
- •Л.О. Яринко Українська мова Фонетика. Орфографія
- •Фонетика
- •1. За участю шуму і голосу:
- •2. За місцем творення:
- •4. За звучанням:
- •5. За м’якістю і твердістю:
- •Вимоги до запису тексту фонетичною транскрипцією
- •Вправи і завдання до теми «Фонетика»
- •Фонетика. Звуки і букви
- •Орфографія
- •Правопис голосних
- •И, і після шиплячих
- •Ненаголошені е, и в суфіксах
- •Питання і завдання для самоперевірки знань:
- •Вправи і завдання до теми „Правопис голосних”
- •Правопис сумнівних голосних
- •Правопис голосних Модульна контрольна робота
- •Правопис голосних букв
- •Вправи і завдання до теми „Чергування приголосних звуків при словотворенні та словозміні”
- •Правопис голосних і приголосних фонем Модульна контрольна робота
- •Правопис приголосних
- •Спрощення в групах приголосних
- •Вправи і завдання за темою „Правопис приголосних”
- •Правопис приголосних
- •Правопис префіксів
- •Вправи і завдання до теми «Правопис префіксів»
- •Правопис префіксів, суфіксів
- •Вживання м’якого знака
- •Питання і завдання для самоперевірки знань
- •Вправи і завдання до теми «м’який знак»
- •Вживання м’якого знака
- •Вживання апострофа
- •Питання і завдання для самоперевірки
- •Вправи і завдання до теми „Апостроф”
- •Вживання апострофа
- •Правопис слів іншомовного походження Подвоєння приголосних у словах іншомовного походження.
- •Питання і завдання для самоперевірки
- •Вправи і завдання до теми „Правопис слів іншомовного походження”
- •Слова іншомовного походження
- •Написання великої букви
- •Вправи і завдання до теми „Написання великої букви”
- •Навести основні правила правопису великої літери
- •Велика буква
- •Правопис складних слів Написання слів разом
- •Написання слів через дефіс
- •Питання для самоперевірки
- •Вправи і завдання до теми „Правопис складних слів”
- •Написання слів разом, через дефіс
- •Правопис складних слів
- •Правила переносу
- •Додаткові зауваження щодо правопису деяких слів
- •Підсумкові вправи, контрольні роботи, тестові завдання за розділом „Фонетика. Орфографія” Самостійна робота
- •Будова слова. Словотвір
- •Фонетика Модульна контрольна робота
- •Тестові завдання з вибірковими відповідями
- •Орфографія Самостійна робота за темою
- •Мовчить собор
- •Орфографія Модульна контрольна робота
Правопис слів іншомовного походження Подвоєння приголосних у словах іншомовного походження.
1. У власних назвах:
-
-сс-
-лл-
-нн-
Ассирія
Бессарабія
Пруссія
Одіссея
Кассандра
Міссурі
Міссісіпі
Руссо
Голландія
Еллада
Шиллер
Ахілл
Аполлон
Таллінн
Магеллан
Галлея
Авіценна
Ганнібал
Апенніни
Канни
-кк-
-пп-
-тт-
Діккенс
Марокко
Гіппократ
Оттава
Калькутта
2. У похідних словах від власних назв подвоєння зберігається:
Голландія – голландський, Еллада – елліни, Ахілл – ахіллесова п’ята.
Запам’ятай, жартуючи:
У віллі є ванна вагою тонна, у ній сидить панна на ім’я Мадонна.
Зверни увагу: знання – знань,
але: століття – століть, стаття – статей.
Бадиллячко – бадилля – бадиллячиння
Десять тонн, п’ять ванн.
Словничок. Яффа, Лозанна, Брюссель, Бонн, Ніцца, Жанна, Геннадій, лозаннський, марокканський.
Подвоєння не зберігається:
група, коректор, конгрес, алея, акумуляція, анали, бароко, беладона, гун (гуни), інтелект, інтермецо, лібрето, клас, комуна, гуманізм, піцикато, сума, фін, фіни.
Винятки: бонна, брутто, ванна (ванний), манна, Отто, нетто, пенні, білль, булла, вілла, дурра, мірра.
Цікаво знати тлумачення цих слів:
-
бона – паперові гроші, що вийшли з обігу
бонна – гувернантка
гал – наріст на дереві
галл – житель Галлії
голанка – порода курей
голландка – жителька Голландії
миро – запашна олія
мирро – бальзамове дерево
мото – частина складного слова мотогонки
мотто – дотепний вислів
прусак – тарган
пруссак – житель Пруссії
М’який знак в іншомовних словах пишеться:
1 |
Після букв Д, Т, З, С, Ц, Л, Н (де ти з’їси лини) перед Я, Ю,Є, Ї, ЙО |
Ательє, бульйон, мільярд |
2 |
Відповідно до вимови після Л перед буквою, що позначає приголосний. |
Фільм, альбатрос, Нельсон |
3 |
Відповідно до вимови в кінці слів |
Магістраль, Рафаель, але: бал, рулон, шприц |
М’який знак не пишеться:
1 |
Перед Я, Ю, коли вони позначають сполучення пом'якшеного приголосного з я, ю |
Аляска, тюбик, малярія, Цюрих |
Апостроф в іншомовних словах пишеться:
1 |
Після букв Б, П, В, М, Ф Г, К, Х Ж, Ч, Ш Р |
Комп’ютер, інтер’єр, Іх’ямс, Ак’яб, Руж’є, миш’як, кар’єра, фур’є |
2 |
Після префіксів, що закінчуються на приголосний, перед Я, Ю, Є, Ї |
Ад’ютант, ін’єкція, об’єкт |
Апостроф не пишеться:
1 |
Перед ЙО |
Серйозний, курйоз |
2 |
Коли Я, Ю позначають пом'якшення попереднього приголосного перед я,ю |
Гюго, рюкзак, бязь |
У, а не Ю пишеться:
1 |
Після Ж, Ш у словах, запозичених із французької мови |
Брошура, журі, парашут, Жуль Верн |
2 |
Після Ф у словах: |
парфуми, парфумерія |
Правопис И, І, Ї в основах іншомовних слів
Буква И в іншомовних словах пишеться:
1 |
У загальних назвах після букв Д, Т, З, С, Ц, Ж, Ч, Ш, Р (правило „дев’ятки”) де ти з’їси цю чашу жиру |
Диплом, система, інститут, позиція, речитатив, шифр, риф |
2 |
У географічних назвах з кінцевим -ида-, -ика- |
Антарктида, Флорида, Америка, Африка |
3 |
У географічних назвах після Ж, Ч, Ш, Щ, Ц перед буквами, що позначають приголосний |
Алжир, Лейпциг, Чилі, Чикаго, Вашингтон |
4 |
У географічних назвах із звукосполученням -РИ- перед приголосним (крім(Й)) |
Крит, Рига, Цюрих Балтика,але - Австрія, Ріо-де-Жанейро |
5 |
У ряді інших географічних назв після Д, Т та в деяких випадках згідно з традиційною вимовою |
Аддис-Абеба, Аргентина, Ватикан, Сирія, Бразилія |
Буква І в іншомовних словах пишеться:
1 |
На початку слова |
Індія, ідея |
2 |
Після приголосного перед голосним, Є, Й |
Діалектика, клієнт, радій |
3 |
У кінці невідмінюваних слів після букв, що позначають приголосні |
Журі, таксі, поні |
4 |
В кінці слова -ія, -ея |
Історія, Греція, ідея |
Буква Ї в іншомовних словах пишеться:
1 |
Після букв, що позначають голосні |
Руїна, мозаїка |
Буква Е пишеться:
1 |
Початок слова /е/ |
Екзамен, екскурсія |
2 |
Після букв, що позначають приголосні |
Театр, кафе |
3 |
Після букв, що позначають голосні /крім і, е/ |
Силует, дует, фаетон, проект, але траєкторія |
Буква Є пишеться:
1 |
Початок слова [й е] |
Європа, єнот |
2 |
Після апострофа,Ь, І, Е, Й |
Бар’єр, пацієнт, конвеєр |