- •Кафедра иностранных языков
- •3 Семестр
- •Общие методические указания
- •Требования фгос высшего профессионального образования к обязательному минимуму содержания основной образовательной программы по направлению подготовки бакалавра:
- •I. Цели и задачи дисциплины, её место в учебном процессе
- •1.1. Цель преподавания дисциплины
- •1.2. Задачи изучения дисциплины
- •Подготовительные задания к контрольной работе № 3.
- •3 Семестр Тема №3
- •Тест № 3.0
- •I . Passiv – страдательный залог Формальные признаки сказуемого в Passiv: вспомогательный глагол werden на 2-м месте и Partizip II переходного глагола на последнем месте.
- •Перевод сказуемого в Passiv
- •Укажите сказуемое в Passiv.
- •2. Инфинитивные группы и обороты.
- •5. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод инфинитивных групп.
- •6. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод инфинитивных оборотов.
- •3. Сказуемое haben ... Zu Infinitiv, sein ... Zu Infinitiv.
- •7. Из данных предложений переведите те, в которых глагол haben выражает долженствование, а глагол sein долженствование или возможность.
- •8. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на временную форму и число глаголов haben и sein.
- •4. Обособленный причастный оборот.
- •9. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод обособленных причастных оборотов.
- •10. Переведите следующие определения с существительными на русский язык.
- •11.Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод Partizip I с zu.
- •6. Распространенное определение (ро).
- •Перевод ро.
- •Problem der Arbeitsorganisation ist решенная учеными, очень важна.
- •12. Переведите предложения, содержащие распространенное определение (ро), на русский язык.
- •13. Переведите предложения на русский язык, содержащие ро в форме Partizip I с zu.
- •Пояснения к тексту
- •15. Прочитайте и переведите текст письменно со словарем.
- •Пояснения к тексту
- •Тексты по специальности
- •16. Прочтите текст и переведите его на русский язык.
- •17. Прочтите текст и переведите его на русский язык со словарем, выписывая незнакомые слова.
- •18. Прочтите текст и переведите его со словарем.
- •19. Прочтите текст, переведите его на русский язык.
- •20. Прочтите текст и переведите его со словарем.
- •Вопросы для самопроверки.
- •3 Семестр Контрольная работа № 3 Вариант №1
- •I. Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите его письменно.
- •Пояснения к тексту
- •VI. Выпишите из текста предложения с инфинитивными группами и переведите их на русский язык.
- •Вариант №2
- •I. Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите его письменно.
- •II. Ответьте письменно по-немецки на вопросы к тексту.
- •III.Выпишите и переведите на русский язык предложение, в котором глагол “haben”выражает долженствование.
- •IV. Выпишите и переведите на русский язык предложение, в котором глагол “sein”выражает долженствование или возможность.
- •VI. Выпишите и переведите на русский язык предложение c обособленным причастным оборотом.
- •Вариант №3
- •Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите его письменно.
- •II. Ответьте письменно по-немецки на вопросы к тексту.
- •VI. Выпишите и переведите на русский язык предложения с обособленным причастным оборотом.
- •Вариант №4
- •Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите письменно весь текст.
- •II. Ответьте письменно по-немецки на вопросы к тексту.
- •III. Найдите в тексте и выпишите предложения со сказуемым в Passiv. Переведите их, определите время сказуемого и подчеркните его.
- •IV. Найдите в тексте и выпишите 3 предложения с распространенным определением, подчеркните его и переведите все предложения.
- •Вариант №5
- •I. Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите письменно весь текст.
- •Тест 3.1
- •Тест 3.2
- •I. Укажите номер предложения, в котором глагол «haben» выражает долженствование, и переведите предложение на русский язык.
- •II. Укажите номер предложения, в котором глагол «sein» выражает долженствование или возможность, и переведите предложение на русский язык.
- •III. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на временные формы глаголов «haben» и «sein».
- •Тест 3.3
- •I. Укажите номер ответа с ро:
- •II. Укажите верный перевод слова «beruhenden»:
- •III. Выберите верный перевод предложения.
- •Тест 3.4
- •Тексты для работы со словарём
Тест 3.1
Укажите сказуемое в Passiv:
wird ... entwickeln; 2. wird ... entwickelt; 3. hat ... entwickelt; 4. muß ... entwickeln.
Укажите номер предложения со сказуемым в Passiv и переведите это предложение на русский язык.
Der Fachhändler muß heute ein qualifizierter Manager werden.
Die Preissituation auf dem Lebensmittelmarkt wird nach Regionen und Sortimenten analysiert.
Heute sind die Kenntnisse im Bereich «Marketing» nützlich geworden.
Unsere Hochschule wird die Fachleute für kommerzielle Tätigkeit ausbilden.
Укажите номера возможных переводов сказуемого.
Unser Programm für die nächsten Wochen muß völlig geändert werden.
9. должна изменить; 10. нужно было изменить; 11. может изменить;
12. должна быть изменена.
Укажите номер предложения со сказуемым в настоящем времени.
13. Vom Geschäftspartner müssen noch Liefertermine bestätigt werden.
14. Die Geschäftspartner werden noch Liefertermine bestätigen.
15. Im Brief sind die Liefertermine bestätigt worden.
16. Während der Verhandlungen wurden auch Liefertermine bestätigt.
Укажите номер предложения со сказуемым sein ... Partizip II переходного глагола.
17. Die Produktion der sieben reichsten Länder ist 2007 nur noch um ein Prozent gestiegen.
18. Mehr als zwei Drittel der Erdoberfläche sind mit Wasser bedeckt.
Найдите номер предложения с инфинитивной группой и переведите эти предложения на русский язык.
19. Diese Frage ist zu wichtig, daß man sie nicht in Eile besprechen kann.
20. In den Verhandlungen sind noch Preise und Liefertermine zu besprechen.
21. Unser Abteilungsleiter ist direkt dem Vorstand zugeordnet.
22. Diese Firma gibt ihren neuen Mitarbeitern die Gelegenheit, zuerst ihr Unternehmen gut kennenzulernen.
Учитывая особенности перевода на русский язык инфинитивной группы, подберите наиболее правильный перевод предложения.
Der Handel setzt sich das Ziel, seine materiell-technische Basis zu entwickeln und zu vervollkommnen.
23. Поставив себе цель усовершенствования своего материально-технического базиса, торговля выполнит свою задачу.
24. Торговля должна развиваться и совершенствоваться.
25. Торговля ставит себе цель: развивать и совершенствовать свой материально-технический базис.
26. Развиваемый и совершенствуемый материально-технический базис необходим для торговли.
Тест 3.2
I. Укажите номер предложения, в котором глагол «haben» выражает долженствование, и переведите предложение на русский язык.
Die Leipziger Messe hat eine hundertjährige Geschichte.
Die Leipziger Messe hat die Aufgabe, die Entwicklung des Handels zwischen den Ländern zu fördern.
Die Leipziger Messe hat zur Erweiterung des Handels beizutragen.
II. Укажите номер предложения, в котором глагол «sein» выражает долженствование или возможность, и переведите предложение на русский язык.
Die Leipziger Messe ist eine Mustermesse genannt.
Die Leipziger Messe ist als Instrument der Erweiterung des Handels zu betrachten.
Die Aufgabe der Leipziger Messe ist, die Entwicklung des Handels zwischen den Ländern zu fördern.
