- •Коммуникативистика
- •Пояснительная записка
- •1. График работы над дистанционным курсом «Коммуникативистика»
- •Установочная лекция.
- •Коммуникация
- •Язык и речь
- •Функции языка и речи
- •Речь и мышление
- •Речевая деятельность
- •Формы и типы речевой коммуникации
- •Виды речевой деятельности
- •Модель речевой коммуникации
- •Литература для самостоятельного изучения
- •Словари и справочники
- •Организация самостоятельной работы
- •Планы самостоятельной работы план № 1
- •План № 2
- •Задания (к планам 1и 2)
- •План № 3
- •Глоссарий
План № 3
Тема. Коммуникативная норма и эффективность общения. Нормы речевого этикета.
Понятие коммуникативной нормы.
Категория успешности общения. Факторы и признаки успешного общения. Правила Д.Карнеги; постулаты Г.П.Грайса.
Этика и речь. Функции речевого этикета. Нормы речевого этикета.
Явления деструкции дискурса (нарушение коммуникативной нормы, коммуникативные неудачи, коммуникативные помехи).
Литература
1. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. – М., 1985. – Вып. 16.
Карнеги Д. Как завоевать друзей и оказывать влияние на людей. – М., 1990.
Культура русской речи. – М., 2000.
Культура русской речи и эффективность общения. – М., 1990.
Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. – М., 2002.
Формановская Н.И. Русский речевой этикет: нормативно- социокультурный контекст. – М., 2002.
Задания
Из работ Ю.М.Лотмана "Автокоммуникация: "Я" и "Другой" как адресаты" и "Текст в процессе движения: Автор – Аудитория, Замысел – Текст" (см. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек. Текст. Семиосфера. История. – М., 1996) выпишите схемы коммуникации в системе культуры. Укажите языковые особенности. Приведите примеры.
В приведенных примерах объясните причины возникновения коммуникативных неудач.
2.1. "Я его обрызгал! – подумал Червяков. – Не мой начальник, чужой, но все-таки неловко. Извиниться надо."
Червяков кашлянул, подался туловищем вперед и зашептал генералу на ухо:
– Извините, ваш-ство, я вас обрызгал... я нечаянно...
– Ничего, ничего...
– Ради бога, извините, я ведь не желал!
– Ах, сидите, пожалуйста! Дайте слушать! (Чехов А.П. "Смерть чиновника")
2.2. Я поклонился. Генерал мне показался человеком очень добрым и мягким. – Вас зовут Филимон? – спросил он меня тихо и бесстрастно, но глубоко таинственно. – Нет-с, – отвечал я ему смело, – меня зовут не Филимон, а Орест. – Знаю-с и не о том вас спрашиваю. – Я ... отвечаю вашему превосходительству как раз на ваш вопрос. – Неправда-с: вы очень хорошо знаете, о чем я вас спрашиваю, и отвечаете мне вздор! (Лесков Н.С. "Смех и горе")
2.3. Писатель водит приезжего провинциала по Петербургу, показывает ему разные достопримечательности, но ничем не вызывает его удивления и интереса. Сам же провинциал рассказывает писателю, как о факте поразительном, о том, что некий Ерыгин (о котором писатель не имеет ни малейшего представления) решил переехать в Сибирь торговать в магазине:"Не чудак ли?.. Что вы на это скажете?! – И он залился закатистым смехом. – Господи Иисусе! Кто бы мог подумать! – воскликнул я и вслед за ним залился смехом. Как это часто бывает, смеялись мы по разным поводам. (Аверченко А. "Приезжий Сельдяев")
2.4. – Снимите свою шляпу, – приказал он (Король) Шляпе.
– Она не моя-с! – ответил Шляпа. (Кэрролл Л. "Алиса в Стране Чудес").
2.5. (Анна спрашивает Вронского)/: "Для чего ты желаешь этого (развода)?" (Вронский отвечает): "Ведь ты знаешь, для чего: для тебя и для детей, которые будут..." (...) "Тебе это нужно для детей, а обо мне ты не думаешь?" – сказала она, совершенно забыв и не слыхав, что он сказал: "для тебя и для детей". (Толской Л.Н. "Анна Каренина").
2.6. Мессир, – ответил Азазелло, – разрешите мне сказать. У нас двое посторонних: красавица, которая хнычет и умоляет, чтобы ее оставили при госпоже, и кроме того, с ней, прошу прощения, ее боров.
– Странно ведут себя красавицы, – заметил Воланд.
– Это Наташа, Наташа,- воскликнула Маргарита.
– Ну, оставить при госпоже. А борова к поварам!
– Зарезать? – испуганно вскрикнула Маргарита. – Помилуйте, мессир, это Николай Иванович, нижний жилец. Тут недорозумение, она, видите лимазнула его кремом...
– Помилуйте, – сказал Воланд, – на кой черт и кто станет его резать? Пусть посидит вместе с поварами, вот и все! (Булгаков М. "Мастер и Маргарита")
2.7. – Мисс Хевишем, это которая в нашем городе?. – спросил Джо. – А разве есть мисс Хэвишем, которая в нашей деревне? – съязвила сестра. – Она хочет, чтобы мальчишка приходил к ней играть. – Надо же! – протянул изумленный Джо. – А откуда она, интересно, знает Пипа? – Вот олух! – вскричала сестра. – Кто тебе сказал, что она его знает? Как, стало быть, здесь кто-то говорил, – снова вежливо намекнул Джо, – что, дескать, она хочет, чтобы он приходил к ней играть. – А не могла она разве спросить дядю Памблучка, нет ли у него на примете какого-нибудь мальчика, чтобы приходил к ней играть? /Диккенс Ч. "Большие надежды"/
3. Ознакомьтесь с постулатами Г.П.Грайса и представьте анализ приведенного примера.
Нечкина просила меня представить ее Ахматовой. Анна Андреевна разрешила. В назначенный час новая гостья поднималась вместе со мною по лестнице вдоль наружной стены в общежитии писателей на улице Карла Маркса, 7. На каждой ступеньке Нечкина объясняла, что от волнения не откроет рта. Когда я постучала в дверь, она перекрестилась. Поздоровавшись, села и замолчала, словно каменная. Хозяйке едва удалось извлекать из нее "да" и "нет". Наконец, Анна Андреевна спросила у Милицы Васильевны, над чем она сейчас работает. Тогда в Нечкиной – наверное тоже от смущения! – проснулся историк, доктор наук, профессор: она открыла рот и не закрывала его 50 минут, полный академический час; по новонайденным материалам прочиталзцнам лекцию об одном декабристе, Трубецком или Оболенском, не помню. Кончив, встала, объявила, что ей пора, простилась и вышла. "Я вижу, меня из этого города без высшего образования не выпустят", – сказала мне Анна Андреевна", когда за гостьей закрылась дверь. Впоследствии знакомство между Ахматовой й Нечкиной наладилось, упрочилось, они, помнится, бывали друг у друга, но первая встреча была вот такая. Я смеялась. (Чуковская Л. "Записки об Анне Ахматовой")
Грайс Г.П. Логика и речевое общение //Новое в зарубежной лингвистике. – М., 1985. – Вып. 16.
Можно в общих чертах сформулировать следующий основной принцип, соблюдение которого ожидается (при прочих равных условиях) от участников диалога: "Твой коммуникативный вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога". Этот принцип можно назвать Принципом Кооперации.
Допустим, какой-то общий принцип вроде Принципа Кооперации принят; тогда можно выделить и более конкретные постулаты, соблюдение которых в общем и целом соответствует выполнению этого принципа. Эти постулаты можно разделить на четыре категории, которые, вслед за Кантом, я назову категориями Количества, Качества, Отношения и Способа. Категория Количества связана с тем количеством информации, которое требуется передать; к этой категории относятся следующие постулаты:
"Твое высказывание должно содержать не меньше информации, чем требуется (для выполнения текущих целей диалога)".
"Твое высказывание не должно содержать больше информации, чем требуется".
К категории Качества относится общий постулат "Старайся, чтобы твое высказывание было истинным", а также два более конкретных постулата:
"Не говори того, что ты считаешь ложным".
"Не говори того, для чего у тебя нет достаточных оснований". С категорией Отношения связан один-единственный постулат – это постулат релевантности ("Не отклоняйся от темы").
Рассмотрим, наконец категорию Способа. Я считаю, что она касается не того, что говорится (как остальные категории), а скорее того, как это говорится. К этой категории я отношу один общий постулат – "Выражайся ясно" и несколько частных постулатов, типа:
"Избегай непонятных выражений".
"Избегай неоднозначности".
Будь краток (избегай ненужного многословия)".
"Будь организован".
ПРИМЕРЫ
Ниже приводится ряд примеров, которые я разделю на три группы.
Группа А. Примеры, когда все постулаты соблюдаются или хотя бы не очевидно, что какой-либо постулат не соблюдается.
А стоит около машины, явно неспособной передвигаться; к нему приближается Б, и происходит следующий обмен репликами:
(I) А. У меня кончился бензин.
Б. Тут за углом есть гараж. (Комментарий. Если бы Б не считал или хотя бы не допускал возможности того, что гараж открыт и что там можно купить бензин, он бы нарушил постулат релевантности; тем самым Б имплицирует, что гараж открыт или может быть открыт, и т.д.).
В этом примере, в отличие от случая с репликой "Он еще не попал в тюрьму", неэксплицированная связь между репликами А и Б настолько очевидна, что нет оснований говорить о несоблюдении общего постулата "Выражайся ясно" – даже если считать, что этот постулат касается не только того, что было сказано, но также и связи сказанного с соседними репликами.
Группа Б. Примеры, в которых один из постулатов не соблюдается из-за возникающего конфликта с другим постулатом.
А разрабатывает вместе с Б маршрут предстоящего туристического путешествия по Франции. Оба знают, что А хотелось бы навестить своего друга В, если это не будет слишком большой крюк.
(3) А. Где живет В?
Б. Где-то на юге Франции.
(Комментарий. Нет оснований считать, что Б уклоняется от ответа; с другой стороны, его ответ, как он хорошо понимает, менее информативен, чем того требуют нужды А. Это несоблюдение первого постулата Количества может быть объяснено лишь тем, что быть более информативным для Б нарушить постулат Качества "Не говори того, для чего у тебя нет достаточных оснований", и сам Б это понимает. Тем самым Б имплицирует, что он не знает, в каком именно городе живет В.)
Группа В. Примеры эксплуатации постулата, то есть примеры, когда говорящий нарушает постулат с целью порождения коммуникативной импликатуры; это своего рода фигура речи.
В этих примерах на уровне того, что говорится, один из постулатов не соблюдается; слушающий, однако, имеет презумпцию, что этот постулат, или по крайней мере глобальный Принцип Кооперации; соблюдается на уровне того, что имплицируется.
Примеры, иллюстрирующие нарушение первого постулата Качества.
1. Ирония. X, с которым А до сих пор был в близких отношениях, передал секрет А его конкуренту. Это знают и А, и тот, кто его слушает. А говорит: "X – настоящий друг". (Комментарий. Как для А, так и его слушателя совершенно очевидно, что А сказал – или сделал вид, что сказал – нечто, в ложности чего он уверен; кроме того, слушающий знает, что А знает, что это для него, слушающего, очевидно. Тем самым А выражает пропозицию, являющуюся отрицанием той, которую он делает вид, что высказывает.)
2. Метафора. Примеры типа
бук. "Ты – сливки в моем кофе" (ср. русск. "Ты – свет моих очей"), характеризуются наличием категориальной ошибки. Наиболее вероятно, что говорящий приписывает объекту некоторый признак, по которому этот объект сближается (более или менее причудливым образом) с указанной субстанцией.
3. Литота. (преуменьшение). Про человека, о котором известно, что он переломал всю мебель в квартире, говорится: "Он был немного возбужден".
4. Гипербола. "Все симпатичные девушки любят моряков".
