
- •Методическое пособие для подготовки кандидатского минимума по английскому языку
- •Содержание
- •I. Цели изучения иностранного языка в рамках программы кандидатского экзамена.
- •II. Содержание и структура подготовки к сдаче экзамена.
- •III. Содержание и структура экзамена.
- •IV. Основные задачи выполнения кандидатского минимума.
- •V. Речевые умения и навыки
- •Чтение.
- •2.Реферирование и аннотирование
- •3.Аудирование и говорение
- •Перевод
- •VI. Языковые знания, умения, навыки
- •Фонетика
- •Лексика
- •Грамматика
- •Работа со словарем и некоторые трудности перевода
- •«Ложные друзья переводчика»
- •« Смешения графического облика слов»
- •Терминологический словарь-минимум
- •IX. Речевые клише Речевые клише для реферирования и аннотирования научной литературы
- •Начало процесса информирования о содержании материала
- •Обзор литературы
- •Основное содержание научного исследования
- •Формулирование проблем исследования
- •Установление объекта исследования
- •Определение целей и задач исследования
- •Установление методов и подходов исследования
- •Выдвижение гипотез
- •Изложение общепринятых положений
- •Изложение собственной точки зрения
- •Заключение, выводы, подведение итогов
- •Клише для проведения конференции
- •Приветствие
- •Цели конференции
- •Процедура
- •Представление доклада
- •Реплики после доклада
- •Завершающая речь
- •Деловая и научная корреспонденция
- •Деловая корреспонденция
- •Некоторые наиболее употребимые слова и выражения
- •Выражение благодарности в письме
- •Выражение просьбы в письме
- •Предложения
- •Информация
- •Формы сокращений употребляемых в деловой переписке
- •Корреспонденция по научной конференции
- •Клише и рекомендации для заполнения заявок на участие в грантах и международных проектах
- •Список рекомендуемой литературы.
- •XI. Аннотированный список учебной литературы для аспирантов доступной на цифровом носителе Грамматика
- •Лексика
- •8) Современная Разговорная Лексика
- •Перевод
- •Индивидуальный план выполнения кандидатского минимума по иностранному языку
- •Анкетные данные аспиранта (соискателя).
- •Образец титульного листа реферата (перевода)
- •Перевод (реферат) по книге
- •Балльно – рейтинговая карта подготовки и сдачи кандидатского экзамена по иностранному языку
II. Содержание и структура подготовки к сдаче экзамена.
Кандидатский экзамен по иностранному языку проводится в два этапа. Аспирант посещает учебные занятия по специальной программе. На первом этапе аспирант (соискатель) работает над развитием навыков чтения, перевода, аннотирования, реферирования специальной научной литературы, а также развитием навыков разговорной речи по темам специальности на основе специализированных учебных пособий и оригинальной (изданный за рубежом) литературы по специальности. Это может быть научная монография, ряд источников периодических изданий, электронные издания, материалы Internet. Общий объем проработанной литературы за полный курс составляет не менее 650000-750000 печатных знаков, т.е. 240-300 страниц.
Аспирант (соискатель) работает по индивидуальному плану (см. Приложение 1), регулярно отчитывается о проделанной работе («сдает тысячи»), а также работает над оформлением «папки» включающей следующие материалы:
15000 печатных знаков письменного перевода по специальности (или реферат по прочитанной литературе). (Образец титульного листа см. в приложении 3)
терминологический словарь по специальности (500 терминов)
ксерокопии отдельных материалов
журнал сдачи общего объема литературы с указанием дат, сданных «тысяч» подписей консультанта по языку, рабочий словарь.(см.приложение 1)
библиографический указатель трудов, связанных с научной темой соискателя.
Ко второму этапу, к экзамену допускаются лица, сдавшие перечисленные материалы за две недели до экзамена. Все перечисленные материалы утверждаются научным руководителем, заведующим кафедрой иностранных языков, педагогом по языку.
III. Содержание и структура экзамена.
Экзамен проводится устно и включает три задания:
1.Изучающее чтение, перевод оригинального текста по специальности и написание резюме на иностранном языке. Объем 2500-3000 печатных знаков. Время выполнения 60 минут.
2. Просмотровое чтение оригинального текста по специальности (без словаря). Объем 1000-1500 печатных знаков. Время выполнения 2-3 минуты. Форма проверки - передача извлеченной информации на иностранном языке.
3 . Беседа с экзаменаторами на иностранном языке по специальности и научной работе аспиранта (соискателя). Беседа включает в себя следующие темы: история отрасли науки аспиранта (соискателя), выдающиеся представители данной отрасли науки, научный руководитель, научная работа аспиранта (развернутый план-проспект).
Результаты подготовки и сдачи экзамена оцениваются по балльно-рейтинговой системе. (см. Приложение 4)
IV. Основные задачи выполнения кандидатского минимума.
В задачи курса входит совершенствование полученных ранее знаний, умений и навыков по иностранному языку
1. В различных видах речевой коммуникации в сферах с ярко выраженной профессиональной направленностью: чтение, аннотирование и реферирование, аудирование и говорение, перевод, письмо
2. По различным аспектам языка: фонетика, лексика, грамматика