить её про её детей. |
|
|
Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне. |
|||
3. |
_He_can_not_ask_her_about_her_sons. |
|
16. |
My_dad_knows_how_to_work_for_the_family._Мe_and_to_me. |
|||
|
Hij kan haar niet te vragen over haar zonen. |
|
|
Mijn vader weet hoe om te werken voor de familie. Мij en. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Она хочет понять его из-за его друга. |
|
|
__ Мы помогаем им взять много ваших денег. |
|||
4. |
She_wants_to_understand_him_because_of_his_friend. |
|
17. |
We_help_them_to_take_your_much_money. |
|||
|
Ze wil hem begrijpen, omdat van zijn vriend. |
|
|
Wij helpen hen om uw veel geld te nemen. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
В два часа мы должны искать их в их городе. |
|
|
_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей? |
|||
5. |
At_two_o'clock_we_must_look_for_them_in_their_city. |
|
18. |
Who_will_read_to_us?To_whom_have_they_given_the_children? |
|||
|
Om twee uur moeten we op zoek naar hen in hun stad. |
|
|
Wie leest voor ons? Om wie zij de kinderen hebben gegeven? |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Но где Вы собираетесь быть в этом году? |
|
|
__ Кого они видят на очень не новых дорогах? |
|||
6. |
But_where_do_you_intend_to_be_this_year? |
|
19. |
Whom_do_they_see_on_the_very_not_new_roads? |
|||
|
Maar waar ben je van plan om dit jaar zijn? |
|
|
Wie moet ze zien op de zeer geen nieuwe wegen? |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес. |
|
|
__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он. |
|||
7. |
From_where_and_to_where_are_you_walking? From_house_into_the_wood |
|
20. |
With_what_is_he_writing? _I_have_more_than_he_has. |
|||
|
Vanwaar en waarheen gaat gej? Vanuit het huis in het bos. |
|
|
Met wat hij aan het schrijven is? Ik heb meer dan hij heeft. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
Какой номер телефона? Один.Ноль |
|
|
Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком. |
|||
8. |
What_phone_number? One_. _Zero. |
|
21. |
These_are_the_things_which_are_made_of_water_by_a_person. |
|||
|
Wat telefoonnummer? Een. Nul. |
|
|
Dit zijn de dingen die zijn gemaakt van water door een persoon. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Что все вы не делаете дома? |
|
|
Я знаю, что он - мужчина, делающий наши жизни лучше. |
|||
9. |
What_are_not_all_of_you_doing_at_home? |
|
22. |
I_know_that_he_is_a_man_making_better_our_lives. |
|||
|
Wat jullie allemaal doen niet thuis? |
|
|
Ik weet dat hij een man is, die beter ons leven. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Когда он будет один? Завтра. |
|
|
Он пришёл, потом сказал:"Скажи ему о ней сейчас, делая это!" |
|||
10. |
When_will_he_be_alone? _Tomorrow. |
|
23. |
He_came, _then_he_said: "Tell_him_about_her_now,_doing _it!" |
|||
|
Toen hij alleen zal zijn? Van morgen. |
|
|
Hij kwam, en toen zei hij: "Zeg hem over haar nu, doe het!" |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Сколько раз он был у мамы? |
|
|
Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу. |
|||
11. |
How_many_times_has_he_been_at_mom? |
|
24. |
I_am_here_in_order_that_you_go_away_from_him_after_you_having_done_your_work. |
|||
|
Hoeveel keer is hij bij moeder? |
|
|
Ik ben hier om dat je weg gaat van hem, nadat u uw werk gedaan te hebben. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
Сделай это! Почему Вы у дома? |
|
|
Он красивый всегда, потому что любит хороших людей. |
|||
12. |
you-one: Do_it!_Why_are_you_near_house? |
|
25. |
He_is_always_handsome_because_he_loves_the_good_people. |
|||
|
Doen het! Waarom bent U buurt het huis? |
|
|
Hij is altijd mooi, want hij houdt van de goede mensen. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
вы: _ Не делайте так плохо! _ Как? |
|
|
Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо. |
|||
13. |
_You-many: _ Don't_do_so_bad! _. How? |
|
26. |
She_is_beautiful_today, _if_they_answered_to_her_very_well. |
|||
|
u: _. Niet zo slecht doen! __. Hoe? |
|
|
Ze is mooi vandaag, als ze geantwoord op haar zeer goed. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
Please, you correct (with red color) the wrong translation from Russain-English. Исправь неверный перевод с русского.
lithuanian30phrases_SWADISH_MIR2050 . __. 70 languages of http://vk.com/mir2050
Читай 30 ЛИТОВСКИХ ФРАЗ. Самые употребляемые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ.
Строй фразы по этим образцам из 1000 литовских слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”.
|
__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет? |
|
|
__ Мне нужно ехать через три дня, через лес. |
1. |
I_like_to_live_with_you!___Yes_or_no? |
|
14. |
I_need_to_go_after_three_days_through_the_forest. |
|
I like to live with you! _____. Yes or no? |
|
|
I need to go after three days through the forest. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ У тебя есть время поговорить без него? |
|
|
Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи? |
2. |
Do_you_have_time_to_talk_without_him? |
|
15. |
Were_you_there_yesterday_from_two_to_five_a.m.? |
|
Do you have time to talk without him? |
|
|
You were there yesterday from two to five o’clock of the night? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Он не может спросить её про её детей. |
|
|
Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне. |
3. |
_He_can_not_ask_her_about_her_sons. |
|
16. |
My_dad_knows_how_to_work_for_the_family._Мe_and_to_me. |
|
He can not ask her about her sons. |
|
|
My dad knows how to work for the family. From me and to me. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Она хочет понять его из-за его друга. |
|
|
__ Мы помогаем им взять много ваших денег. |
4. |
She_wants_to_understand_him_because_of_his_friend. |
|
17. |
We_help_them_to_take_your_much_money. |
|
She wants to understand him because of his friend. |
|
|
We help them to take your much money. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
В два часа мы должны искать их в их городе. |
|
|
_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей? |
5. |
At_two_o'clock_we_must_look_for_them_in_their_city. |
|
18. |
Who_will_read_to_us?_To_whom_did_they_give_the_children? |
|
At two o'clock we must look for them in their city. |
|
|
Who will read to us? To whom they have given the children? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Но где Вы собираетесь быть в этом году? |
|
|
__ Кого они видят на очень не новых дорогах? |
6. |
But_where_do_you_intend_to_be_this_year? |
|
19. |
Whom_do_they_see_on_the_very_not_new_roads? |
|
But where do you intend to be this year? |
|
|
Whom do they see on the very not new roads? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес. |
|
|
__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он. |
7. |
From_where_and_to_where_are_you_walking?From_house_into_the_wood |
|
20. |
With_what_is_he_writing?_I_have_more_than_he_has. |
|
From where and to where you are walking? From the house into the forest. |
|
|
With what he is writing? I have more than he has. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
|
|
|
|
|
Какой номер телефона? Один.Ноль |
|
|
Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком. |
8. |
What_phone_number?One_. _Zero. |
|
21. |
These_are_the_things_which_are_made_of_water_by_a_person. |
|
What phone number? One. Zero. |
|
|
These are the things which are made of water by a person. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Что все вы не делаете дома? |
|
|
Я знаю, что он – мужчина, делающий наши жизни лучше. |
9. |
What_are_not_all_of_you_doing_at_home? |
|
22. |
I_know_that_he_is_a_man_making_better_our_lives. |
|
What all of you are not doing at home? |
|
|
I know that he is a man, making better our lives. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Когда он будет один? Завтра. |
|
|
Он пришёл, потом сказал:“Скажи ему о ней сейчас, делая это!” |
10. |
When_will_he_be_alone?_Tomorrow. |
|
23. |
He_came,_then_he_said:"Tell_him_about_her_now,_doing _it!" |
|
When he will be alone? Tomorrow. |
|
|
He came, then he said: "Tell him about her now, doing it!" |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Сколько раз он был у мамы? |
|
|
Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу. |
11. |
How_many_times_has_he_been_at_mom? |
|
24. |
I_am_here_in_order_that_you_go_away_from_him_after_you_having_done_your_work. |
|
How many times he has been at mom? |
|
|
I am here in order that you go away from him, after you having done your work. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
Сделай это! Почему Вы у дома? |
|
|
Он красивый всегда, потому что любит хороших людей. |
12. |
you-one: Do_it!_Why_are_you_near_house? |
|
25. |
He_is_always_handsome_because_he_loves_the_good_people. |
|
Do it! Why you are near the house? |
|
|
He is always handsome, because he loves the good people. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
вы:_ Не делайте так плохо! Как? |
|
|
Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо. |
13. |
_you-many_:_Don’t_do_so_bad!_._How? |
|
26. |
She_is_beautiful_today,_if_they_answered_to_her_very_well. |
|
you: _. Don’t do so bad! __. How? |
|
|
She is beautiful today, if they answered to her very well. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
Please, you correct (with red color) the wrong translation from Russain-English. Исправь неверный перевод с русского.
hungarian30phrases_SWADISH_MIR2050 . __. 70 languages of http://vk.com/mir2050
Читай 30 ВЕНГЕРСКИХ ФРАЗ. Самые употребляемые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ.
Строй фразы по этим образцам из 1000 венгерских слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”.
|
__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет? |
|
|
__ Мне нужно ехать через три дня, через лес. |
1. |
I_like_to_live_with_you!___Yes_or_no? |
|
14. |
I_need_to_go_after_three_days_through_the_forest. |
|
I like to live with you! _____. Yes or no? |
|
|
I need to go after three days through the forest. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ У тебя есть время поговорить без него? |
|
|
Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи? |
2. |
Do_you_have_time_to_talk_without_him? |
|
15. |
Were_you_there_yesterday_from_two_to_five_a.m.? |
|
Do you have time to talk without him? |
|
|
You were there yesterday from two to five o’clock of the night? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Он не может спросить её про её детей. |
|
|
Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне. |
3. |
_He_can_not_ask_her_about_her_sons. |
|
16. |
My_dad_knows_how_to_work_for_the_family._Мe_and_to_me. |
|
He can not ask her about her sons. |
|
|
My dad knows how to work for the family. From me and to me. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Она хочет понять его из-за его друга. |
|
|
__ Мы помогаем им взять много ваших денег. |
4. |
She_wants_to_understand_him_because_of_his_friend. |
|
17. |
We_help_them_to_take_your_much_money. |
|
She wants to understand him because of his friend. |
|
|
We help them to take your much money. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
В два часа мы должны искать их в их городе. |
|
|
_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей? |
5. |
At_two_o'clock_we_must_look_for_them_in_their_city. |
|
18. |
Who_will_read_to_us?_To_whom_did_they_give_the_children? |
|
At two o'clock we must look for them in their city. |
|
|
Who will read to us? To whom they have given the children? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Но где Вы собираетесь быть в этом году? |
|
|
__ Кого они видят на очень не новых дорогах? |
6. |
But_where_do_you_intend_to_be_this_year? |
|
19. |
Whom_do_they_see_on_the_very_not_new_roads? |
|
But where do you intend to be this year? |
|
|
Whom do they see on the very not new roads? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес. |
|
|
__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он. |
7. |
From_where_and_to_where_are_you_walking?From_house_into_the_wood |
|
20. |
With_what_is_he_writing?_I_have_more_than_he_has. |
|
From where and to where you are walking? From the house into the forest. |
|
|
With what he is writing? I have more than he has. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
|
|
|
|
|
Какой номер телефона? Один.Ноль |
|
|
Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком. |
8. |
What_phone_number?One_. _Zero. |
|
21. |
These_are_the_things_which_are_made_of_water_by_a_person. |
|
What phone number? One. Zero. |
|
|
These are the things which are made of water by a person. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Что все вы не делаете дома? |
|
|
Я знаю, что он – мужчина, делающий наши жизни лучше. |
9. |
What_are_not_all_of_you_doing_at_home? |
|
22. |
I_know_that_he_is_a_man_making_better_our_lives. |
|
What all of you are not doing at home? |
|
|
I know that he is a man, making better our lives. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Когда он будет один? Завтра. |
|
|
Он пришёл, потом сказал:“Скажи ему о ней сейчас, делая это!” |
10. |
When_will_he_be_alone?_Tomorrow. |
|
23. |
He_came,_then_he_said:"Tell_him_about_her_now,_doing _it!" |
|
When he will be alone? Tomorrow. |
|
|
He came, then he said: "Tell him about her now, doing it!" |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Сколько раз он был у мамы? |
|
|
Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу. |
11. |
How_many_times_has_he_been_at_mom? |
|
24. |
I_am_here_in_order_that_you_go_away_from_him_after_you_having_done_your_work. |
|
How many times he has been at mom? |
|
|
I am here in order that you go away from him, after you having done your work. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
Сделай это! Почему Вы у дома? |
|
|
Он красивый всегда, потому что любит хороших людей. |
12. |
you-one: Do_it!_Why_are_you_near_house? |
|
25. |
He_is_always_handsome_because_he_loves_the_good_people. |
|
Do it! Why you are near the house? |
|
|
He is always handsome, because he loves the good people. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
вы:_ Не делайте так плохо! Как? |
|
|
Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо. |
13. |
_you-many_:_Don’t_do_so_bad!_._How? |
|
26. |
She_is_beautiful_today,_if_they_answered_to_her_very_well. |
|
you: _. Don’t do so bad! __. How? |
|
|
She is beautiful today, if they answered to her very well. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
Please, you correct (with red color) the wrong translation from Russain-English. Исправь неверный перевод с русского.
norwegian30phrases_SWADISH_MIR2050 . __. 70 languages of http://vk.com/mir2050
Читай 30 НОРВЕЖСКИХ ФРАЗ. Самые употребляемые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ.
Строй фразы по этим образцам из 1000 норвежских слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”
|
__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет? |
|
|
__ Мне нужно ехать через три дня, через лес. |
1. |
I_like_to_live_with_you!___Yes_or_no? |
|
14. |
I_need_to_go_after_three_days_through_the_forest. |
|
I like to live with you! _____. Yes or no? |
|
|
I need to go after three days through the forest. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ У тебя есть время поговорить без него? |
|
|
Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи? |
2. |
Do_you_have_time_to_talk_without_him? |
|
15. |
Were_you_there_yesterday_from_two_to_five_a.m.? |
|
Do you have time to talk without him? |
|
|
You were there yesterday from two to five o’clock of the night? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Он не может спросить её про её детей. |
|
|
Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне. |
3. |
_He_can_not_ask_her_about_her_sons. |
|
16. |
My_dad_knows_how_to_work_for_the_family._Мe_and_to_me. |
|
He can not ask her about her sons. |
|
|
My dad knows how to work for the family. From me and to me. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Она хочет понять его из-за его друга. |
|
|
__ Мы помогаем им взять много ваших денег. |
4. |
She_wants_to_understand_him_because_of_his_friend. |
|
17. |
We_help_them_to_take_your_much_money. |
|
She wants to understand him because of his friend. |
|
|
We help them to take your much money. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
В два часа мы должны искать их в их городе. |
|
|
_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей? |
5. |
At_two_o'clock_we_must_look_for_them_in_their_city. |
|
18. |
Who_will_read_to_us?_To_whom_did_they_give_the_children? |
|
At two o'clock we must look for them in their city. |
|
|
Who will read to us? To whom they have given the children? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Но где Вы собираетесь быть в этом году? |
|
|
__ Кого они видят на очень не новых дорогах? |
6. |
But_where_do_you_intend_to_be_this_year? |
|
19. |
Whom_do_they_see_on_the_very_not_new_roads? |
|
But where do you intend to be this year? |
|
|
Whom do they see on the very not new roads? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес. |
|
|
__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он. |
7. |
From_where_and_to_where_are_you_walking?From_house_into_the_wood |
|
20. |
With_what_is_he_writing?_I_have_more_than_he_has. |
|
From where and to where you are walking? From the house into the forest. |
|
|
With what he is writing? I have more than he has. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
|
|
|
|
|
Какой номер телефона? Один.Ноль |
|
|
Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком. |
8. |
What_phone_number?One_. _Zero. |
|
21. |
These_are_the_things_which_are_made_of_water_by_a_person. |
|
What phone number? One. Zero. |
|
|
These are the things which are made of water by a person. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Что все вы не делаете дома? |
|
|
Я знаю, что он – мужчина, делающий наши жизни лучше. |
9. |
What_are_not_all_of_you_doing_at_home? |
|
22. |
I_know_that_he_is_a_man_making_better_our_lives. |
|
What all of you are not doing at home? |
|
|
I know that he is a man, making better our lives. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Когда он будет один? Завтра. |
|
|
Он пришёл, потом сказал:“Скажи ему о ней сейчас, делая это!” |
10. |
When_will_he_be_alone?_Tomorrow. |
|
23. |
He_came,_then_he_said:"Tell_him_about_her_now,_doing _it!" |
|
When he will be alone? Tomorrow. |
|
|
He came, then he said: "Tell him about her now, doing it!" |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Сколько раз он был у мамы? |
|
|
Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу. |
11. |
How_many_times_has_he_been_at_mom? |
|
24. |
I_am_here_in_order_that_you_go_away_from_him_after_you_having_done_your_work. |
|
How many times he has been at mom? |
|
|
I am here in order that you go away from him, after you having done your work. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
Сделай это! Почему Вы у дома? |
|
|
Он красивый всегда, потому что любит хороших людей. |
12. |
you-one: Do_it!_Why_are_you_near_house? |
|
25. |
He_is_always_handsome_because_he_loves_the_good_people. |
|
Do it! Why you are near the house? |
|
|
He is always handsome, because he loves the good people. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
вы:_ Не делайте так плохо! Как? |
|
|
Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо. |
13. |
_you-many_:_Don’t_do_so_bad!_._How? |
|
26. |
She_is_beautiful_today,_if_they_answered_to_her_very_well. |
|
you: _. Don’t do so bad! __. How? |
|
|
She is beautiful today, if they answered to her very well. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
Please, you correct (with red color) the wrong translation from Russain-English. Исправь неверный перевод с русского.
swedish30phrases_SWADISH_MIR2050 . __. 70 languages of http://vk.com/mir2050
Читай 30 ШВЕДСКИХ ФРАЗ. Самые употребляемые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ.
Строй фразы по этим образцам из 1000 шведских слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”.
|
__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет? |
|
|
__ Мне нужно ехать через три дня, через лес. |
1. |
I_like_to_live_with_you!___Yes_or_no? |
|
14. |
I_need_to_go_after_three_days_through_the_forest. |
|
I like to live with you! _____. Yes or no? |
|
|
I need to go after three days through the forest. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ У тебя есть время поговорить без него? |
|
|
Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи? |
2. |
Do_you_have_time_to_talk_without_him? |
|
15. |
Were_you_there_yesterday_from_two_to_five_a.m.? |
|
Do you have time to talk without him? |
|
|
You were there yesterday from two to five o’clock of the night? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Он не может спросить её про её детей. |
|
|
Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне. |
3. |
_He_can_not_ask_her_about_her_sons. |
|
16. |
My_dad_knows_how_to_work_for_the_family._Мe_and_to_me. |
|
He can not ask her about her sons. |
|
|
My dad knows how to work for the family. From me and to me. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Она хочет понять его из-за его друга. |
|
|
__ Мы помогаем им взять много ваших денег. |
4. |
She_wants_to_understand_him_because_of_his_friend. |
|
17. |
We_help_them_to_take_your_much_money. |
|
She wants to understand him because of his friend. |
|
|
We help them to take your much money. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
В два часа мы должны искать их в их городе. |
|
|
_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей? |
5. |
At_two_o'clock_we_must_look_for_them_in_their_city. |
|
18. |
Who_will_read_to_us?_To_whom_did_they_give_the_children? |
|
At two o'clock we must look for them in their city. |
|
|
Who will read to us? To whom they have given the children? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Но где Вы собираетесь быть в этом году? |
|
|
__ Кого они видят на очень не новых дорогах? |
6. |
But_where_do_you_intend_to_be_this_year? |
|
19. |
Whom_do_they_see_on_the_very_not_new_roads? |
|
But where do you intend to be this year? |
|
|
Whom do they see on the very not new roads? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес. |
|
|
__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он. |
7. |
From_where_and_to_where_are_you_walking?From_house_into_the_wood |
|
20. |
With_what_is_he_writing?_I_have_more_than_he_has. |
|
From where and to where you are walking? From the house into the forest. |
|
|
With what he is writing? I have more than he has. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
|
|
|
|
|
Какой номер телефона? Один.Ноль |
|
|
Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком. |
8. |
What_phone_number?One_. _Zero. |
|
21. |
These_are_the_things_which_are_made_of_water_by_a_person. |
|
What phone number? One. Zero. |
|
|
These are the things which are made of water by a person. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Что все вы не делаете дома? |
|
|
Я знаю, что он – мужчина, делающий наши жизни лучше. |
9. |
What_are_not_all_of_you_doing_at_home? |
|
22. |
I_know_that_he_is_a_man_making_better_our_lives. |
|
What all of you are not doing at home? |
|
|
I know that he is a man, making better our lives. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Когда он будет один? Завтра. |
|
|
Он пришёл, потом сказал:“Скажи ему о ней сейчас, делая это!” |
10. |
When_will_he_be_alone?_Tomorrow. |
|
23. |
He_came,_then_he_said:"Tell_him_about_her_now,_doing _it!" |
|
When he will be alone? Tomorrow. |
|
|
He came, then he said: "Tell him about her now, doing it!" |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Сколько раз он был у мамы? |
|
|
Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу. |
11. |
How_many_times_has_he_been_at_mom? |
|
24. |
I_am_here_in_order_that_you_go_away_from_him_after_you_having_done_your_work. |
|
How many times he has been at mom? |
|
|
I am here in order that you go away from him, after you having done your work. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
Сделай это! Почему Вы у дома? |
|
|
Он красивый всегда, потому что любит хороших людей. |
12. |
you-one: Do_it!_Why_are_you_near_house? |
|
25. |
He_is_always_handsome_because_he_loves_the_good_people. |
|
Do it! Why you are near the house? |
|
|
He is always handsome, because he loves the good people. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
вы:_ Не делайте так плохо! Как? |
|
|
Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо. |
13. |
_you-many_:_Don’t_do_so_bad!_._How? |
|
26. |
She_is_beautiful_today,_if_they_answered_to_her_very_well. |
|
you: _. Don’t do so bad! __. How? |
|
|
She is beautiful today, if they answered to her very well. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
Please, you correct (with red color) the wrong translation from Russain-English. Исправь неверный перевод с русского.
swahili30phrases_SWADISH_MIR2050 . __. 70 languages of http://vk.com/mir2050
Читай 30 СУАХИЛИ ФРАЗ. Самые употребляемые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ.
Строй фразы по этим образцам из 1000 суахили слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”.
|
__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет? |
|
|
__ Мне нужно ехать через три дня, через лес. |
1. |
I_like_to_live_with_you!___Yes_or_no? |
|
14. |
I_need_to_go_after_three_days_through_the_forest. |
|
I like to live with you! _____. Yes or no? |
|
|
I need to go after three days through the forest. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ У тебя есть время поговорить без него? |
|
|
Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи? |
2. |
Do_you_have_time_to_talk_without_him? |
|
15. |
Were_you_there_yesterday_from_two_to_five_a.m.? |
|
Do you have time to talk without him? |
|
|
You were there yesterday from two to five o’clock of the night? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Он не может спросить её про её детей. |
|
|
Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне. |
3. |
_He_can_not_ask_her_about_her_sons. |
|
16. |
My_dad_knows_how_to_work_for_the_family._Мe_and_to_me. |
|
He can not ask her about her sons. |
|
|
My dad knows how to work for the family. From me and to me. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Она хочет понять его из-за его друга. |
|
|
__ Мы помогаем им взять много ваших денег. |
4. |
She_wants_to_understand_him_because_of_his_friend. |
|
17. |
We_help_them_to_take_your_much_money. |
|
She wants to understand him because of his friend. |
|
|
We help them to take your much money. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
В два часа мы должны искать их в их городе. |
|
|
_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей? |
5. |
At_two_o'clock_we_must_look_for_them_in_their_city. |
|
18. |
Who_will_read_to_us?_To_whom_did_they_give_the_children? |
|
At two o'clock we must look for them in their city. |
|
|
Who will read to us? To whom they have given the children? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Но где Вы собираетесь быть в этом году? |
|
|
__ Кого они видят на очень не новых дорогах? |
6. |
But_where_do_you_intend_to_be_this_year? |
|
19. |
Whom_do_they_see_on_the_very_not_new_roads? |
|
But where do you intend to be this year? |
|
|
Whom do they see on the very not new roads? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес. |
|
|
__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он. |
7. |
From_where_and_to_where_are_you_walking?From_house_into_the_wood |
|
20. |
With_what_is_he_writing?_I_have_more_than_he_has. |
|
From where and to where you are walking? From the house into the forest. |
|
|
With what he is writing? I have more than he has. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
|
|
|
|
|
Какой номер телефона? Один.Ноль |
|
|
Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком. |
8. |
What_phone_number?One_. _Zero. |
|
21. |
These_are_the_things_which_are_made_of_water_by_a_person. |
|
What phone number? One. Zero. |
|
|
These are the things which are made of water by a person. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Что все вы не делаете дома? |
|
|
Я знаю, что он – мужчина, делающий наши жизни лучше. |
9. |
What_are_not_all_of_you_doing_at_home? |
|
22. |
I_know_that_he_is_a_man_making_better_our_lives. |
|
What all of you are not doing at home? |
|
|
I know that he is a man, making better our lives. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Когда он будет один? Завтра. |
|
|
Он пришёл, потом сказал:“Скажи ему о ней сейчас, делая это!” |
10. |
When_will_he_be_alone?_Tomorrow. |
|
23. |
He_came,_then_he_said:"Tell_him_about_her_now,_doing _it!" |
|
When he will be alone? Tomorrow. |
|
|
He came, then he said: "Tell him about her now, doing it!" |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Сколько раз он был у мамы? |
|
|
Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу. |
11. |
How_many_times_has_he_been_at_mom? |
|
24. |
I_am_here_in_order_that_you_go_away_from_him_after_you_having_done_your_work. |
|
How many times he has been at mom? |
|
|
I am here in order that you go away from him, after you having done your work. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
Сделай это! Почему Вы у дома? |
|
|
Он красивый всегда, потому что любит хороших людей. |
12. |
you-one: Do_it!_Why_are_you_near_house? |
|
25. |
He_is_always_handsome_because_he_loves_the_good_people. |
|
Do it! Why you are near the house? |
|
|
He is always handsome, because he loves the good people. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
вы:_ Не делайте так плохо! Как? |
|
|
Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо. |
13. |
_you-many_:_Don’t_do_so_bad!_._How? |
|
26. |
She_is_beautiful_today,_if_they_answered_to_her_very_well. |
|
you: _. Don’t do so bad! __. How? |
|
|
She is beautiful today, if they answered to her very well. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
Please, you correct (with red color) the wrong translation from Russain-English. Исправь неверный перевод с русского.
armenian30phrases_SWADISH_MIR2050 . __. 70 languages of http://vk.com/mir2050
Читай 30 АРМЯНСКИХ ФРАЗ. Самые употребляемые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ.
Строй фразы по этим образцам из 1000 армянских слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”.
1. |
__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет? |
|
14. |
__ Мне нужно ехать через три дня, через лес. |
|||
|
[ йэс сирум эм апрэл дзэз хэт. _ аё кам вочх.] |
|
|
[ йэс пэткх йэ гнал айн банитсх хэто, . эрэкх орва йнтхатсхкхум антарри миёв. |
|||
|
Ես սիրում եմ ապրել ձեզ հետ. ___: Այո կամ ոչ. |
|
|
Ես պետք է գնալ այն բանից հետո, երեք օրվա ընթացքում անտառի միջով. |
|||
|
I_like_to_live_with_you!___Yes_or_no? |
|
|
I_need_to_go_after_three_days_through_the_forest. |
|||
2. |
__ У тебя есть время поговорить без него? |
|
15. |
Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи? |
|||
|
[ дукх унэкх жаманак кхосэл аррантсх нра. ] |
|
|
[ йэикх ка эрэк эрку хинг жамй. _ индз, эв индз хамар. |
|||
|
Դուք ունեք ժամանակ խոսել առանց նրա. |
|
|
Էիք կա երեկ երկու հինգ ժամը.From ինձ, եւ ինձ համար. |
|||
|
Do_you_have_time_to_talk_without_him? |
|
|
Were_you_there_yesterday_from_two_to_five_a.m.? |
|||
3. |
__ Он не может спросить её про её детей. |
|
16. |
Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне. |
|||
|
[ на чхи кароГ кхндрэл, нран ир вординэри масин.] |
|
|
[ хайрс гити, тхэ инчхпэс пэткх йэ ашкхатэл йнтаникхи хамар: |
|||
|
Նա չի կարող խնդրել, նրան իր որդիների մասին. |
|
|
Հայրս գիտի, թե ինչպես պետք է աշխատել ընտանիքի համար: |
|||
|
_He_can_not_ask_her_about_her_sons. |
|
|
My_dad_knows_how_to_work_for_the_family._Мe_and_to_me. |
|||
4. |
__ Она хочет понять его из-за его друга. |
|
17. |
__ Мы помогаем им взять много ваших денег. |
|||
|
[на тсханканум йэ хасканал нран, кхани вор ир йнкэройй. ] |
|
|
мэнкх огнум энкх нрантсх вэртсхнэл дзэр мэтс гумарнэр. |
|||
|
Նա ցանկանում է հասկանալ նրան, քանի որ իր ընկերոջը. |
|
|
Մենք օգնում ենք նրանց վերցնել ձեր մեծ գումարներ. |
|||
|
She_wants_to_understand_him_because_of_his_friend. |
|
|
We_help_them_to_take_your_much_money. |
|||
5. |
В два часа мы должны искать их в их городе. |
|
18. |
_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей? |
|||
|
[эркусин мэнкх пэткх йэ наэнкх нрантсх хамар ирэнтсх кхаГакхум: ] |
|
|
ов йэ кардал мэз. ум эн нранкх твэл эрэкханэрин. |
|||
|
երկուսին մենք պետք է նայենք նրանց համար իրենց քաղաքում: |
|
|
Ով է կարդալ մեզ. Ում են նրանք տվել երեխաներին. |
|||
|
At_two_o'clock_we_must_look_for_them_in_their_city. |
|
|
Who_will_read_to_us?_To_whom_did_they_give_the_children? |
|||
6. |
__ Но где Вы собираетесь быть в этом году? |
|
19. |
__ Кого они видят на очень не новых дорогах? |
|||
|
байтсх ур экх патраствум йэ айс тари. |
|
|
ум эн нранкх тэснум эн, шат вочх нор чанапархнэри. |
|||
|
Բայց ուր եք պատրաստվում է այս տարի. |
|
|
Ում են նրանք տեսնում են, շատ ոչ նոր ճանապարհների. |
|||
|
But_where_do_you_intend_to_be_this_year? |
|
|
Whom_do_they_see_on_the_very_not_new_roads? |
|||
7. |
__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес. |
|
20. |
__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он. |
|||
|
вортэГ эв ур эс кхайлум. тнитсх мэй антаррум. |
|
|
инчх йэ на грэл. эс авэли, кхан на уни: |
|||
|
որտեղ եւ ուր ես քայլում. Տնից մեջ անտառում. |
|
|
Ինչ է նա գրել. Ես ավելի, քան նա ունի: |
|||
|
From_where_and_to_where_are_you_walking?From_house_into_the_wood |
|
|
With_what_is_he_writing?_I_have_more_than_he_has. |
|||
|
|
|
|
|
|||
8. |
Какой номер телефона? Один.Ноль |
|
21. |
Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком. |
|||
|
инчх хэрракхосахамарй. мэкй. зройи. |
|
|
сранкх эн айн банэрй, воронкх патраствум эн йри андзи коГмитсх: |
|||
|
Ինչ հեռախոսահամարը. մեկը. զրոյի. |
|
|
Սրանք են այն բաները, որոնք պատրաստվում են ջրի անձի կողմից: |
|||
|
What_phone_number?One_. _Zero. |
|
|
These_are_the_things_which_are_made_of_water_by_a_person. |
|||
9. |
__ Что все вы не делаете дома? |
|
22. |
Я знаю, что он – мужчина, делающий наши жизни лучше. |
|||
|
воронкх эн вочх болорд анум танй. |
|
|
йэс гитэм, вор на ми мард йэ катарэл авэли лав йэ мэр кянкхй. |
|||
|
Որոնք են ոչ բոլորդ անում տանը. |
|
|
Ես գիտեմ, որ նա մի մարդ է կատարել ավելի լավ է մեր կյանքը. |
|||
|
What_are_not_all_of_you_doing_at_home? |
|
|
I_know_that_he_is_a_man_making_better_our_lives. |
|||
10. |
__ Когда он будет один? Завтра. |
|
23. |
Он пришёл, потом сказал:“Скажи ему о ней сейчас, делая это!” |
|||
|
эрб вор на пэткх йэ мэнак. ваГй. |
|
|
на экав, апа на асэл йэ. «аса нран, нра масин, хима, да анум» |
|||
|
Երբ որ նա պետք է մենակ. Վաղը. |
|
|
Նա եկավ, ապա նա ասել է. «Ասա նրան, նրա մասին, հիմա, դա անում» |
|||
|
When_will_he_be_alone?_Tomorrow. |
|
|
He_came,_then_he_said:"Tell_him_about_her_now,_doing _it!" |
|||
11. |
__ Сколько раз он был у мамы? |
|
24. |
Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу. |
|||
|
кхани ангам йэ на эГэл йэ майрй. |
|
|
эс айстэГ эм, ворпэсзи дукх гнум йэ хэрру нран, эрб дукх, воронкх арэл дзэр ашкхатанкхй. |
|||
|
Քանի անգամ է նա եղել է մայրը. |
|
|
Ես այստեղ եմ, որպեսզի դուք գնում է հեռու նրան, երբ դուք, որոնք արել ձեր աշխատանքը. |
|||
|
How_many_times_has_he_been_at_mom? |
|
|
I_am_here_in_order_that_you_go_away_from_him_after_you_having_done_your_work. |
|||
12. |
Сделай это! Почему Вы у дома? |
|
25. |
Он красивый всегда, потому что любит хороших людей. |
|||
|
ардёкх айн! инчху экх тан мот. |
|
|
на мишт гэГэтсхик йэ, кхани вор на сирум йэ лав мардкантсх |
|||
|
Արդյոք այն! Ինչու եք տան մոտ. |
|
|
Նա միշտ գեղեցիկ է, քանի որ նա սիրում է լավ մարդկանց. |
|||
|
you-one: Do_it!_Why_are_you_near_house? |
|
|
He_is_always_handsome_because_he_loves_the_good_people. |
|||
13. |
вы:_ Не делайте так плохо! Как? |
|
26. |
Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо. |
|||
|
дукх: чхэн анум айнкхан йэл ват. инчхпэс? |
|
|
на гэГэтсхик йэ, айсор, этхэ нранкх патаскханэл эн нра хэт, шат лав. |
|||
|
դուք: _. Չեն անում այնքան էլ վատ. _. Ինչպես? |
|
|
Նա գեղեցիկ է, այսօր, եթե նրանք պատասխանել են նրա հետ, շատ լավ. |
|||
|
_you-many_:_Don’t_do_so_bad!_._How? |
|
|
She_is_beautiful_today,_if_they_answered_to_her_very_well. |
|||
Ьь
1. Ես սիրում եմ ապրել ձեզ հետ. ___: Այո կամ ոչ.
2. Դուք ունեք ժամանակ խոսել առանց նրա.
3. Նա չի կարող խնդրել, նրան իր որդիների մասին.
4. Նա ցանկանում է հասկանալ նրան, քանի որ իր ընկերոջը.
5. երկուսին մենք պետք է նայենք նրանց համար իրենց քաղաքում:
6. Բայց ուր եք պատրաստվում է այս տարի.
7. որտեղ եւ ուր ես քայլում. Տնից մեջ անտառում.
8. Ինչ հեռախոսահամարը. մեկը. զրոյի.
9. Որոնք են ոչ բոլորդ անում տանը.
10. Երբ որ նա պետք է մենակ. Վաղը.
11. Քանի անգամ է նա եղել է մայրը.
12. Արդյոք այն! Ինչու եք տան մոտ.
13. դուք: _. Չեն անում այնքան էլ վատ. _. Ինչպես?
,
14. Ես պետք է գնալ այն բանից հետո, երեք օրվա ընթացքում անտառի միջով.
15. Էիք կա երեկ երկու հինգ ժամը.
16. Հայրս գիտի, թե ինչպես պետք է աշխատել ընտանիքի համար: From ինձ, եւ ինձ համար.
17. Մենք օգնում ենք նրանց վերցնել ձեր մեծ գումարներ.
18. Ով է կարդալ մեզ. Ում են նրանք տվել երեխաներին.
19. Ում են նրանք տեսնում են, շատ ոչ նոր ճանապարհների.
20. Ինչ է նա գրել. Ես ավելի, քան նա ունի:
21. Սրանք են այն բաները, որոնք պատրաստվում են ջրի անձի կողմից:
22. Ես գիտեմ, որ նա մի մարդ է կատարել ավելի լավ է մեր կյանքը.
23. Նա եկավ, ապա նա ասել է. «Ասա նրան, նրա մասին, հիմա, դա անում»
24. Ես այստեղ եմ, որպեսզի դուք գնում է հեռու նրան, երբ դուք, որոնք արել ձեր աշխատանքը.
25. Նա միշտ գեղեցիկ է, քանի որ նա սիրում է լավ մարդկանց.
26. Նա գեղեցիկ է, այսօր, եթե նրանք պատասխանել են նրա հետ, շատ լավ.
1. эс сирум эм апрэл дзэз хэт. ___: аё кам вочх. 2. дукх унэкх жаманак кхосэл аррантсх нра. 3. на чхи кароГ кхндрэл, нран ир вординэри масин. 4. на тсханканум йэ хасканал нран, кхани вор ир йнкэройй. 5. эркусин мэнкх пэткх йэ наэнкх нрантсх хамар ирэнтсх кхаГакхум: 6. байтсх ур экх патраствум йэ айс тари. 7. вортэГ эв ур эс кхайлум. тнитсх мэй антаррум. 8. инчх хэрракхосахамарй. мэкй. зройи. 9. воронкх эн вочх болорд анум танй. 10. эрб вор на пэткх йэ мэнак. ваГй. 11. кхани ангам йэ на эГэл йэ майрй. 12. ардёкх айн! инчху экх тан мот. 13. дукх: _. чхэн анум айнкхан йэл ват. _. инчхпэс? , 14. эс пэткх йэ гнал айн банитсх хэто, эрэкх орва йнтхатсхкхум антарри миёв. 15. йэикх ка эрэк эрку хинг жамй. 16. хайрс гити, тхэ инчхпэс пэткх йэ ашкхатэл йнтаникхи хамар: фром индз, эв индз хамар. 17. мэнкх огнум энкх нрантсх вэртсхнэл дзэр мэтс гумарнэр. 18. ов йэ кардал мэз. ум эн нранкх твэл эрэкханэрин. 19. ум эн нранкх тэснум эн, шат вочх нор чанапархнэри. 20. инчх йэ на грэл. эс авэли, кхан на уни: 21. сранкх эн айн банэрй, воронкх патраствум эн йри андзи коГмитсх: 22. эс гитэм, вор на ми мард йэ катарэл авэли лав йэ мэр кянкхй. 23. на экав, апа на асэл йэ. «аса нран, нра масин, хима, да анум» 24. эс айстэГ эм, ворпэсзи дукх гнум йэ хэрру нран, эрб дукх, воронкх арэл дзэр ашкхатанкхй. 25. на мишт гэГэтсхик йэ, кхани вор на сирум йэ лав мардкантсх. 26. на гэГэтсхик йэ, айсор, этхэ нранкх патаскханэл эн нра хэт, шат лав.
1. Yes sirum yem aprel dzez het. ___: Ayo kam voch’. 2. Duk’ unek’ zhamanak khosel arrants’ nra. 3. Na ch’i karogh khndrel, nran ir vordineri masin. 4. Na ts’ankanum e haskanal nran, k’ani vor ir ynkerojy. 5. yerkusin menk’ petk’ e nayenk’ nrants’ hamar irents’ k’aghak’um: 6. Bayts’ ur yek’ patrastvum e ays tari. 7. vortegh yev ur yes k’aylum. Tnits’ mej antarrum. 8. Inch’ herrakhosahamary. meky. zroyi. 9. Voronk’ yen voch’ bolord anum tany. 10. Yerb vor na petk’ e menak. Vaghy. 11. K’ani angam e na yeghel e mayry. 12. Ardyok’ ayn! Inch’u yek’ tan mot. 13. duk’: _. Ch’yen anum aynk’an el vat. _. Inch’pes? , 14. Yes petk’ e gnal ayn banits’ heto, yerek’ orva ynt’ats’k’um antarri mijov. 15. Eik’ ka yerek yerku hing zhamy. 16. Hayrs giti, t’ye inch’pes petk’ e ashkhatel yntanik’i hamar: From indz, yev indz hamar. 17. Menk’ ognum yenk’ nrants’ verts’nel dzer mets gumarner. 18. Ov e kardal mez. Um yen nrank’ tvel yerekhanerin. 19. Um yen nrank’ tesnum yen, shat voch’ nor chanaparhneri. 20. Inch’ e na grel. Yes aveli, k’an na uni: 21. Srank’ yen ayn banery, voronk’ patrastvum yen jri andzi koghmits’: 22. Yes gitem, vor na mi mard e katarel aveli lav e mer kyank’y. 23. Na yekav, apa na asel e. «Asa nran, nra masin, hima, da anum» 24. Yes aystegh yem, vorpeszi duk’ gnum e herru nran, yerb duk’, voronk’ arel dzer ashkhatank’y. 25. Na misht geghets’ik e, k’ani vor na sirum e lav mardkants’. 26. Na geghets’ik e, aysor, yet’ye nrank’ pataskhanel yen nra het, shat lav.
1. йes sirum йem aprel dzez het. ___: aйo kam vochх. 2. dukх unekх zhamanak khosel arrantsх nra. 3. na chхi karoГ khndrel, nran ir vordineri masin. 4. na tsхankanum e haskanal nran, kхani vor ir йnkerojй. 5. йerkusin menkх petkх e naйenkх nrantsх hamar irentsх kхaГakхum: 6. baйtsх ur йekх patrastvum e aйs tari. 7. vorteГ йev ur йes kхaйlum. tnitsх mej antarrum. 8. inchх herrakhosahamarй. mekй. zroйi. 9. voronkх йen vochх bolord anum tanй. 10. йerb vor na petkх e menak. vaГй. 11. kхani angam e na йeГel e maйrй. 12. ardйokх aйn! inchхu йekх tan mot. 13. dukх: _. chхйen anum aйnkхan el vat. _. inchхpes? , 14. йes petkх e gnal aйn banitsх heto, йerekх orva йntхatsхkхum antarri mijov. 15. eikх ka йerek йerku hing zhamй. 16. haйrs giti, tхйe inchхpes petkх e ashkhatel йntanikхi hamar: from indz, йev indz hamar. 17. menkх ognum йenkх nrantsх vertsхnel dzer mets gumarner. 18. ov e kardal mez. um йen nrankх tvel йerekhanerin. 19. um йen nrankх tesnum йen, shat vochх nor chanaparhneri. 20. inchх e na grel. йes aveli, kхan na uni: 21. srankх йen aйn banerй, voronkх patrastvum йen jri andzi koГmitsх: 22. йes gitem, vor na mi mard e katarel aveli lav e mer kйankхй. 23. na йekav, apa na asel e. «asa nran, nra masin, hima, da anum» 24. йes aйsteГ йem, vorpeszi dukх gnum e herru nran, йerb dukх, voronkх arel dzer ashkhatankхй. 25. na misht geГetsхik e, kхani vor na sirum e lav mardkantsх. 26. na geГetsхik e, aйsor, йetхйe nrankх pataskhanel йen nra het, shat lav.
Please, you correct (with red color) the wrong translation from Russain-English. Исправь неверный перевод с русского.
turkish30phrases_SWADISH_MIR2050 . __. 70 languages of http://vk.com/mir2050
Читай 30 ТУРЕЦКИХ ФРАЗ. Самые употребляемые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ.
Строй фразы по этим образцам из 1000 турецких слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”.
|
__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет? |
|
|
__ Мне нужно ехать через три дня, через лес. |
|||
1. |
I_like_to_live_with_you! ___ Yes_or_no? |
|
14. |
I_need_to_go_after_three_days_through_the_forest. |
|||
|
Seninle yaşamak seviyorum! Evet veya hayır? |
|
|
Ben ormanda üç gün içinde gitmek gerekir. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ У тебя есть время поговорить без него? |
|
|
Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи? |
|||
2. |
Do_you_have_time_to_talk_without_him? |
|
15. |
Were_you_there_yesterday_from_two_to_five_a.m.? |
|||
|
Eğer onsuz konuşmak için zaman var mı? |
|
|
Sen gece iki ila beş öncesi saat orada dün vardı? |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Он не может спросить её про её детей. |
|
|
Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне. |
|||
3. |
_He_can_not_ask_her_about_her_sons. |
|
16. |
My_dad_knows_how_to_work_for_the_family._Мe_and_to_me. |
|||
|
Onun oğulları hakkında ona sormak olamaz. |
|
|
Babam bir aile için çalışmak bilir. Benden ve bana. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Она хочет понять его из-за его друга. |
|
|
__ Мы помогаем им взять много ваших денег. |
|||
4. |
She_wants_to_understand_him_because_of_his_friend. |
|
17. |
We_help_them_to_take_your_much_money. |
|||
|
O, çünkü onun arkadaşı onu anlamak istiyor. |
|
|
Biz onları çok para almak için yardımcı olur. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
В два часа мы должны искать их в их городе. |
|
|
_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей? |
|||
5. |
At_two_o'clock_we_must_look_for_them_in_their_city. |
|
18. |
Who_will_read_to_us?To_whom_have_they_given_the_children? |
|||
|
02:00 biz onların şehir onlar için bakmak gerekir. |
|
|
Kim bize okuyacak? Kime onlar çocukları verdik? |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Но где Вы собираетесь быть в этом году? |
|
|
__ Кого они видят на очень не новых дорогах? |
|||
6. |
But_where_do_you_intend_to_be_this_year? |
|
19. |
Whom_do_they_see_on_the_very_not_new_roads? |
|||
|
Ama nereye bu yıl düşünüyorsunuz? |
|
|
Onlar çok değil yeni yollarda kime görüyorsunuz? |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес. |
|
|
__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он. |
|||
7. |
from_where_and_to_where_are_you_walking? From_house_into_the_wood |
|
20. |
? _I_have_more_than_he_has With_what_is_he_writing. |
|||
|
Nereden ve nereye gidiyorsun?Ormana evden. |
|
|
O yazı ne ile? Ben o vardır daha var. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
Какой номер телефона? Один.Ноль |
|
|
Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком. |
|||
8. |
What_phone_number? One_. _Zero. |
|
21. |
These_are_the_things_which_are_made_of_water_by_a_person. |
|||
|
Telefon numarası neydi? Bir. Sıfır. |
|
|
Bunlar bir kişi tarafından sudan yapılır şeylerdir. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Что все вы не делаете дома? |
|
|
Я знаю, что он - мужчина, делающий наши жизни лучше. |
|||
9. |
What_are_not_all_of_you_doing_at_home? |
|
22. |
I_know_that_he_is_a_man_making_better_our_lives. |
|||
|
Ne hepiniz evde yapmıyorsun? |
|
|
Ben o hayatlarımızı daha iyi yapan bir adam olduğunu biliyoruz. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Когда он будет один? Завтра. |
|
|
Он пришёл, затем сказал:"Скажи ему о ней сейчас, делая это!" |
|||
10. |
When_will_he_be_alone? _Tomorrow. |
|
23. |
He_came, _then_he_said: "Tell_him_about_her_now,_doing _it!" |
|||
|
Ne zaman yalnız olacak? Yarın. |
|
|
O geldi, sonra şöyle dedi: "Bunu yaparken, şimdi kadın hakkında adam söyle!!" |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
__ Сколько раз он был у мамы? |
|
|
Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу. |
|||
11. |
How_many_times_has_he_been_at_mom? |
|
24. |
I_am_here_in_order_that_you_go_away_from_him_after_you_having_done_your_work. |
|||
|
Kaç kez o anne olmuştur? |
|
|
Ben işinizi yaptıktan sonra, ondan gitmek için buradayım. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
Сделай это! Почему Вы у дома? |
|
|
Он красивый всегда, потому что любит хороших людей. |
|||
12. |
you-one: Do_it!_Why_are_you_near_house? |
|
25. |
He_is_always_handsome_because_he_loves_the_good_people. |
|||
|
Bunu yapın! Neden evin yakınında? |
|
|
O iyi insanlar seviyor çünkü o, hep yakışıklı. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
|
вы: _ Не делайте так плохо! Как? |
|
|
Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо. |
|||
13. |
_You-many _: _ Don't_do_so_bad!_ How? |
|
26. |
She_is_beautiful_today,_if_they_answered_to_her_very_well. |
|||
|
siz: . Çok kötü yapmayın! _. Nasıl? |
|
|
Onlar çok iyi ona cevap eğer O, bugün güzel. |
|||
|
[. ] |
|
|
[. ] |
|||
Please, you correct (with red color) the wrong translation from Russain-English. Исправь неверный перевод с русского.
azeri30phrases_SWADISH_MIR2050 . __. 70 languages of http://vk.com/mir2050
Читай 30 АЗЕРБАЙДЖАНСКИХ ФРАЗ. Самые частые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ.
Строй фразы по этим образцам из 1000 азербай-ских слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”
|
__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет? |
|
|
__ Мне нужно ехать через три дня, через лес. |
1. |
I_like_to_live_with_you!___Yes_or_no? |
|
14. |
I_need_to_go_after_three_days_through_the_forest. |
|
I like to live with you! _____. Yes or no? |
|
|
I need to go after three days through the forest. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ У тебя есть время поговорить без него? |
|
|
Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи? |
2. |
Do_you_have_time_to_talk_without_him? |
|
15. |
Were_you_there_yesterday_from_two_to_five_a.m.? |
|
Do you have time to talk without him? |
|
|
You were there yesterday from two to five o’clock of the night? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Он не может спросить её про её детей. |
|
|
Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне. |
3. |
_He_can_not_ask_her_about_her_sons. |
|
16. |
My_dad_knows_how_to_work_for_the_family._Мe_and_to_me. |
|
He can not ask her about her sons. |
|
|
My dad knows how to work for the family. From me and to me. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Она хочет понять его из-за его друга. |
|
|
__ Мы помогаем им взять много ваших денег. |
4. |
She_wants_to_understand_him_because_of_his_friend. |
|
17. |
We_help_them_to_take_your_much_money. |
|
She wants to understand him because of his friend. |
|
|
We help them to take your much money. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
В два часа мы должны искать их в их городе. |
|
|
_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей? |
5. |
At_two_o'clock_we_must_look_for_them_in_their_city. |
|
18. |
Who_will_read_to_us?_To_whom_did_they_give_the_children? |
|
At two o'clock we must look for them in their city. |
|
|
Who will read to us? To whom they have given the children? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Но где Вы собираетесь быть в этом году? |
|
|
__ Кого они видят на очень не новых дорогах? |
6. |
But_where_do_you_intend_to_be_this_year? |
|
19. |
Whom_do_they_see_on_the_very_not_new_roads? |
|
But where do you intend to be this year? |
|
|
Whom do they see on the very not new roads? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес. |
|
|
__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он. |
7. |
From_where_and_to_where_are_you_walking?From_house_into_the_wood |
|
20. |
With_what_is_he_writing?_I_have_more_than_he_has. |
|
From where and to where you are walking? From the house into the forest. |
|
|
With what he is writing? I have more than he has. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
|
|
|
|
|
Какой номер телефона? Один.Ноль |
|
|
Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком. |
8. |
What_phone_number?One_. _Zero. |
|
21. |
These_are_the_things_which_are_made_of_water_by_a_person. |
|
What phone number? One. Zero. |
|
|
These are the things which are made of water by a person. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Что все вы не делаете дома? |
|
|
Я знаю, что он – мужчина, делающий наши жизни лучше. |
9. |
What_are_not_all_of_you_doing_at_home? |
|
22. |
I_know_that_he_is_a_man_making_better_our_lives. |
|
What all of you are not doing at home? |
|
|
I know that he is a man, making better our lives. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Когда он будет один? Завтра. |
|
|
Он пришёл, потом сказал:“Скажи ему о ней сейчас, делая это!” |
10. |
When_will_he_be_alone?_Tomorrow. |
|
23. |
He_came,_then_he_said:"Tell_him_about_her_now,_doing _it!" |
|
When he will be alone? Tomorrow. |
|
|
He came, then he said: "Tell him about her now, doing it!" |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Сколько раз он был у мамы? |
|
|
Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу. |
11. |
How_many_times_has_he_been_at_mom? |
|
24. |
I_am_here_in_order_that_you_go_away_from_him_after_you_having_done_your_work. |
|
How many times he has been at mom? |
|
|
I am here in order that you go away from him, after you having done your work. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
Сделай это! Почему Вы у дома? |
|
|
Он красивый всегда, потому что любит хороших людей. |
12. |
you-one: Do_it!_Why_are_you_near_house? |
|
25. |
He_is_always_handsome_because_he_loves_the_good_people. |
|
Do it! Why you are near the house? |
|
|
He is always handsome, because he loves the good people. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
вы:_ Не делайте так плохо! Как? |
|
|
Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо. |
13. |
_you-many_:_Don’t_do_so_bad!_._How? |
|
26. |
She_is_beautiful_today,_if_they_answered_to_her_very_well. |
|
you: _. Don’t do so bad! __. How? |
|
|
She is beautiful today, if they answered to her very well. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
uzbek30phrases_SWADISH_MIR2050 . __. 70 languages of http://vk.com/mir2050
Читай 30 УЗБЕКСКИХ ФРАЗ. Самые употребляемые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ.
Строй фразы по этим образцам из 1000 узбекских слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”.
УЗБЕКСКОЕ УДАРЕНИЕ СТАВЬ НА ПОСЛЕДНЕМ СЛОГЕ СЛОВА, кроме слов: ёқадИми (нравится), бОрми, лЕкин, и т.д.
|
__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет? |
|
|
__ Мне нужно ехать через три дня, через лес. |
|||
|
Menga sen bilan yashash yoqadimi! Ha yoki yo‘q? |
|
|
Uch kundan keyin menga borishni kerak, o‘rmon orasiga. |
|||
1. |
Менга сен билан яшаш ёқадИми! Ҳа ёки йўқ? |
|
14. |
Уч кундан кейин менга боришни керак, ўрмон орасига. |
|||
|
мне. ты. с. жить. нравится.!. да. или. нет? |
|
|
три. от-дня. после. мне. посещения. нужно,. лес. через. |
|||
|
__ У тебя есть время поговорить без него? |
|
|
Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи? |
|||
|
Senda vaqt usiz gaplashish uchun bormi? |
|
|
Sen kecha u yerda kechasi soat ikkidan beshgacha bo’ldingmi? |
|||
2. |
Сенда вақт усиз гаплашиш учун бÓрми? |
|
15. |
Сен кеча у ерда кечаси соат иккидан бешгача бўлдИнгми? |
|||
|
у тебя. время. без-него. поговорить. для. есть ли? |
|
|
ты.вчера.он. в-земле. ночью. час. от-двух. до-пяти. был-ли? |
|||
|
__ Он не может спросить её про её детей. |
|
|
__ Мой папа умеет работать для семьи. |
|||
|
U uning bolalari haqida uni so‘rab qila olmaydi. |
|
|
Mening dadam oila uchun ishlash qo‘lidan keladi. |
|||
3. |
У унинг болалари ҳақида уни сўраб қила олмАйди. |
|
16. |
Менинг дадам оила учун ишлаш қўлидан келади. |
|||
|
он. его. детей. про. его. спрашивая. делая. не может. |
|
|
мои. мой папа. семьи. для. работать. за руку. придёт. |
|||
|
__ Она хочет понять его из-за его друга. |
|
|
__ Мы помогаем им взять много ваших денег. |
|||
|
U uning do‘stini uchun tushunishni xohlaydi. |
|
|
Biz ularga ko‘p sizning pulini olishni yordam beraymiz. |
|||
4. |
У унинг дўстини учун тушунишни хоҳлайди. |
|
17. |
Биз уларга кўп сизнинг пулини олишни ёрдам бераймиз. |
|||
|
он. его. его друга. благодаря. понять. хочет. |
|
|
мы. им. много. ваших. денег. взять. помощь. даём. |
|||
|
В два часа мы должны искать их в их городе. |
|
|
_ Кто будет читать это? Кому они дали детей? |
|||
|
Soat ikkida biz ularni ularning shaharida qidirishni majburimiz. |
|
|
Kim buni o‘qiydi? Ular kimga bolalarni berishdi? |
|||
5. |
Соат иккида биз уларни уларнинг шаҳарида . қидиришни мажбуримиз. |
|
18. |
Ким буни ўқиЙди? Улар кимга болаларни . беришди? |
|||
|
час. в два. мы. их. их. в-городе. искать. должны. |
|
|
кто. это. будет читать?. они.кому. их-детей. дали? |
|||
|
__ Но где Вы собираетесь быть в этом году? |
|
|
__ Кого они видят на очень не новых дорогах? |
|||
|
Lekin siz bu yil qayerda bo‘lmoqchisiz? |
|
|
Kimni ular juda ham yangi emas yo‘llarda ko‘rishyapti? |
|||
6. |
ЛÉкин сиз бу йил қаерда бўлмоқчисиз? |
|
19. |
Кимни улар жуда ҳам янги эмас йўлларда кўришяпти? |
|||
|
но. вы. этот. год. где. вы-собираетесь быть? |
|
|
кого. они. очень. тоже. новый. не. на-дорогах. видят? |
|||
|
__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес. |
|
|
__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он. |
|||
|
Qayerdan va qayerga sen yurasan? Uydan o‘rmonga. |
|
|
U nima bilan yozyapti? Men uning ko’ra kattarog‘idan bor bo’laman. |
|||
7. |
Қаердан ва қаерга сен юрасан? Уйдан ўрмонга. |
|
20. |
У нима билан ёзяпти? Менда унинг кўра . каттароғидан бор бўламан. |
|||
|
откуда. и. куда. ты. идёшь?. из дома. в лес. |
|
|
он. что. с. пишет?. __. я. его. смотря (чем). бОльшего. имею. |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
Какой номер телефона? Один. |
|
|
Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком. |
|||
|
Telefonning tartib raqami qanday? Bir. |
|
|
( bor ) bu buyumlar odam qo’li bilan suvdan yasalgan. |
|||
8. |
Телефоннинг тартиб рақами қандай?Бир |
|
21. |
( бор ) бу буюмлар одам қўли билан сувдан ясалган. |
|||
|
телефона. порядковый. номер. какой?один |
|
|
это. вещи. человек. руками. с. из воды. сделаны. |
|||
|
__ Что вы все не делаете дома? |
|
|
Я знаю, что он – мужчина, делающий наши жизни лучше. |
|||
|
Siz hammasiz nima uyingizda qilmaysiz? |
|
|
Men bilamanki, u – bizniki hayotlarini yaxshiroq qilingan erkak. |
|||
9. |
Сиз ҳАммасиз нима уйингизда қилмайсиз? |
|
22. |
Мен биламАнки, у – бизники ҳаётларини яхшироқ қилинган эркак. |
|||
|
вы. все вы. что. в вашем доме. не делаете? |
|
|
я. знаю-что. он. – наш. жизни. лучше. сделанный. мужчина. |
|||
|
__ Когда он будет один? Завтра. |
|
|
Он пришёл, а затем сказал: “Думай о нём сейчас, делая это!” |
|||
|
Qachon u bir o’zi bo‘ladi? Ertaga. |
|
|
U keldi, undan keyin dedi: "Uni xaqida hozir bu qilib uylang!" |
|||
10. |
Қачон у бир ўзи бўлади? Эртага. |
|
23. |
У келди, ундан кейин деди: "Уни хақида ҳозир бу қилиб уйланг!" |
|||
|
когда. он. один. будет?. завтра. |
|
|
он.пришёл. от-него.потом. сказал."него. о. сейчас. это.делая.думай" |
|||
|
__ Сколько раз он был у мамы? |
|
|
Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу. |
|||
|
Nechta marta u onasi oldida bo’ldi? |
|
|
Men ishingni qilib undan ketdingni uchun shu yerdaman. |
|||
11. |
Нечта марта у онаси олдида бўлди? |
|
24. |
Мен ишингни қилиб ундан кетдингни учун шу ердаман. |
|||
|
сколько. раз. он. его матери. рядом. был? |
|
|
я. твою-работу. сделав. от него. для-ты-ушла. для. здесь-я. |
|||
|
Сделай это! Почему Вы первые? |
|
|
Он красивый всегда, потому что любит хороших людей. |
|||
|
Qilgin bu! Siz birinchisiz nima uchun? |
|
|
U doimo chiroyli, shuning uchun u yaxshi odamlarni sevadi. |
|||
12. |
Қилгин бу! Сиз биринчисиз нима учун? |
|
25. |
У доимо чиройли, шунинг учун у яхши одамларни севади. |
|||
|
сделай. это!. вы. вы-первые. почему? |
|
|
он. всегда. красивый,. этого. для. он. хороший. людей. любит. |
|||
|
вы:_ Не делайте так плохо! Как? |
|
|
Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо. |
|||
|
Shunday yomon qilmang! Qanday? |
|
|
U bugun chiroyli, agar unga juda yaxshi javob berishdi. |
|||
13. |
Шундай ёмон қилманг! Қандай? |
|
26. |
У бугун чиройли, агар унга жуда яхши жавоб беришди. |
|||
|
так. плохо. не делайте!. как? |
|
|
он. сегодня. красивый,. если. ему. очень. хороший. ответ. дали. |
|||
Please, you correct (with red color) the wrong translation from Russain-English. Исправь неверный перевод с русского.
kazakh30phrases_SWADISH_MIR2050 . __. 70 languages of http://vk.com/mir2050
Читай 30 КАЗАХСКИХ ФРАЗ. Самые употребляемые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ.
Строй фразы по этим образцам из 1000 казахских слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”.
|
__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет? |
|
|
__ Мне нужно ехать через три дня, через лес. |
1. |
I_like_to_live_with_you!___Yes_or_no? |
|
14. |
I_need_to_go_after_three_days_through_the_forest. |
|
I like to live with you! _____. Yes or no? |
|
|
I need to go after three days through the forest. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ У тебя есть время поговорить без него? |
|
|
Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи? |
2. |
Do_you_have_time_to_talk_without_him? |
|
15. |
Were_you_there_yesterday_from_two_to_five_a.m.? |
|
Do you have time to talk without him? |
|
|
You were there yesterday from two to five o’clock of the night? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Он не может спросить её про её детей. |
|
|
Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне. |
3. |
_He_can_not_ask_her_about_her_sons. |
|
16. |
My_dad_knows_how_to_work_for_the_family._Мe_and_to_me. |
|
He can not ask her about her sons. |
|
|
My dad knows how to work for the family. From me and to me. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Она хочет понять его из-за его друга. |
|
|
__ Мы помогаем им взять много ваших денег. |
4. |
She_wants_to_understand_him_because_of_his_friend. |
|
17. |
We_help_them_to_take_your_much_money. |
|
She wants to understand him because of his friend. |
|
|
We help them to take your much money. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
В два часа мы должны искать их в их городе. |
|
|
_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей? |
5. |
At_two_o'clock_we_must_look_for_them_in_their_city. |
|
18. |
Who_will_read_to_us?_To_whom_did_they_give_the_children? |
|
At two o'clock we must look for them in their city. |
|
|
Who will read to us? To whom they have given the children? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Но где Вы собираетесь быть в этом году? |
|
|
__ Кого они видят на очень не новых дорогах? |
6. |
But_where_do_you_intend_to_be_this_year? |
|
19. |
Whom_do_they_see_on_the_very_not_new_roads? |
|
But where do you intend to be this year? |
|
|
Whom do they see on the very not new roads? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес. |
|
|
__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он. |
7. |
From_where_and_to_where_are_you_walking?From_house_into_the_wood |
|
20. |
With_what_is_he_writing?_I_have_more_than_he_has. |
|
From where and to where you are walking? From the house into the forest. |
|
|
With what he is writing? I have more than he has. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
|
|
|
|
|
Какой номер телефона? Один.Ноль |
|
|
Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком. |
8. |
What_phone_number?One_. _Zero. |
|
21. |
These_are_the_things_which_are_made_of_water_by_a_person. |
|
What phone number? One. Zero. |
|
|
These are the things which are made of water by a person. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Что все вы не делаете дома? |
|
|
Я знаю, что он – мужчина, делающий наши жизни лучше. |
9. |
What_are_not_all_of_you_doing_at_home? |
|
22. |
I_know_that_he_is_a_man_making_better_our_lives. |
|
What all of you are not doing at home? |
|
|
I know that he is a man, making better our lives. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Когда он будет один? Завтра. |
|
|
Он пришёл, потом сказал:“Скажи ему о ней сейчас, делая это!” |
10. |
When_will_he_be_alone?_Tomorrow. |
|
23. |
He_came,_then_he_said:"Tell_him_about_her_now,_doing _it!" |
|
When he will be alone? Tomorrow. |
|
|
He came, then he said: "Tell him about her now, doing it!" |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Сколько раз он был у мамы? |
|
|
Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу. |
11. |
How_many_times_has_he_been_at_mom? |
|
24. |
I_am_here_in_order_that_you_go_away_from_him_after_you_having_done_your_work. |
|
How many times he has been at mom? |
|
|
I am here in order that you go away from him, after you having done your work. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
Сделай это! Почему Вы у дома? |
|
|
Он красивый всегда, потому что любит хороших людей. |
12. |
you-one: Do_it!_Why_are_you_near_house? |
|
25. |
He_is_always_handsome_because_he_loves_the_good_people. |
|
Do it! Why you are near the house? |
|
|
He is always handsome, because he loves the good people. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
вы:_ Не делайте так плохо! Как? |
|
|
Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо. |
13. |
_you-many_:_Don’t_do_so_bad!_._How? |
|
26. |
She_is_beautiful_today,_if_they_answered_to_her_very_well. |
|
you: _. Don’t do so bad! __. How? |
|
|
She is beautiful today, if they answered to her very well. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
Please, you correct (with red color) the wrong translation from Russain-English. Исправь неверный перевод с русского.
tatar30phrases_SWADISH_MIR2050 . __. 70 languages of http://vk.com/mir2050
Читай 30 ТАТАРСКИХ ФРАЗ. Самые употребляемые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ.
Строй фразы по этим образцам из 1000 татарских слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”.
|
__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет? |
|
|
__ Мне нужно ехать через три дня, через лес. |
1. |
I_like_to_live_with_you!___Yes_or_no? |
|
14. |
I_need_to_go_after_three_days_through_the_forest. |
|
I like to live with you! _____. Yes or no? |
|
|
I need to go after three days through the forest. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ У тебя есть время поговорить без него? |
|
|
Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи? |
2. |
Do_you_have_time_to_talk_without_him? |
|
15. |
Were_you_there_yesterday_from_two_to_five_a.m.? |
|
Do you have time to talk without him? |
|
|
You were there yesterday from two to five o’clock of the night? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Он не может спросить её про её детей. |
|
|
Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне. |
3. |
_He_can_not_ask_her_about_her_sons. |
|
16. |
My_dad_knows_how_to_work_for_the_family._Мe_and_to_me. |
|
He can not ask her about her sons. |
|
|
My dad knows how to work for the family. From me and to me. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Она хочет понять его из-за его друга. |
|
|
__ Мы помогаем им взять много ваших денег. |
4. |
She_wants_to_understand_him_because_of_his_friend. |
|
17. |
We_help_them_to_take_your_much_money. |
|
She wants to understand him because of his friend. |
|
|
We help them to take your much money. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
В два часа мы должны искать их в их городе. |
|
|
_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей? |
5. |
At_two_o'clock_we_must_look_for_them_in_their_city. |
|
18. |
Who_will_read_to_us?_To_whom_did_they_give_the_children? |
|
At two o'clock we must look for them in their city. |
|
|
Who will read to us? To whom they have given the children? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Но где Вы собираетесь быть в этом году? |
|
|
__ Кого они видят на очень не новых дорогах? |
6. |
But_where_do_you_intend_to_be_this_year? |
|
19. |
Whom_do_they_see_on_the_very_not_new_roads? |
|
But where do you intend to be this year? |
|
|
Whom do they see on the very not new roads? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес. |
|
|
__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он. |
7. |
From_where_and_to_where_are_you_walking?From_house_into_the_wood |
|
20. |
With_what_is_he_writing?_I_have_more_than_he_has. |
|
From where and to where you are walking? From the house into the forest. |
|
|
With what he is writing? I have more than he has. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
|
|
|
|
|
Какой номер телефона? Один.Ноль |
|
|
Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком. |
8. |
What_phone_number?One_. _Zero. |
|
21. |
These_are_the_things_which_are_made_of_water_by_a_person. |
|
What phone number? One. Zero. |
|
|
These are the things which are made of water by a person. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Что все вы не делаете дома? |
|
|
Я знаю, что он – мужчина, делающий наши жизни лучше. |
9. |
What_are_not_all_of_you_doing_at_home? |
|
22. |
I_know_that_he_is_a_man_making_better_our_lives. |
|
What all of you are not doing at home? |
|
|
I know that he is a man, making better our lives. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Когда он будет один? Завтра. |
|
|
Он пришёл, потом сказал:“Скажи ему о ней сейчас, делая это!” |
10. |
When_will_he_be_alone?_Tomorrow. |
|
23. |
He_came,_then_he_said:"Tell_him_about_her_now,_doing _it!" |
|
When he will be alone? Tomorrow. |
|
|
He came, then he said: "Tell him about her now, doing it!" |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Сколько раз он был у мамы? |
|
|
Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу. |
11. |
How_many_times_has_he_been_at_mom? |
|
24. |
I_am_here_in_order_that_you_go_away_from_him_after_you_having_done_your_work. |
|
How many times he has been at mom? |
|
|
I am here in order that you go away from him, after you having done your work. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
Сделай это! Почему Вы у дома? |
|
|
Он красивый всегда, потому что любит хороших людей. |
12. |
you-one: Do_it!_Why_are_you_near_house? |
|
25. |
He_is_always_handsome_because_he_loves_the_good_people. |
|
Do it! Why you are near the house? |
|
|
He is always handsome, because he loves the good people. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
вы:_ Не делайте так плохо! Как? |
|
|
Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо. |
13. |
_you-many_:_Don’t_do_so_bad!_._How? |
|
26. |
She_is_beautiful_today,_if_they_answered_to_her_very_well. |
|
you: _. Don’t do so bad! __. How? |
|
|
She is beautiful today, if they answered to her very well. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
Please, you correct (with red color) the wrong translation from Russain-English. Исправь неверный перевод с русского.
malay30phrases_SWADISH_MIR2050 . __. 70 languages of http://vk.com/mir2050
Читай 30 МАЛАЙСКИХ ФРАЗ. Самые употребляемые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ.
Строй фразы по этим образцам из 1000 малайских слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”.
|
__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет? |
|
|
__ Мне нужно ехать через три дня, через лес. |
1. |
I_like_to_live_with_you!___Yes_or_no? |
|
14. |
I_need_to_go_after_three_days_through_the_forest. |
|
I like to live with you! _____. Yes or no? |
|
|
I need to go after three days through the forest. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ У тебя есть время поговорить без него? |
|
|
Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи? |
2. |
Do_you_have_time_to_talk_without_him? |
|
15. |
Were_you_there_yesterday_from_two_to_five_a.m.? |
|
Do you have time to talk without him? |
|
|
You were there yesterday from two to five o’clock of the night? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Он не может спросить её про её детей. |
|
|
Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне. |
3. |
_He_can_not_ask_her_about_her_sons. |
|
16. |
My_dad_knows_how_to_work_for_the_family._Мe_and_to_me. |
|
He can not ask her about her sons. |
|
|
My dad knows how to work for the family. From me and to me. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Она хочет понять его из-за его друга. |
|
|
__ Мы помогаем им взять много ваших денег. |
4. |
She_wants_to_understand_him_because_of_his_friend. |
|
17. |
We_help_them_to_take_your_much_money. |
|
She wants to understand him because of his friend. |
|
|
We help them to take your much money. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
В два часа мы должны искать их в их городе. |
|
|
_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей? |
5. |
At_two_o'clock_we_must_look_for_them_in_their_city. |
|
18. |
Who_will_read_to_us?_To_whom_did_they_give_the_children? |
|
At two o'clock we must look for them in their city. |
|
|
Who will read to us? To whom they have given the children? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Но где Вы собираетесь быть в этом году? |
|
|
__ Кого они видят на очень не новых дорогах? |
6. |
But_where_do_you_intend_to_be_this_year? |
|
19. |
Whom_do_they_see_on_the_very_not_new_roads? |
|
But where do you intend to be this year? |
|
|
Whom do they see on the very not new roads? |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес. |
|
|
__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он. |
7. |
From_where_and_to_where_are_you_walking?From_house_into_the_wood |
|
20. |
With_what_is_he_writing?_I_have_more_than_he_has. |
|
From where and to where you are walking? From the house into the forest. |
|
|
With what he is writing? I have more than he has. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
|
|
|
|
|
Какой номер телефона? Один.Ноль |
|
|
Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком. |
8. |
What_phone_number?One_. _Zero. |
|
21. |
These_are_the_things_which_are_made_of_water_by_a_person. |
|
What phone number? One. Zero. |
|
|
These are the things which are made of water by a person. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Что все вы не делаете дома? |
|
|
Я знаю, что он – мужчина, делающий наши жизни лучше. |
9. |
What_are_not_all_of_you_doing_at_home? |
|
22. |
I_know_that_he_is_a_man_making_better_our_lives. |
|
What all of you are not doing at home? |
|
|
I know that he is a man, making better our lives. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Когда он будет один? Завтра. |
|
|
Он пришёл, потом сказал:“Скажи ему о ней сейчас, делая это!” |
10. |
When_will_he_be_alone?_Tomorrow. |
|
23. |
He_came,_then_he_said:"Tell_him_about_her_now,_doing _it!" |
|
When he will be alone? Tomorrow. |
|
|
He came, then he said: "Tell him about her now, doing it!" |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
__ Сколько раз он был у мамы? |
|
|
Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу. |
11. |
How_many_times_has_he_been_at_mom? |
|
24. |
I_am_here_in_order_that_you_go_away_from_him_after_you_having_done_your_work. |
|
How many times he has been at mom? |
|
|
I am here in order that you go away from him, after you having done your work. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
Сделай это! Почему Вы у дома? |
|
|
Он красивый всегда, потому что любит хороших людей. |
12. |
you-one: Do_it!_Why_are_you_near_house? |
|
25. |
He_is_always_handsome_because_he_loves_the_good_people. |
|
Do it! Why you are near the house? |
|
|
He is always handsome, because he loves the good people. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
|
вы:_ Не делайте так плохо! Как? |
|
|
Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо. |
13. |
_you-many_:_Don’t_do_so_bad!_._How? |
|
26. |
She_is_beautiful_today,_if_they_answered_to_her_very_well. |
|
you: _. Don’t do so bad! __. How? |
|
|
She is beautiful today, if they answered to her very well. |
|
[ . ] |
|
|
[ . ] |
Please, you correct (with red color) the wrong translation from Russain-English. Исправь неверный перевод с русского.
