Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Нем 2 курс.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
326.66 Кб
Скачать

III. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на временные формы глаголов «haben» и «sein».

  1. Die Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Ländern sind zu erweitern.

  2. Die russischen Kaufleute waren zum erstenmal 1770 auf der Leipziger Messe zu sehen.

  3. Unser Betrieb hat seine Geräte an der Leipziger Messe zu demonstrieren.

Тест 3.3

Прочтите предложения. Выполните задания № I-III.

Die auf den Prinzipien der gegenseitigen Verständigung beruhenden ökonomischen Beziehungen zwischen den Ländern entwickeln sich erfolgreich.

I. Укажите номер ответа с ро:

  1. auf den Prinzipien der gegenseitigen Verständigung beruhenden ökonomischen;

  2. beruhenden ökonomischen Beziehungen zwischen den Ländern;

  3. auf den Prinzipien der gegenseitigen Verständigung beruhenden;

II. Укажите верный перевод слова «beruhenden»:

  1. основывающиеся (которые основываются);

  2. основанные;

  3. которые должны быть основаны.

III. Выберите верный перевод предложения.

  1. Экономические отношения между странами, основывающиеся на принципах взаимного понимания, успешно развиваются.

  2. На принципах взаимного понимания основываются и успешно развиваются экономические отношения между странами.

  3. На принципах взаимного понимания основываются успешно развивающиеся экономические отношения между странами.

  4. Между странами успешно развиваются экономические отношения, которые должны быть основаны на принципах взаимного понимания.

Тест 3.4

I. Переведите на русский язык предложение, в котором глагол «haben» выражает долженствование.

  1. Die Marktforschung hat das Ziel, die Kundenwünsche zu befriedigen.

  2. Die Firma hat die Absatzmöglichkeiten zu berechnen.

  3. Die Unternehmer haben sich in ihrem eigenen Interesse geeinigt und zusammengeschlossen.

  4. Unsere Firma hat Möglichkeit, an der Messe teilzunehmen.

II. Переведите на русский язык предложение, в котором глагол «sein» выражает долженствование или возможность.

  1. In den Verhandlungen sind noch Preise und Liefertermine zu besprechen.

  2. Die Marktforschung ist zu einem bedeutenden Instrument in der Wirtschaft geworden.

  3. Das Ziel jeder Firma ist, die Absatzmöglichkeiten zu berechnen.

  4. Durch die Form der «Aktiengesellschaft» ist es möglich, auch größere Kapitalsummen zusammenzubekommen.

III. Выберите правильный перевод следующего предложения на немецком языке.

Разрабатываемая программа будет способствовать развитию торговли между странами.

  1. Das ausgearbeitete Programm wird die Entwicklung des Handels zwischen den Ländern fördern.

  2. Das auszuarbeitende Programm wird die Entwicklung des Handels zwischen den Ländern fördern.

  3. Das Programm, das auszuarbeiten ist, wird die Entwicklung des Handels zwischen den Ländern fördern.

IV. Переведите предложения с распространенным определением и причастным оборотом.

  1. Durch riesige Schaufenster, die künstlerisch gestaltet werden, gewinnen die Kaufhäuser immer mehr Kunden.

  2. Riesige Schaufenster künstlerisch gestaltet, gewinnen die Kaufhäuser immer mehr Kunden.

  3. Durch riesige sehr künstlerisch gestaltete Schaufenster gewinnen die Kaufhäuser immer mehr Kunden.

  4. Um immer mehr Kunden zu gewinnen, gestalten die Kaufhäuser ihre riesigen Schaufenster künstlerisch.