Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
пособие для заочников основная версия 29.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.07 Mб
Скачать

Структура английского повествовательного предложения

Английское предложение имеет строго определённый порядок слов.

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

СКАЗУЕМОЕ

ДОПОЛНЕНИЕ

ОБСТОЯТЕЛЬСТВО

косвенное

прямое

1

2

3

4

5

Отличительной особенностью английского предложения также является то, что в нём может быть только одно отрицание. He will not say anything to anybody. He will say nothing to anybody. Он никому ничего не скажет.

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

Часть речи, с помощью которой может быть выражено подлежащее

Примеры

Существительное

The station was close to our house. Вокзал находился неподалёку от нашего дома.

Местоимение

Nobody saw him yesterday. Вчера его никто не видел.

Числительное

Five stayed away from lecture. Пятеро (пять человек) ушли с лекции.

Неличная форма глагола (герундий, инфинитив)

Smoking is not allowed here. Курение здесь не разрешено.

To smoke here means to violate rules. Курить здесь значит нарушать правила.

Субстантивированное прилагательное

The blind usually walk with white sticks. Слепые обычно ходят с белой палочкой.

СКАЗУЕМОЕ

простое

составное

именное

глагольное

смысловой глагол в личной форме

глагол-связка (to be)+ имя существительное (прилагательное или числительное)

  1. вспомогательный глагол + смысловой глагол

  2. модальный глагол + смысловой глагол

She left school in 2004.

Nick speaks Chinese very well.

Kate is a student.

She is 17 (years old).

Mary is sociable.

1. Mike is watching TV and Helen is cooking dinner at the moment.

We have discussed this problem already.

2. Ann can speak several foreign languages.

You may go out, Pete.

Словарь финансово-экономических терминов терминология венчурного бизнеса

Back-to-back agreement

Соглашение о предоставлении займа в одной стране (валюте), гарантированное депозитом в банке в другой стране (валюте)

Bridge financing

Тип венчурного инвестирования, при котором частная компания становится публичной и регистрируется на бирже

Business angels

Люди, финансирующие начинающийся или расширяющийся бизнес

BVCA (British Venture Capital Association)

Британская ассоциация венчурного капитала

Capital gains

Доход от прироста капитал в результате роста их курсовой стоимости

Charter

Устав компании

Closed-end fund

«Закрытые», т.е. с ограниченным числом участников фонды

Corporate culture

Совокупность норм, правил и ценностных установок данной компании

Corporate investors

Институциональные инвесторы

Deal structure

Структура сделки – договоренность о распределении паев или акций

Deal-flow

Поток сделок – начальный этап работы с реципиентом, накопление информации

Debt investment (financing)

Долговое финансирование

Disclosure letter

Заявление о раскрытии информации

Due diligence

Тщательное изучение, наблюдение – этап работы с реципиентом

Early stage

Начальная стадия – работа с компанией, которая только появилась на рынке

EASDAQ (European association of security dealers automated quotation)

Система автоматической котировки европейской ассоциации биржевых дилеров

EBRD

Европейский банк реконструкции и развития

Emerging markets

Возникающие, появившиеся рынки

Equity investment

Прямые инвестиции в акционерный капитал ч/з долю или пакет акций

EVCA

Европейская ассоциация венчурного капитала

Exit

Выход – окончание венчурного проекта, продажа доли венчурного инвестора на рынке

Expansion

Расширение – классификация компаний на стадии расширения бизнеса

Fund closing

Завершение сбора капитала в фонд

Fund rising

Сбор средств с целью формирования фонда

Growth seekers

Ориентация деятельности компании на рост

Hand-on management (support)

Этап процесса инвестирования ч/з максимальную помощь реципиенту

Hurdle

Планка – оговоренный процент возврата на вложенный капитал

Seed

Компания для посева – проект венчурного бизнеса

Start-up

Возникшая на рынке компания

Management buy-in (buy-out)

Выкуп управляющими со стороны (собственными управляющими) – тип венчурования

Turnaround

Изменение типа деятельности компании

Financial management – финансовый менеджмент

Chief Financial Officer - вице-президент фирмы по финансовым вопросам

investment decisions - вопросы инвестирования

financing decisions – выбор источников финансирования

Managerial accounting – управленческий учет

Statistical accounting – статистический учет

Financial accounting – финансовый учет

Financial Statement, Annual Accounts – финансовая отчетность

балансовый отчет (Balance Sheet);

отчет о прибыли (Income Statement) (или отчет о прибылях и убытках, отчет о накопленной прибыли, отчет о нераспределенной прибыли);

отчет об изменениях в финансовом положении (Statement of Changes in Financial Position);

отчет о движении денежных средств (Statement of Cash Flows, Cash Flow Statement);

отчет о собственном капитале (Statement of Stockholders Equity, Statement of Owners Equity)