- •Кафедра иностранных языков
- •3 Семестр
- •Общие методические указания
- •Требования фгос высшего профессионального образования к обязательному минимуму содержания основной образовательной программы по направлению подготовки бакалавра:
- •I. Цели и задачи дисциплины, её место в учебном процессе
- •1.1. Цель преподавания дисциплины
- •1.2. Задачи изучения дисциплины
- •Подготовительные задания к контрольной работе № 3.
- •3 Семестр Тема №3
- •Тест № 3.0
- •I . Passiv – страдательный залог Формальные признаки сказуемого в Passiv: вспомогательный глагол werden на 2-м месте и Partizip II переходного глагола на последнем месте.
- •Перевод сказуемого в Passiv
- •Укажите сказуемое в Passiv.
- •2. Инфинитивные группы и обороты.
- •5. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод инфинитивных групп.
- •6. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод инфинитивных оборотов.
- •3. Сказуемое haben ... Zu Infinitiv, sein ... Zu Infinitiv.
- •7. Из данных предложений переведите те, в которых глагол haben выражает долженствование, а глагол sein долженствование или возможность.
- •8. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на временную форму и число глаголов haben и sein.
- •4. Обособленный причастный оборот.
- •9. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод обособленных причастных оборотов.
- •10. Переведите следующие определения с существительными на русский язык.
- •11.Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод Partizip I с zu.
- •6. Распространенное определение (ро).
- •Перевод ро.
- •Problem der Arbeitsorganisation ist решенная учеными, очень важна.
- •12. Переведите предложения, содержащие распространенное определение (ро), на русский язык.
- •13. Переведите предложения на русский язык, содержащие ро в форме Partizip I с zu.
- •Пояснения к тексту
- •15. Прочитайте и переведите текст письменно со словарем.
- •Пояснения к тексту
- •Тексты по специальности
- •16. Прочтите текст и переведите его на русский язык.
- •17. Прочтите текст и переведите его на русский язык со словарем, выписывая незнакомые слова.
- •18. Прочтите текст и переведите его со словарем.
- •19. Прочтите текст, переведите его на русский язык.
- •20. Прочтите текст и переведите его со словарем.
- •Вопросы для самопроверки.
- •3 Семестр Контрольная работа № 3 Вариант №1
- •I. Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите его письменно.
- •Пояснения к тексту
- •VI. Выпишите из текста предложения с инфинитивными группами и переведите их на русский язык.
- •Вариант №2
- •I. Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите его письменно.
- •II. Ответьте письменно по-немецки на вопросы к тексту.
- •III.Выпишите и переведите на русский язык предложение, в котором глагол “haben”выражает долженствование.
- •IV. Выпишите и переведите на русский язык предложение, в котором глагол “sein”выражает долженствование или возможность.
- •VI. Выпишите и переведите на русский язык предложение c обособленным причастным оборотом.
- •Вариант №3
- •Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите его письменно.
- •II. Ответьте письменно по-немецки на вопросы к тексту.
- •VI. Выпишите и переведите на русский язык предложения с обособленным причастным оборотом.
- •Вариант №4
- •Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите письменно весь текст.
- •II. Ответьте письменно по-немецки на вопросы к тексту.
- •III. Найдите в тексте и выпишите предложения со сказуемым в Passiv. Переведите их, определите время сказуемого и подчеркните его.
- •IV. Найдите в тексте и выпишите 3 предложения с распространенным определением, подчеркните его и переведите все предложения.
- •Вариант №5
- •I. Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите письменно весь текст.
- •Тест 3.1
- •Тест 3.2
- •I. Укажите номер предложения, в котором глагол «haben» выражает долженствование, и переведите предложение на русский язык.
- •II. Укажите номер предложения, в котором глагол «sein» выражает долженствование или возможность, и переведите предложение на русский язык.
- •III. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на временные формы глаголов «haben» и «sein».
- •Тест 3.3
- •I. Укажите номер ответа с ро:
- •II. Укажите верный перевод слова «beruhenden»:
- •III. Выберите верный перевод предложения.
- •Тест 3.4
- •Тексты для работы со словарём
17. Прочтите текст и переведите его на русский язык со словарем, выписывая незнакомые слова.
Marketing
Marketing ist keine Zauberformel, es ist vielmehr eine unternehmerische Grundeinstellung und Denkweise. Man benötigt dazu die Planung, Koordination und Kontrolle aller unternehmerischen Aktivitäten, die auf die Märkte gerichtet sind. Im Mittelpunkt der Marketing - Strategie der Unternehmer steht stets der Nutzen der Kunden. Darauf sind alle Aktivitäten gerichtet.
Die Elemente des Marketings sind sehr vielfältig. Ausschlaggebend für den Erfolg des Marketings ist die optimale Kombination aller dieser Elemente. Vorraussetzung dafür ist jedoch, daß die Unternehmen zunächst die einzelnen Elemente bzw (beziehungsweise) Instrumente isoliert auf ihre Wirkungen untersuchen. Zur Förderung effektiver Lösungen nutzen die Unternehmen in der BRD in der Regel die Leistungsangebote von Unternehmensberatungsfirmen. Diese Leistungen sind sehr umfangreich und können von der Planung bis hin zu speziellen Maßnahmen des Marketings reichen.
Задания к тексту
Перепишите в словарную тетрадь и выучите следующие слова:
die Grundeinstellung - основная точка зрения
unternehmerisch - предпринимательский
die Denkweise - образ мышления
die Planung - планирование
die Aktivität - деятельность
die unternehmerische Aktivität - предпринимательская деятельность
der Markt - рынок
das Unternehmen - предприятие, предпринимательство
vielfältig - многообразный, разнообразный
ausschlaggebend – исключительно, решающий
der Kunde - клиент, покупатель
der Nutzen - польза, выгода, прибыль
nutzen - использовать
die Voraussetzung - предпосылка
einzeln - отдельный, единичный
die Wirkung - действие
untersuchen - исследователь
die Förderung - поощрение, содействие
die Lösung - решение
das Leistungsangebot - предложение услуг
die Beratungsfirma - консалтинговая, консультационная фирма
umfangreich - обширный
reichen - простираться
die Maßnahme - мера, мероприятие
18. Прочтите текст и переведите его со словарем.
Kosten und Kostenrechnung
Kosten sind alle betriebsnotwendigen Aufwendungen zur Erstellung von Gütern oder Dienstleistungen. Sie müssen später durch deren Verkauf wieder bedeckt werden, also a1s Ertrag wieder dem Betrieb zufließen.
Es gibt verschiedene Kostenarten, z.B. Rohstoffe, Energie,
Gehälter. Abschreibungen auf Gebäude, Maschinen und Anlagen, Zinszahlungen. Versicherungen, Steuern usw.
Der Erfolg der betrieblichen Arbeit hängt von den Kosten und den Leistungen des Betriebes ab. So gibt die Kostenrechnung der Betriebsleitung die Möglichkeit, die Entwicklung der Kosten und der Wirtschaftlichkeit zu überwachen und durch Vergleich und Analysen die Ursachen eventueller Kostenerhöhungen oder einen Leistungsrückgang festzustellen. Somit können rechtzeitig Maßnahmen ergriffen werden, die für die Korrektur einer solchen Entwicklung notwendig sind, z.B. die Erschließung günstigerer Bezugsquellen, die Anwendung anderer Produktionsverfahren oder die Einführung eines neuen Vertriebssystems.
Задания к тексту
1. Перепишите в словарную тетрадь и выучите следующие слова:
die Kosten (pl.) - расходы, издержки
betriebsnotwendig - производственно необходимый
die Aufwendung - затрата, расход
die Dienstleistung - услуга
der Ertrag - доход
die Erstellung - изготовление
erstellen - изготовлять
aufwenden - расходовать
die Kostenart - вид издержек
der Lohn - зарплата
das Gehalt - зарплата, жалованье
die Abschreibung - списание
die Anlage - установка
die Zinszahlung - отчисление процентов
die Versicherung - страхование, страховка
das Steuern - оплата налогов
abhängen von + Dat. - зависеть
die Leistung - работа, услуги
die Kostenrechnung - расчет издержек
die Wirtschaftlichkeit - экономичность
überwachen - наблюдать
betrieblich - производственный
eventuell - возможный
die Kostenerhöhung - повышение издержек
der Leistungsrückgang - спад производства
bestellen - установить
rechtzeitig - своевременно
die Erschließung - освоение
günstig - благоприятный, выгодный
die Bezugsquelle - источник дохода
das Verfahren - способ, метод
der Vertrieb - продажа, сбыт
2. Расскажите по-русски, что обозначает термин «издержки».
3. Назовите виды издержек, перечисленные в тексте. Какие виды издержек вы могли бы добавить?
4. Что вы можете сказать о расчете издержек? Как вы рассчитываете издержки на своем предприятии?
