- •Кафедра иностранных языков
- •3 Семестр
- •Общие методические указания
- •Требования фгос высшего профессионального образования к обязательному минимуму содержания основной образовательной программы по направлению подготовки бакалавра:
- •I. Цели и задачи дисциплины, её место в учебном процессе
- •1.1. Цель преподавания дисциплины
- •1.2. Задачи изучения дисциплины
- •Подготовительные задания к контрольной работе № 3.
- •3 Семестр Тема №3
- •Тест № 3.0
- •I . Passiv – страдательный залог Формальные признаки сказуемого в Passiv: вспомогательный глагол werden на 2-м месте и Partizip II переходного глагола на последнем месте.
- •Перевод сказуемого в Passiv
- •Укажите сказуемое в Passiv.
- •2. Инфинитивные группы и обороты.
- •5. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод инфинитивных групп.
- •6. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод инфинитивных оборотов.
- •3. Сказуемое haben ... Zu Infinitiv, sein ... Zu Infinitiv.
- •7. Из данных предложений переведите те, в которых глагол haben выражает долженствование, а глагол sein долженствование или возможность.
- •8. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на временную форму и число глаголов haben и sein.
- •4. Обособленный причастный оборот.
- •9. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод обособленных причастных оборотов.
- •10. Переведите следующие определения с существительными на русский язык.
- •11.Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод Partizip I с zu.
- •6. Распространенное определение (ро).
- •Перевод ро.
- •Problem der Arbeitsorganisation ist решенная учеными, очень важна.
- •12. Переведите предложения, содержащие распространенное определение (ро), на русский язык.
- •13. Переведите предложения на русский язык, содержащие ро в форме Partizip I с zu.
- •Пояснения к тексту
- •15. Прочитайте и переведите текст письменно со словарем.
- •Пояснения к тексту
- •Тексты по специальности
- •16. Прочтите текст и переведите его на русский язык.
- •17. Прочтите текст и переведите его на русский язык со словарем, выписывая незнакомые слова.
- •18. Прочтите текст и переведите его со словарем.
- •19. Прочтите текст, переведите его на русский язык.
- •20. Прочтите текст и переведите его со словарем.
- •Вопросы для самопроверки.
- •3 Семестр Контрольная работа № 3 Вариант №1
- •I. Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите его письменно.
- •Пояснения к тексту
- •VI. Выпишите из текста предложения с инфинитивными группами и переведите их на русский язык.
- •Вариант №2
- •I. Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите его письменно.
- •II. Ответьте письменно по-немецки на вопросы к тексту.
- •III.Выпишите и переведите на русский язык предложение, в котором глагол “haben”выражает долженствование.
- •IV. Выпишите и переведите на русский язык предложение, в котором глагол “sein”выражает долженствование или возможность.
- •VI. Выпишите и переведите на русский язык предложение c обособленным причастным оборотом.
- •Вариант №3
- •Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите его письменно.
- •II. Ответьте письменно по-немецки на вопросы к тексту.
- •VI. Выпишите и переведите на русский язык предложения с обособленным причастным оборотом.
- •Вариант №4
- •Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите письменно весь текст.
- •II. Ответьте письменно по-немецки на вопросы к тексту.
- •III. Найдите в тексте и выпишите предложения со сказуемым в Passiv. Переведите их, определите время сказуемого и подчеркните его.
- •IV. Найдите в тексте и выпишите 3 предложения с распространенным определением, подчеркните его и переведите все предложения.
- •Вариант №5
- •I. Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите письменно весь текст.
- •Тест 3.1
- •Тест 3.2
- •I. Укажите номер предложения, в котором глагол «haben» выражает долженствование, и переведите предложение на русский язык.
- •II. Укажите номер предложения, в котором глагол «sein» выражает долженствование или возможность, и переведите предложение на русский язык.
- •III. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на временные формы глаголов «haben» и «sein».
- •Тест 3.3
- •I. Укажите номер ответа с ро:
- •II. Укажите верный перевод слова «beruhenden»:
- •III. Выберите верный перевод предложения.
- •Тест 3.4
- •Тексты для работы со словарём
III. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на временные формы глаголов «haben» и «sein».
Die Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Ländern sind zu erweitern.
Die russischen Kaufleute waren zum erstenmal 1770 auf der Leipziger Messe zu sehen.
Unser Betrieb hat seine Geräte an der Leipziger Messe zu demonstrieren.
Тест 3.3
Прочтите предложения. Выполните задания № I-III.
Die auf den Prinzipien der gegenseitigen Verständigung beruhenden ökonomischen Beziehungen zwischen den Ländern entwickeln sich erfolgreich.
I. Укажите номер ответа с ро:
auf den Prinzipien der gegenseitigen Verständigung beruhenden ökonomischen;
beruhenden ökonomischen Beziehungen zwischen den Ländern;
auf den Prinzipien der gegenseitigen Verständigung beruhenden;
II. Укажите верный перевод слова «beruhenden»:
основывающиеся (которые основываются);
основанные;
которые должны быть основаны.
III. Выберите верный перевод предложения.
Экономические отношения между странами, основывающиеся на принципах взаимного понимания, успешно развиваются.
На принципах взаимного понимания основываются и успешно развиваются экономические отношения между странами.
На принципах взаимного понимания основываются успешно развивающиеся экономические отношения между странами.
Между странами успешно развиваются экономические отношения, которые должны быть основаны на принципах взаимного понимания.
Тест 3.4
I. Переведите на русский язык предложение, в котором глагол «haben» выражает долженствование.
Die Marktforschung hat das Ziel, die Kundenwünsche zu befriedigen.
Die Firma hat die Absatzmöglichkeiten zu berechnen.
Die Unternehmer haben sich in ihrem eigenen Interesse geeinigt und zusammengeschlossen.
Unsere Firma hat Möglichkeit, an der Messe teilzunehmen.
II. Переведите на русский язык предложение, в котором глагол «sein» выражает долженствование или возможность.
In den Verhandlungen sind noch Preise und Liefertermine zu besprechen.
Die Marktforschung ist zu einem bedeutenden Instrument in der Wirtschaft geworden.
Das Ziel jeder Firma ist, die Absatzmöglichkeiten zu berechnen.
Durch die Form der «Aktiengesellschaft» ist es möglich, auch größere Kapitalsummen zusammenzubekommen.
III. Выберите правильный перевод следующего предложения на немецком языке.
Разрабатываемая программа будет способствовать развитию торговли между странами.
Das ausgearbeitete Programm wird die Entwicklung des Handels zwischen den Ländern fördern.
Das auszuarbeitende Programm wird die Entwicklung des Handels zwischen den Ländern fördern.
Das Programm, das auszuarbeiten ist, wird die Entwicklung des Handels zwischen den Ländern fördern.
IV. Переведите предложения с распространенным определением и причастным оборотом.
Durch riesige Schaufenster, die künstlerisch gestaltet werden, gewinnen die Kaufhäuser immer mehr Kunden.
Riesige Schaufenster künstlerisch gestaltet, gewinnen die Kaufhäuser immer mehr Kunden.
Durch riesige sehr künstlerisch gestaltete Schaufenster gewinnen die Kaufhäuser immer mehr Kunden.
Um immer mehr Kunden zu gewinnen, gestalten die Kaufhäuser ihre riesigen Schaufenster künstlerisch.
