 
        
        - •Содержание
- •Методическая записка
- •Структура и организация учебной деятельности
- •Часть I рекомендации по изучению иностранного языка
- •Выберите необходимый артикль:
- •II.Выберете правильную форму глагола to be:
- •IV. Выберите правильный модальный глагол:
- •V. Выберите правильный предлог:
- •VI. Выберите правильную форму глагола в страдательном или действительном залоге:
- •Часть II основные отличия русского и английского языков
- •Упражнения
- •Часть III совершенствование навыков чтения Что необходимо знать, чтобы улучшить навыки чтения по-английски?
- •Английские буквы и звуки
- •Краткая характеристика звуков английского языка
- •Правила постановки ударения в английских словах
- •Правила чтения
- •Сводная таблица чтения согласных букв и буквосочетаний
- •Часть IV работа с текстами
- •Общие принципы и правила перевода английского текста на русский язык
- •Рекомендации по работе с текстом
- •Структура словаря
- •Как найти исходную форму слова?
- •Основные трудности при переводе текста с английского языка на русский
- •Основные типы смысловых соответствий между словами английского и русского языков
- •Какие различия в структуре русского и английского языков следует учитывать при переводе текста?
- •Синтаксическая структура предложения
- •Часть V тексты для чтения тексты для студентов экономических специальностей
- •Тексты студентов специальности «юриспруденция» (заочная и ускоренная формы обучения)
- •Часть VI лабораторные работы
- •I вариант
- •Повторите раздел «Словообразование» (Часть VII) и выполните следующие задания:
- •Повторите раздел «Имя существительное» (Часть VII) и выполните следующие задания:
- •Повторите правила образования притяжательного падежа имён существительных (Часть VII) и выполните следующие упражнения:
- •Повторите раздел «Имя прилагательное» (Часть VII) и выполните следующиезадания:
- •Повторите раздел «Местоимение» (Часть VII) и выполните следующие задания:
- •Повторите раздел «Глагол», обратив особое внимание на глагол “to be” (Часть VII) и выполните следующие задания:
- •II вариант
- •Повторите раздел «Словообразование» (Часть VII) и выполните следующиезадания:
- •Повторите раздел «Имя существительное» (Часть VII) и выполните следующие задания:
- •Повторите правила образования притяжательного падежа имён существительных (Часть VII) и выполните следующие упражнения:
- •Повторите раздел «Имя прилагательное» (Часть VII) и выполните следующие задания:
- •Повторите раздел «Местоимение» (Часть VII) и выполните следующие задания:
- •Повторите раздел «Глагол», обратив особое внимание на глагол “to be” (Часть VII) и выполните следующие задания:
- •Лексический минимум для студентов фиансово-экономических специальностей
- •Лексический минимум для студентов специальности «Юриспруденция»
- •Часть VII справочные материалы
- •Суффиксы имен существительных
- •Суффиксы имен прилагательных
- •Префиксы имен существительных и прилагательных
- •Cуффиксы глаголов
- •Префиксы глаголов
- •Имя существительное
- •Существительные, употребляющиеся в единственном числе и согласующиеся с глаголом в единственном числе
- •Существительные, употребляющиеся во множественном числе и согласующиеся с глаголом во множественном числе
- •Притяжательный падеж имен существительных
- •Местоимения
- •Категория залога
- •Глагол to be
- •Построение отрицательных предложений
- •Вопросительные конструкции с глаголом to be
- •Устойчивые словосочетания с глаголом to be
- •Глагол to have
- •Вопросительные конструкции с глаголом to have
- •Устойчивые словосочетания с глаголом to have
- •Глагол to do
- •Построение отрицательных предложений
- •Вопросительные конструкции с глаголом to do
- •Устойчивые словосочетания с глаголом to do
- •Сводная таблица видо-временных форм английского глагола в действительном залоге
- •Структура английского повествовательного предложения
- •Словарь финансово-экономических терминов терминология венчурного бизнеса
- •Структура балансового отчета
- •Структура отчета о фондах
- •Структура отчета о движении денежных средств
- •Список юридических терминов
Список юридических терминов
| adjective law | процессуальное право | 
| business law | торговое право | 
| case law | прецедентное право | 
| civil law | гражданское право | 
| commercial law | торговое право | 
| common law | общее право | 
| constitutional law | конституционное право | 
| criminal law | уголовное право | 
| economic law | экономическое право | 
| English law | английское право | 
| international trade law | международное торговое право | 
| judge-made law | прецедентное право | 
| maritime law | морское право | 
| mercantile law | торговое право | 
| law merchant | торговое право | 
| law of association | акционерное право | 
| law of contracts | договорное право | 
| law of equity | право справедливости | 
| law of inheritance | право наследования | 
| law of negotiable instruments | право, регулирующее оборотные документы | 
| law of procedure | процессуальное право | 
| law of property | право собственности | 
| patent law | патентное право | 
| penal law | уголовное право | 
| private law | гражданское право | 
| Roman law | римское право | 
| trade law | торговое право | 
| navigation law | закон о навигации | 
| law of causality | закон причинности | 
| law of history | закон истории | 
| law of nature | закон природы | 
| law of war | закон войны | 
| law on agrarian reform | закон об аграрной реформе | 
| law on budget rights | закон о бюджетной праве | 
| law on citizenship | закон о гражданстве | 
| law on court organisation | закон о судоустройстве | 
| law on hunting | закон об охоте | 
| law on labour protection | закон об охране труда | 
| law on land use | закон о землепользовании | 
| law on measures and weights | закон о мерах и весах | 
| law on procuracy supervision | закон о прокурорском надзоре | 
| law on public health | закон о здравоохранении | 
| law on state budget | закон о государственном бюджете | 
| law on taxes | закон о налогах | 
| law on the court | закон о суде | 
| law on universal education | закон о всеобщем образовании | 
| law on water use | закон о водопользовании | 
| statute law | писаный закон | 
| capital crime | преступление, наказуемое смертной казнью | 
| common law crimes | преступления по общему праву | 
| crime against humanity | преступление против человечества | 
| crime against law of nations | преступление по международному праву | 
| crime against nature | противоестественное преступление | 
| crime against property | преступление против собственности | 
| crime of omission | преступное бездействие | 
| crime of passion | преступление по страсти | 
| crime of violence | насильственное преступление | 
| crimes mala in se (Lat.) | деяния, преступные по своему характеру | 
| crimes mala prohibita (Lat.) | деяния, преступные в силу запрещенности законом | 
| felony | уголовное преступление, фелония (категория тяжких преступление, по степени опасности находящаяся между государственной изменой и мисдиминором) | 
| infamous crime | бесчестящее, позорящее преступление | 
| misdemeanour | мисдиминор, судебно наказуемый проступок, преступление (категория наименее опасных преступление, граничащих с административными правонарушениями) | 
| organized crime | организованное преступление | 
| quasi crimes | квазипреступления | 
| statutory crime | преступление по статутному праву | 
| white-collar crime | «Беловоротничковое» преступление (преступная махинация, совершенная служащим или лицом, занимающим высокое общественное положение) | 
| criminal of war | военный преступник | 
| accidental criminal | случайный преступник | 
| accused criminal | преступник, обвиняемый в совершении данного преступления | 
| adult criminal | совершеннолетний преступник | 
| amateur criminal | преступник-дилетант | 
| born criminal | прирожденный преступник | 
| career criminal | профессиональный преступник | 
| common criminal | обычный преступник, субъект | 
| computer criminal | лицо, совершившее преступление или совершающее преступления с использованием компьютера | 
| dangerous criminal | опасный преступник | 
| detected criminal | обнаруженный преступник | 
| drug criminal | лицо, совершившее преступление в связи с наркотиками, преступник-наркоман | 
| established criminal | установленный (судом) преступник | 
| experienced criminal | опытный преступник | 
| fugitive criminal | беглый (скрывающийся от правосудия) преступник | 
| incidental criminal | случайный преступник | 
| international criminal | международный преступник | 
| neurotic criminal | преступник-невротик | 
| petty criminal | мелкий преступник | 
| red-handed criminal | преступник, пойманный с поличным | 
| relapsed criminal | рецидивист | 
| sophisticated criminal | изощренный преступник | 
| state criminal | 
 | 
| street criminal | уличный преступник | 
| war criminal | военный преступник | 
1 Вспомогательный глагол
2 Подлежащее
3 Смысловой глагол
4 Личное местоимение
NB: В видовременных формах Present Indefinite и Past Indefinite если вопрос задаётся к подлежащему, то вспомогательный глагол не употребляется, а смысловой глагол сохраняет окончание -s (-es), -d (-ed) или особую форму (неправ. глаголы).
	 
		
