Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Рус яз ЕГЭ и ОГЭ Правила 7-8 кл.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
6.49 Mб
Скачать

1. Исконно русские и заимствованные слова

Русская лексика по своему происхождению делится на исконно русскую и заимствованную.

К исконно русским относятся три группы слов:

Общеславянские (возникли у древних славян до 6 века)

Восточнославянские (с 7 по 14 век в древнерусском языке)

Собственно русские (с 14 века по настоящее время)

мать, дочь, сын, жнец, пастух, лекарь, ткать, сечь, дом, дерево, шуба, окно, сани, мыло, молоко, каша, мёд, квас, соха, корова, липа, дуб, земля, гора, поле, небо, солнце, утро, осень

дядя, племянник, мужик, плотник, белка, зодчий, кладовая, коромысло, кошка, мешок, самовар, лодка, овраг, цветок, кружево, крыша

бабушка, женщина, барин, мальчик, теленок, утка, кукушка, одуванчик, огурец, ромашка, вилка, булавка, сумерки, сказка, вьюга, волокита, шумиха, растяпа

Заимствованные слова пришли в русский язык из других языков:

Язык

Примеры слов

Латинский

школа, аудитория, каникулы, директор, республика, конституция, революция, экзамен, эрудиция

Тюркские (в том числе татарский)

чалма, табун, караул, караван, курган, деньги, базар, утюг, очаг, титул, кушак, чалый, гнедой, изюм

Скандинавские

сельдь, пуд, якорь, Игорь, Олег, Рюрик

Немецкий

гауптвахта, лагерь, ефрейтор, вексель, фрахт, галстук, штиблеты, верстак, шайба

Голландский

гавань, лоцман, матрос, шлюпка, дрейф, руль, рейд, флаг, дюйм, енот, зонт

Английский

мичман, яхта, шхуна, митинг, клуб, тоннель, вокзал, троллейбус, комфорт, плед, кекс, пудинг, спорт

Французский

браслет, пальто, сюртук, туалет, бульон, пьеса, шифоньер, афиша, жалюзи

Итальянский

ария, тенор, либретто, соната, карнавал, макароны

Испанский

гитара, серенада, мантилья, карамель, томат

Интернационализмы – это слова, заимствованные русским языком, но употребляемые в том же значении в других языках. Примеры: синьора, мисс, леди – обращение к женщинам; интернет, офис, дилер, мониторинг, супермаркет.

2. Пассивный и активный словари

Словарный запас русского языка условно делится на пассивный и активный словари.

Активный словарь

Пассивный словарь

Слова, наиболее часто употребляемые в речи, некоторые профессионализмы (диагноз, аксиома, напильник, двигатель)

Слова, редко употребляемые в речи, «книжные»: баять – говорить, дворецкий – главный слуга в доме, треуголка – форменный головной убор, товарищ – вежливое обращение. Значение этих слов можно найти в толковых словарях и спросить у бабушек и дедушек.

Внимание! Некоторые слова из пассивного запаса русского языка обогащают речь, делают её красочнее (особенно сочинения), приобщают нас к разным историческим эпохам, поэтому их значение важно запоминать и записывать.

2. Виды лексики по степени современности

3. Виды лексики по принадлежности к функциональному стилю

Книжная

Нейтральная

Разговорная

модифицировать

ходатайствовать

ибо

изменить

просить

потому что

перекроить

хлопотать

потому как

4. Виды лексики по эмоционально-стилистической окраске

Высокая

Нейтральная

Сниженная

дерзновенный

дева

смелый

девушка

геройский

девка

5. Виды лексики по сфере употребления

Фразеологизмы – это устойчивые неделимые сочетания слов, обладающие целостным лексическим значением (в том числе пословицы и поговорки). Они кратко и в образной форме передают народную мудрость, они используются как в разговорах, так и в художественных произведениях.

Значение фразеологизмов можно найти во фразеологических словарях. Они могут относиться друг к другу как синонимы (два сапога пара, одного поля ягода) и как антонимы (засучив рукава – спустя рукава).

Примеры: на краю света (далеко), намылить шею (наказать), пешком ходит под стол (маленький), зуб на зуб не попадает (замёрз), зарубить на носу (запомнить), как в воду глядеть (предвидеть). Хлеб всему голова, слово не воробей, вылетит – не поймаешь. Ни кола и двора, на скорую руку, сию минуту, упасть духом.

Клише – это «стандартные» фразы в виде словосочетаний, где каждое слово сохраняет своё значение. Они употребляются готовыми в официально-деловом и публицистическом стилях речи. Примеры: прошу разрешить, прошу утвердить, довожу до Вашего сведения, по собственному желанию; здравствуйте, дорогие…; приветствую Вас, уважаемый…; до скорого свидания, многоуважаемый юбиляр, драгоценный коллега; желаем творческих успехов, счастья в личной жизни, будьте добры, окажите любезность, не составит ли Вам труда…, премного благодарен.