
- •I. Правила и фразеология радиообмена на русском языкe учебный аэродром « бирюса» прилет
- •Подход.
- •Круг Заход от Кедура (схема)
- •Заход от Кедура (по указанию диспетчера)
- •Заход от Горевого (схема)
- •Заход от Горевого (по указанию диспетчера)
- •Заход от Березовки (схема)
- •Заход от Березовки (по указанию диспетчера)
- •Выход на у-Ману
- •Визуальный заход от Горевого и Усть –Маны
- •Руление
- •Вылет вертолёта.
- •Вылет вертолёта.
- •II. Правила и фразеология радиообмена на английском языкe учебный аэродром « бирюса» прилет
- •Круг ( tower) Заход от Кедура
- •Заход от Горевого
- •Заход от Березовки
- •Выход на Усть-Ману
- •Заход от Усть-Маны .
- •Заход от Усть-Маны
- •Визуальный заход (с Усть - Маны и Горевого)
- •Выражения для «контроля»
- •Число "м" ("контроль")
- •Разгерметизация («контроль»)
- •Обход гроз
- •Догон на «подходе» ( более скоростной за менее скоростным )
- •Догон на «подходе» ( однотипные )
- •Выражения «подход»
- •Пролет кдп на низкой высоте
- •Больной на борту
- •Выражения
- •«Старт - руление» выражения
- •Особые случаи «контроль»,
Число "м" ("контроль")
P: «Biryusa-Control», KrasAir-411, (position) "VODEV" at FL-310, estimated time CZ at..., next (point) DF.
С: KrasAir-411 «Biryusa-Control» affirm (position) «VODEV», maintain FL - 310 to (point) DF, radar contact.
P: read back KrasAir -411.
P: «Biryusa -Control» AFL - 241 position VODEV at FL 310, estimated time CZ at…, next (point) DF. С:AFL-241 «Biryusa-Control» affirm (position) «VODEV», maintain FL 310, report (point) DF.
P: read back AFL- 241.
С: AFL-241 «Biryusa-Control» traffic in the same direction ahead of you, Tupolev-154 at your FL-310, between you now..., longitudinal separation over CZ is not provided. I recommend you FL- 330.
P: unable FL- 330 due to weight AFL-241.
С:AFL-241 «Biryusa-Control» what is (your) Mach number?
P: Mach number (point) ... AFL- 41.
С:AFL-241 «Biryusa-Control» roger, point...
С: KrasAir-411 «Biryusa-Control» what is (your) Mach number?
P: Mach number (point)... KrasAir - 411.
С: AFL-241 «Biryusa-Control», if practicable, reduce speed to Mach number (point)...
P: roger, reducing speed to Mach number (point)… AFL- 241.
C: AFL-241 maintain FL 310 «Biryusa-Control».
Разгерметизация («контроль»)
P: MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY, KrasAir-411 we have explosive decompression, making emergency descent, heading…
С: KrasAir-411 «Biryusa-Control» roger MAYDAY, descend to FL- 130\120 to BK, no essential traffic reported.
P: read back 411
P: «Biryusa-Control» 411 we need medical assistance after landing. We have sick passenger on board.
С: 411 roger, emergency service are alerted (standing by) « Biryusa -Control».
Обход гроз
С: KrasAir-411 «Biryusa-Control» radar contact, affirm (position)..., maintain FL …, report ready for descent. For your information : thunderstorm ... km ahead of you. Heading... for avoiding action (avoid at your discretion, resume own navigation to...).
ОТКАЗ ДВИГАТЕЛЯ «КОНТРОЛЬ», « ПОДХОД»
P: MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY, KrasAir-411, engine number... failed (we have lost our number...), request descent and return to base.
С: KrasAir-411 «Biryusa-Control», («Approach») roger, MAYDAY, descend to FL... to BK.
Р: descending to FL… to BK KrasAir - 411.
Догон на «подходе» ( более скоростной за менее скоростным )
P: «Biryusa-Approach» AFL 241 - (position) LE at FL 200 inform. «B».
C: AFL 241 «Biryusa-Approach» affirm (position) LE, descend to FL -190, until advised.
P: descending to FL- 190 AFL 241.
P: «Biryusa-Approach» KrasAir 411 (position) LE at FL- 200, inform. "B".
C: KrasAir 411 «Biryusa-Approach» affirm position LE, maintain FL- 200, traffic ... o'clock, ... km, same direction, Yakovlev 40, slow moving (moving slower).
P: maintaining FL -200, negative contact, in clouds 411.
С :411, now clear of traffic, descend to FL -70 40 km BK inbound.
P: descending to FL -70 40km. BK inbound 411.