Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ТМТ-способы и приёмы речепорождения.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
353.79 Кб
Скачать

5. Трэвел-журналистика. Типология тмт

Номинация «трэвел-журналистика» (от англ. travel – путешествие, описание путешествия; a book of travels – книга о путешествиях) появилась в русском языке в послеперестроечный период. Так, трэвел-журналист Григорий Кубатьян на своем сайте «Жизнь в дороге», в материале «Мой путь в трэвел-журналистике», пишет: «Этим я занимаюсь уже давно. Хотя само выражение «трэвел-журналистика» мне не нравится. Неудобоваримым американизмом принято обозначать гибрид путевых заметок и популярного страноведения. Я же обычно представляюсь журналистом, фотографом или путешественником. В зависимости от того, кем себя больше чувствую на текущий момент» (kubatyan.blogspot.com – 10.12.2012).

Интерес к ТМТ у современного читателя вызван различными причинами, к которым можно отнести традицию чтения произведений русских (Н. М. Пржевальского, М. В. Певцова, Н. Н. Миклухо-Маклая, В. К. Арсеньева и др.) и зарубежных (Чарльза Дарвина, Давида Ливингстона и др.) путешественников девятнадцатого века, научные путешествия которых до сих пор являются вершиной жанра; разочарование в массовой художественной литературе и уход от нее к документалистике (non-fiction). По замечанию журналистки Галины Юзефович, традиция разного рода «путешествий на диване» имеет в нашей стране давнюю и богатую историю («Клуб книгопутешественников». Русский Newsweek, 2009, №24). Вспомним, что Илья Ильич Обломов, герой одноименного романа И. А. Гончарова, на вопрос своего визитера, литератора Пенкина: «Что же вы читаете?» отвечает: «Я ... да все путешествия больше».

Трэвел-текст интересен читателю и тем, что, помимо собственно познавательных (реализация функции просвещения), «может ставить дополнительные – эстетические, политические, публицистические, философские и другие задачи» 6.

ТМТ как тип текста является полиинтенциональным: его обязательная интенция – информирование (просвещение), а интенции убеждения и развлечения являются факультативными. Основываясь на характере сочетания интенций, можно выделить следующие типы ТМТ.

1. Информационно-познавательный ТМТ – тип, в котором воздействие (убеждение) преобладает над информированием (журнал «Вокруг Света).

2. Информационно-популяризирующий ТМТ – тип, в котором информирование преобладает над воздействием (журнал «Всемирный Следопыт»).

3. Информационно-рекламный ТМТ – тип, в котором информирование направлено на то, чтобы побудить к совершению действия (поездки в страну) и обеспечить успешность этого действия (журнал «ТурНАВИГАТОР»).

Данная типология основана на анализе текстов печатных СМИ, но вполне применима к теле- и радиоТТ.

Способы и приёмы речепорождения в ТМТ во многом совпадают со способами и приёмами речепорождения в научном путешествии, однако различаются своими функциями, которые определяется социальной ролью и профессиональным кредо автора: ученый-путешественник служит науке, а значит, истине – журналист-путешественник (трэвел-журналист) служит обществу, а значит, идее социальной гармонии.

Обусловленность способов и приемов речепорождения характером совершаемого путешествия можно считать одним из конституирующих признаков трэвел-текста: «Обычно в каждом произведении этого жанра встречаются три элемента: описательный, повествовательный и рассуждение. Преобладание одного из них зависит от цели путешествия» 7.

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ:

1. Что такое трэвел-журналистика и во всех ли типах СМИ она представлена?

2. Чем можно объяснить постоянный и всё возрастающий интерес аудитории к трэвел-текстам, и в частности к трэвел-медиатекстам?

3. В чём специфика интенциональности ТМТ?

4. Объясните основание типологии ТМТ.

5. Назовите известные вам СМИ, публикующие (транслирующие) ТМТ, и определите тип этих текстов.