Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Аспирантская методичка (Итоговый) 2009.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
491.01 Кб
Скачать
  • Цели конференции

  1. My first and most pleasant duty as a Chairman is to introduce to you our honorary guest ... , who is present here in his capacity of ...

  1. Моя первая и наиболее приятная обязанность как председателя – это представление наших почетных гостей ... который присутствует здесь

  1. The conference drew together delegates from ... as well as from ...

  1. Конференция собрала делегатов из ... а так же из

  1. The conference will be called upon to consider matters brought to its attention

  1. Конференция призвана рассмотреть вопросы представленные ее вниманию

  1. The programme will cover academic, theoretical and practical aspects of this subject, ranging from the basic concerts to their practical applications

  1. Программа будет включать академические, теоретические и практические аспекты данного предмета, варьируясь от базовых концептов до их практического применения

  1. The necessity of the present conference was proved by

  1. Необходимость данной конференции была доказана ....

  1. The conference concentrates first of all on the examination of problems relating to ...

  1. Конференция в первую очередь сосредоточена на изучении проблем относящихся к ...

  1. The idea behind this conference is described as follows...

  1. Идея конференции может быть обозначена следующим образом

  1. To make it possible for specialists from different countries to exchange their advanced experience and information, to expand and strengthen their business, scientific and personal contacts.

  1. Для того чтобы сделать возможным для специалистов из различных стран обмен новейшим опытом и информацией, расширение и укрепление делового сотрудничества, установление личных и научных контактов.

  1. The conference will, undoubtedly, contribute to the cause of development of ..., will make another step on the way to fur­ther extension of mutually advantageous International contacts.

  1. Конференция, несомненно, будет способствовать делу развития…, послужит еще одним шагом к дальнейшему развитию взаимовыгодных международных контактов

  1. The conference will-no doubt stimulate a great interest among the specialists in ..., will contribute to a wide exchange of experience and opinions among the specialists from various countries, will serve the cause of further expansion of internatio­nal scientific cooperation

  1. Конференция без сомнений обеспечит большой интерес среди специалистов в ... , поспособствует широкому обмену опытом и мнениями среди специалистов из различных стран, послужит делу дальнейшего расширения международного научного сотрудничества

  1. I am confident that this conference will again demonst­rate the over accelerating progress in the development of ...

  1. Я уверен, что данная конференция снова продемонстрирует ускоряющийся прогресс в развитии ...

  1. The purpose of the conference is to provide a forum at which the following questions can be discussed ...

  1. Цель конференции в том, что бы обеспечить форум, на котором могут быть рассмотрены следующие вопросы ...

  1. The purpose of the present conference is to overcome the communication barrier and bring together

  1. Цель конференции в том, чтобы преодолеть коммуникативный барьер и собрать вместе

  1. As means of communication encouraging exchange of ideas, views and information

  1. Как средство общения стимулирующее обмен идей, взглядов и информации