Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ТМТ-способы и приёмы речепорождения.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
353.79 Кб
Скачать

7. Повествовательность и нарративность трэвел-текста

Сама суть путешествия как социокультурного действия (преодоление пространства по определенному маршруту за определенное время) и его вербализации (рассказ о нем) предопределяет в качестве композиционно образующего типа речи событийное повествование.

Повествование – это функционально-смысловой тип речи, предназначенный для изображения последовательного ряда событий (событийное повествование) или перехода предмета из одного состояния в другое (изобразительное повествование). Однако не повествование как функционально-смысловой тип речи можно считать конституирующим признаком ТТ, а повествовательность его природы, которая обусловлена особой конфигурацией пространственно-временных отношений (хронотопа) в нём. Эти отношения аналогичны тем, которые наблюдаются в сказке как жанре фольклора и которые были проанализированы великим русским филологом и культурологом, исследователем фольклора В. Я. Проппом.

ТТ, как и сказка, «знает только эмпирическое пространство, т. е. то пространство, которое в момент действия окружает героя. Только это пространство и существует. То, что происходит за пределами этого пространства, не может стать предметом повествования». Ни в сказке, ни в путешествии «не может быть двух театров действия в разных местах одновременно. Это так называемый закон хронологической несовместимости, хорошо известный применительно к эпопеям Гомера и очень мало замеченный русскими фольклористами. Самый термин «хронологическая несовместимость» означает несовместимость нескольких действий одновременно в разных местах» 8.

В ТТ герой – это автор, путешествующий: «Действие совершается по движению героя, и то, что лежит вне рамок этого движения, лежит вне рамок повествования. В сказке и в эпосе действие очень часто начинается с того, что герой выезжает из дома. Путь героя как бы представляет ось повествования. Это – древнейшая форма композиции» 9. Таким образом, можно считать сценарий (совокупность действий) путешествия архетипом композиции как таковой, что ещё раз подтверждает особый статус ТТ в истории культуры и искусства.

«Концепция единства пространства, в котором совершаются события, неотделима от концепции единства времени. Время в фольклоре так же не терпит перерывов, как не терпит таких перерывов пространство. Остановок в действии нет и быть не может. <...> Раз начавшись, действие стремительно будет развиваться до конца» 10.

Таким образом, хронотоп в ТТ, как и в сказке, можно считать протохронотопом, или иконическим хронотопом, поскольку он есть простейшая, а значит, древнейшая модель текстопорождения – безыскусный слепок реальности, вербальная репрезентация непрерывности жизни человека.

Если повествование – это функционально-смысловой тип речи, а повествовательность – тип хронотопа, то нарративность – это структурная характеристика текста, означающая, что в тексте излагается некая история как цепь событий. Под событием мы вслед за В. Шмидом понимаем некое изменение исходной ситуации во внешнем мире (естественные, акциональные и интеракциональные события) или во внутреннем мире персонажа (ментальные события). Событийность как основной признак нарративной структуры представляет собой свойство, градуируемое по следующим критериям: релевантность изменения, непредсказуемость изменения, консекутивность изменения (вызываемые им последствия), необратимость изменения (невозможность аннулирования нового состояния), неповторяемость изменения 11.

Существует и несколько иное понимание нарративности: как присутствие в тексте опосредующей инстанции изложения – нарратора, которым может быть как автор, так и персонаж; при таком подходе термин «нарративный» противопоставляется термину «дескриптивный», или «описательный»12. Нарративные тексты противопоставляются дескриптивным по признаку статичности – динамичности. Дескриптивными являются страноведческие тексты, а также некоторые информационно-популяризирующие и информационно-рекламные ТМТ. Однако «решающим для нарративного или описательного характера произведения является не количество содержащихся в нем статических или динамических элементов, а их итоговая функция» 13.

Существуют разные точки зрения на проблему нарративности путешествия: так, высказывалось мнение, что если путешествие повествует только о виденном, а не о личных приключениях путешествующего, то оно представляет собой бесфабульное повествование и не может считаться нарративной структурой, однако В. Шмид отмечает, что «и без прямой тематизации внутреннего состояния путешествующего изменение ситуации может быть изображено, путешествие может приобрести нарративный характер и в самом отборе увиденного может быть выражено внутреннее изменение видящего»14.

В рамках предлагаемого нами тематического, а не жанрового подхода к текстам о путешествиях нарративная структура становится в тексте знаком самого события (путешествия), объединяет научно-познавательный ТМТ с научным путешествием и отличает как от информационно-популяризирующего («Всемирный Следопыт»), так и от информационно-рекламного («ТурНАВИГАТОР»).

В жанровом отношении научно-познавательный ТМТ – это путевой очерк, то есть нарративный жанр с сильным тяготением к описательности.

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ:

1. Опираясь на словообразовательную структуру слова хронотоп, объясните соответствующее понятие и дайте русскую кальку данного термина.

2. В чем заключается различие понятий повествование и повествовательность и какое из них шире?

3. В чем суть закона хронологической несовместимости и как он выражается в тексте?

4. Что означает термин нарративность и как называются тексты, противопоставляемые нарративным?

5. Назовите типы событий и критерии событийности.