
- •Методическое пособие для подготовки кандидатского минимума по английскому языку
- •Содержание
- •I. Цели изучения иностранного языка в рамках программы кандидатского экзамена.
- •II. Содержание и структура подготовки к сдаче экзамена.
- •III. Содержание и структура экзамена.
- •IV. Основные задачи выполнения кандидатского минимума.
- •V. Речевые умения и навыки
- •Чтение.
- •2.Реферирование и аннотирование
- •3.Аудирование и говорение
- •Перевод
- •VI. Языковые знания, умения, навыки
- •Фонетика
- •Лексика
- •Грамматика
- •Работа со словарем и некоторые трудности перевода
- •«Ложные друзья переводчика»
- •« Смешения графического облика слов»
- •Терминологический словарь-минимум
- •IX. Речевые клише Речевые клише для реферирования и аннотирования научной литературы
- •Начало процесса информирования о содержании материала
- •Обзор литературы
- •Основное содержание научного исследования
- •Формулирование проблем исследования
- •Установление объекта исследования
- •Определение целей и задач исследования
- •Установление методов и подходов исследования
- •Выдвижение гипотез
- •Изложение общепринятых положений
- •Изложение собственной точки зрения
- •Заключение, выводы, подведение итогов
- •Клише для проведения конференции
- •Приветствие
- •Цели конференции
- •Процедура
- •Представление доклада
- •Реплики после доклада
- •Завершающая речь
- •Деловая и научная корреспонденция
- •Деловая корреспонденция
- •Некоторые наиболее употребимые слова и выражения
- •Выражение благодарности в письме
- •Выражение просьбы в письме
- •Предложения
- •Информация
- •Формы сокращений употребляемых в деловой переписке
- •Корреспонденция по научной конференции
- •Клише и рекомендации для заполнения заявок на участие в грантах и международных проектах
- •Список рекомендуемой литературы.
- •XI. Аннотированный список учебной литературы для аспирантов доступной на цифровом носителе Грамматика
- •Лексика
- •8) Современная Разговорная Лексика
- •Перевод
- •Индивидуальный план выполнения кандидатского минимума по иностранному языку
- •Анкетные данные аспиранта (соискателя).
- •Образец титульного листа реферата (перевода)
- •Перевод (реферат) по книге
- •Балльно – рейтинговая карта подготовки и сдачи кандидатского экзамена по иностранному языку
Лексика
1) DO YOU SPEAK ENGLISH?
Справочник по разговорному английскому языку
Данное пособие по английской разговорной речи содержит фразы, необходимые для общения в большинстве повседневных ситуаций. Предлагаемый объём является минимальным и охватывает лишь самые основные выражения английского языка.
2) KOSSMAN L. EVERYDAY DIALOGUES English-Russian conversation guide
Эта книга предназначена для изучения английского языка говорящими по-русски. Темы диалогов взяты из жизни: как спросить дорогу, как вести телефонные разговоры, как подготовиться к собеседованию для поступления на работу, как открыть банковский счет и многое другое.
3) Н.И. Формановская и С.В. Шевцов "Речевой этикет. Русско-английские соответствия: Справочник." М.: Высш. шк., 1990
Книга содержит основные клише применяемые в речевом этикете.
4) Сытель В. В. Разговорные английские идиомы. М., «Просвещение», 1971.
The aim of this book is to supply a number of colloquial English idioms classified, explained and illustrated by examples drawn mainly from modern English and American authors. It will be noticed that the term "idiom" is used here in its broader sense, embracing both idioms proper and so-called "non-idiomatic" word groups. Only colloquial phrases are included in the book; a few idioms marked "slangy" are more for recognition than actual use. W. Ball's classification of colloquial idioms (see below), though greatly changed, is partially used in this book.
5) THE ULTIMATE PHRASAL VERB BOOK
Хорошо оформленный и современный учебник по PHRASAL VERB с упражнениями.
6) Методическое пособие по развитию навыков устной речи
Типичное пособие, содержащее основные разговорные темы и упражнения к ним
7) К.Г.Середина, А.К. Томлянович, И.А.Краснянская ИДИОМАТИКА В АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ М.: Просвещение, 1964
Сборник идиоматических выражений.
8) Современная Разговорная Лексика
Этот интенсивный курс английской разговорной речи предназначен для самостоятельной работы изучающих английский язык в течение 7–9 месяцев 120 или 240 минут в неделю по программе Advanced Beginning Level и Adult Beginning Level.
9) НЕОБХОДИМЫЙ ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.( материалы сайта Александра Соболева )
Перевод
1) Рецкер Учебное пособие по переводу с английского языка на русский. Москва — 1981
В данном пособии автор касается важнейших положений лингвистической теории перевода и останавливается на узловых особенностях грамматического строя и лексического состава английского языка, причем именно на тех особенностях, которые представляют, наибольшую трудность для понимания и перевода. Чтобы заострить на них внимание учащихся, в «Пособие» включены тематические упражнения и тренировочные задания по переводу. В конце «Пособия» приведены контрольные переводы текстов и упражнений, с помощью которых обучающиеся могут проверить правильность своих переводов. Однако необходимо иметь в виду, что контрольный перевод не дает готового рецепта — обязательного и единственно возможного варианта перевода, он лишь намечает одно из возможных решений задачи.
2) Мальчевская Т.Н. Сборник упражнений по переводу гуманитарных текстов с английского языка на русский: Практ.пособ./Мальчевская Т.Н.; АН СССР.Каф.иностр.яз.-Л.: Наука.Ленинград.отд-ние, 1970.-214с.
Настоящий сборник упражнений представляет собой практическое пособие для перевода научной литературы с английского языка на русский. Он предназначается для аспирантов и научных сотрудников гуманитарных специальностей, готовящихся к сдаче кандидатского экзамена. Он также может быть использован в студенческих группах гуманитарных факультетов, равно как и всеми желающими овладеть переводом научной литературы по языкознанию, литературоведению, истории, археологии, этнографии, философии и т. п.
3) Паршин А. Теория и практика перевода
Книга представляет собой курс лекций по переводоведению
4) Н. Н. Панкова-Годлевская Методические указания к переводу текстов Методические указания предназначены для работы в группах по подготовке к кандидатскому экзамену по английскому языку в системе Российской Академии Наук.
5) Комиссаров В.Н. - Современное переводоведение
Курс лекций
6) Комисаров В.Н. Теория перевода ( лингвистические аспекты)
Учебник «Теория перевода (лингвистические аспекты)» предназначен для студентов переводческих факультетов и факультетов иностранного языка. Теория перевода является важной частью общефилологической подготовки будущих специалистов-переводчиков, преподавателей иностранного языка и языковедов других специальностей.
Приложение 1