Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ДОКЛАД (Регламенты ЕС).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
84.99 Кб
Скачать

ДОКЛАД

Рассуждение о проблемах реализации Регламентов ЕС представляется невозможным без затрагивания вопроса о гармонизации процессуального законодательства в целом.

Правовой основой гармонизации цивилистического процесса в Европе является ст. 65 Договора об учреждении Европейских сообществ, согласно которой Европейский союз должен развивать судебное сотрудничество по гражданским делам с трансграничными последствиями, которое может включать в себя принятие мер по сближению национальных законодательств и правил государств - членов, в том числе улучшение и упрощение трансграничного вручения документов судебного и внесудебного характера; сбора доказательств; признания и исполнения решений по гражданским и коммерческим делам, включая решения, принятые во внесудебном порядке; гармонизацию норм, применяемых государствами-участниками, относительно конфликта законов и юрисдикций; устранение препятствий для нормального функционирования гражданского судопроизводства через гармонизацию норм гражданского процесса, применяемых в государствах-членах.

Гармонизация в Европе осуществляется способами, включающими в себя использование конвенций, типовых договоров и актов коммунитарного (от англ. Community - сообщество) права Европейского союза (регламентов).

Логичным представляется вопрос о том к каким отношениям будут применятся регламенты принятые ЕС. Обратимся к упомянутой ст. 65 Договора «Европейский союз должен развивать судебное сотрудничество по гражданским делам с трансграничными последствиями…»

В соответствии с буквальным толкованием данной нормы большинство государств - членов ЕС интерпретируют это положение строго, требуя обязательного присутствия трансграничного элемента, хотя бы и потенциального (например, когда решение суда в дальнейшем, возможно, будет подлежать приведению в исполнение в другом государстве).

Тем не менее, существует иная точка зрения, усматривающая иной смысл, вложенный в рассматриваемое явление. Так, например, М. Шторм утверждает, что термин вопросы, имеющие трансграничные последствия в настоящее время приобретает весьма широкое значение и, в сущности, касается всех видов споров. По его мнению, невозможно всерьез утверждать, что эффективная работа гражданского процесса должна иметь место только при разрешении трансграничных споров. Если ограничиться узким толкованием ст. 65 Договора об учреждении Европейских сообществ и разработать более эффективный набор процедур для трансграничных споров, игнорируя внутренний гражданский процесс, то это повлечет дискриминацию, поскольку если правила разрешения споров в одном месте эффективнее, чем в другом, то это с неизбежностью вызовет искажения.

Тем не менее, в правоприменительной практике страны-участники ЕС отдают предпочтение первому подходу, основанному на буквальном толковании. В то же время Основой для такого узкого толкования является то, что любая мера, вводимая Сообществом, должна иметь правовое основание в договоре, при этом если ст. 65 Договора об учреждении Европейских сообществ толковать широко, то фраза о трансграничных последствиях теряет всякий смысл, тогда как это было предметом долгих и основательных дискуссий при создании договора.

Считается, что регламент является вторым по значимости источником европейского права, и поэтому он подлежит общему применению, является обязательным во всей его полноте и непосредственно применяется во всех государствах-участниках (ст. 249 (2) Договора об учреждении EC).

Поскольку регламенты применяются непосредственно, нет необходимости в том, чтобы государства-участники переносили их нормы в свой национальный правопорядок. Наоборот, по мнению Суда Европейских Сообществ (European Court of Justice)*(355) такая имплементация регламентов является нежелательной, поскольку могла бы внести «искажение» в регулирование.

Непосредственное влияние европейского права на национальные суды государств-участников не зависит от того, будет или нет сторона гражданского разбирательства ссылаться на его применение в конкретном споре.

В соответствии с принципом iura novit curia предполагается, что суды знают право, и, следовательно, право ЕС должно быть применено национальным судом независимо от того, заявляли ли стороны о его применении (этот принцип был сформулирован в римском праве, данная максима упоминалась в работах римских глоссаторов, на сегодняшний день применяется в основном в процессах во главу угла которых ставится защита публичного порядка, реже в странах с «социальным процессом»1).

Неправильное применение европейского права или отказ в его применении влечет те же последствия, что и неправильное применение национального права.

В то время как европейская юридическая теория и Суд Европейских Сообществ продолжают совершенствовать требование эффективности и принцип эквивалентности в национальных судах, национальные суды, в свою очередь, прибегают к более простому методу, а именно к «стратегии ухода» от права EC. Эта тенденция наблюдалась также и в «более ранних» государствах-членах ЕС*(356)2. Применение права EC не простой вопрос: суд должен обратиться не только к первичным и вторичным источникам права, но также и к предыдущим решениям Суда Европейских Сообществ, которые служат прецедентами в рассматриваемой области.

Непосредственные проблемы применения регламентов:

Верховный Суд Словении несколько раз сталкивался с проблемой действия во времени БР I.

Согласно ч. 2 ст. 66 БР I может быть применен к делам, где судебные разбирательства начались раньше, чем Регламент вступил в силу, но только если решение было вынесено после 1 марта 2002 года.

Например, в деле Cpg 2/2005 суд отказал в применении БР I на том основании, что судебные разбирательства в стране вынесения решения (Италия) начались в 1999 году, который предшествовал 1 марта 2002 года, т.е. дате, когда БР I (ст. 66 (2)) вступал в силу, тем не менее решение по делу было принято после 1 марта 2002 г.

Первые дела всегда самые трудные, как показывает решение, вынесенное по делу Cp 8/2003, в котором оспорили позицию суда о признании решения, вынесенного австрийским судом в 1998 году. Учитывая последнее, невозможно согласиться с позицией, что процедура признания судебного решения, вынесенного в 1998, должна быть основана на положениях БР I.

В соответствии со ст. 38 (1) БР I, кредитор должен получить подтверждение исполнимости решения по средствам отдельной процедуры (процедура объявления исполнимости). В отличие от этого, никакая специальная процедура не требуется для признания европейского судебного решения, которое автоматически подлежит исполнению, если соблюдены требования для признания. В большинстве случаев мы предполагаем, что заявители были намерены искать принудительного исполнения, однако из-за плохого знания европейского закона они сформулировали свои заявления как заявления о признании, а не заявления об объявлении исполнимости решения. В соответствии с БР I само по себе признание судебного решения не может быть полезным для заявителя в исполнительном производстве, так как подлежит принудительному исполнению только то решение, которое было объявлено исполнимым в стране принудительного исполнения. Конечно, в таких случаях суд рассматривает дело исходя из требований стороны и в рамках процедуры, инициированной в заявлении. Это было подтверждено судом в деле Cp 10/2005, где было установлено, что судебные решения, вынесенные в государстве-участнике, подлежат автоматическому признанию, и никакая специальная процедура для этого не требуется. Однако, поскольку заинтересованная сторона ходатайствовала о признании (а не о принудительном исполнении) австрийского решения, которое возможно в соответствии с п. 2 ст. 33 БР I, суд решил дело исходя из заявления. Практика подачи заявлений о признании судебного решения вместо заявлений об объявлении его исполнимости изменилась только недавно.

Реформа Брюссель I

Реформа является составной частью новой многолетней «Стокгольмской программы - Открытая и безопасная Европа, которая служит своим гражданам и защищает их», принятой 10 и 11 декабря 2009 г. и направленной на укрепление пространства правосудия, свободы и безопасности при помощи действий, упрощающих доступ к правосудию в европейских странах.

В соответствии с преамбулой Регламента N 1215/2012 «взаимное доверие при отправлении правосудия в пределах Союза оправдывает принцип, согласно которому судебные решения, вынесенные в одном государстве-члене, должны быть признаны и исполнены в других государствах-членах без обращения к какой-либо специальной процедуре». Таким образом, любое судебное решение, вынесенное судебными органами на территории одного государства ЕС, должно приравниваться к решению, вынесенному на территории того государства, в котором запрашивается его исполнение.

Проблемы реализации Регламента о введении производства по малозначительным требованиям

Регламент применяется только к тем требованиям, сумма которых не превышает 2000 евро, без учета %% и судебных издержек, хотя суды также могут удовлетворить требование о возмещении % (согласно национальным или договорным правилам расчета) и давать указание на распределение судебных расходов.

В Англии для сравнения (small claim track), где по общему правилу установлен лимит 5000 фунтов стерлингов, но в некоторых случаях сокращенный порядок допустим лишь при условии цены иска до 1000 фунтов стерлингов (ст. 26.6 ПГС).

Европейское производство по малозначительным требованиям имеет упрощенный характер, что способствует снижению затрат и ускорению сроков рассмотрения. В ее основу положено использование стандартных форм, доступных на всех языках ЕС.

Установлена обязательная письменная форма. Устное слушание может быть назначено либо по инициативе суда, если это необходимо, либо по ходатайству сторон, при этом суд может отклонить такое ходатайство, если сочтет, что необходимость в этом отсутствует.

Проблема 1*

Когда одна из сторон ходатайствует об устной форме судебного разбирательства, но суд отклоняет ходатайство, возникает противоречие со ст. 6 Конвенции ЕКПЧ и со мнением ЕСПЧ о том, что устная форма судебного разбирательства может быть более обоснованной и быстрой, чем письменная. Соответственно, сторона, ходатайство которой было отклонено может обратиться с жалобой в ЕСПЧ. Практика показывает, что ЕСПЧ не отказывает в принятии к рассмотрению таких жалоб.

*Возможное решение

B. Nunner-Kreutgasser F.Anzenberger высказывается мнение об установлении правила, согласно которому выбор истцом производства по малозначительным требованиям по умолчанию следует считать отказом от устной формы судебного разбирательства.

Однако, данное предложение не представляется справедливым и эффективным.

Проблема 2*

Возникает, в частности, проблема forum shopping (форум закупок) – выбор истцом юрисдикции, наиболее благоприятствующей его интересам (иначе говоря, с целью извлечения определенных процессуальных или материальных преимуществ), поскольку такой выбор позволяет выбрать и материальное право и процессуальное, размер судебных издержек, сроки судебного разбирательства и исполнения.

Такой выбор не является противоправным сам по себе, ввиду различия юрисдикций, но приводит к неизбежным злоупотреблениям и в свою очередь к нарушению принципа равенства сторон.

Проблемы реализации Регламента о введении европейского исполнительного листа по бесспорным требованиям

Данный регламент в состоянии улучшить европейское сотрудничество по гармонизации процесса лишь отчасти (Паоло Биавати), поскольку такое регулирование является слишком сложным в плане реализации минимальных стандартных правил, о чем свидетельствует практика.

Проблема 1*

Кредиторы будут представлять свои требования таким образом, чтобы получить максимум преимуществ: либо чтобы полученное решение было исполнено в рамках регламента, либо сначала будут применять свое национальное процессуальное законодательство, а потом использовать упрощенную процедуру экзекватуры по регламенту 44/2001.

Кроме того, по мнению Паоло Биавати введение регламента скорее ускоряет циркуляцию бесспорных требований, нежели ускорит или упростит их исполнение.

Проблема 2*

Проблемы гармонизации возникают не только ввиду различий национального процессуального законодательства стран ЕС, но и ввиду недостатка доверия.

В частности, применение регламента о введении европейского исполнительного листа по бесспорным требованиям демонстрирует проблему недостатка доверия. Кредиторы предпочитают осуществлять защиту своих прав в рамках национального процессуального законодательства, пытаясь получить скорейшее исполнение своих требований, а не применять регламент, реализация которого, по их мнению, прежде всего, связана с дополнительными затратами.

Проблема 3* (в виду различия национальных процессуальных режимов)

Бесспорность требований в процессуально-правовом смысле проявляется в несовершении стороной в установленный срок определенных законом процессуальных действий в ходе обычного судебного процесса, что позволяет суду выдать исполнительный лист лишь на этом основании. Обычно это связывается с молчанием ответчика, непредставлением отзыва и неявкой.

Однако, в некоторых странах ЕС (например, в Италии) молчание не означает признания бесспорности требования, при этом бремя доказывания возложено на истца.

Соответственно, имеет место дискриминация.