
- •Содержание
- •Предисловие
- •1. Понятие «трэвел-текст». Типология трэвел-текста
- •2. Путешествие как социокультурное действие. Типовые сценарии путешествия
- •3. Трэвел-текст как элемент межкультурной коммуникации. Трэвел-дискурс
- •4. Научное путешествие как эталонная модель трэвел-текста
- •5. Трэвел-журналистика. Типология тмт
- •6. Номинативные особенности тмт
- •7. Повествовательность и нарративность трэвел-текста
- •8. Информационно-познавательный тмт
- •9. Информационно-популяризирующий тмт
- •10. Информационно-рекламный тмт. Способы и приёмы реализации рекламной интенции в тмт
- •11. Способы и приемы реализации функции просвещения (информирования) в тмт
- •12. Способы и приёмы реализации функции убеждения (воздействия), воспитания и развлечения в тмт
- •13. Способы и приёмы создания эффекта увлекательности в тмт
- •14. Способы и приёмы выражения личностного начала в тмт
- •15. Этические и культурно-речевые нормы и гуманизирующие коммуникативные стратегии тмт
- •17. Тмт в аспекте жанрологии. Эволюция тмт
- •Список литературы
- •Список публикаций автора по теме
3. Трэвел-текст как элемент межкультурной коммуникации. Трэвел-дискурс
Межкультурная (кросс-культурная) коммуникация (МКК) — общение между представителями различных человеческих культур (личные контакты между людьми, реже — опосредованные формы коммуникации). Особенности межкультурной коммуникации изучаются на междисциплинарном уровне в рамках таких наук, как культурология, психология, лингвистика, этнология, антропология, социология, каждая из которых использует свои подходы к их изучению. Понятие МКК было введено в 1950-х американским культурологом Эдвардом Т. Холлом. МКК определяют также как совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.
Трэвел-текст является и результатом межкультурной коммуникации, и ее инструментом, поскольку способствует инкультурации адресата текста – массовой аудитории. Человек, совершающий путешествие в другую страну, всегда оказывается в ситуации межкультурной коммуникации независимо от того, владеет ли он языком (одним из языков) страны. Если в ситуацию межкультурной коммуникации попадает неинкультурированный субъект, т. е. тот, кто не обучен традициям и нормам поведения в данной культуре, он, как правило, проявляет естественный этноцентризм, т. е. «психологическую установку воспринимать и оценивать другие культуры и поведение их представителей через призму своей культуры»5. Альтернативой этноцентризма является культурный релятивизм как идея равноправия культуры разных народов, независимо от уровня ее развития, сложности и самобытности.
Этноцентризм в российском ТМТ проявляется достаточно редко, поскольку одной из этических заповедей современной журналистики и, шире, этических установок нашего времени является толерантность, которая особенно важна в сфере межэтнических и межгосударственных отношений. Этноцентризм является невольной и обычно неосознанной психологической установкой говорящего и по большей части присущ людям, не имеющим опыта проживания в инокультурной среде. ТМТ призван выступать как средство вторичной инкультурации – сообщать адресату некоторые сведения о традициях и нормах поведения в определенной культуре.
Дискурс, элементом которого является ТМТ, – «трэвел-дискурс» – формируется на пересечении разных дискурсов: научного (страноведческая информация), политического (положение страны в мире, внутриполитическая ситуация и социальные проблемы в стране путешествия, отношения между страной путешествия и страной путешественника), бытового (контакты автора как человека частного с другими людьми в ходе путешествия), рекламного (информация о возможностях поездки, гостиницах, магазинах, ресторанах, местах развлечений и т. д.).
Таким образом, совокупность всех трэвел-текстов (ТТ), включая трэвел-медиатексты (ТМТ), а также все тексты о конкретных реализациях различных сценариев путешествия, как устные, так и письменно фиксированные, как вербальные, так и поликодовые (путеводители, фотографии, иллюстрации, рекламные постеры), как ориентированные на массовую аудиторию, так и функционирующие в малой социальной группе (семье, рабочем коллективе, туристическом клубе и т. д.) – иными словами, всё, что мы знаем, видим и слышим о путешествиях, можно рассматривать как трэвел-дискурс.
Трэвел-дискурс представляет собой гетерогенный феномен; верно и обратное: ТТ входит в разные дискурсы, что ощущалось и в «додискурсную» эпоху. Так, Н. Г. Чернышевский считал, что в путешествии есть черты таких жанров, как роман и анекдот, а отчасти также исторических, политических и естественнонаучных текстов.
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ:
1. Что понимают под межкультурной коммуникацией?
2. Как трэвел-текст связан со сферой межкультурной коммуникации?
3. Назовите две группы, на которые делится массовый адресат трэвел-текста по способу его восприятия.
4. Охарактеризуйте и соотнесите понятия: инкультурированный – неинкультурированный адресат и этноцентризм – культурный релятивизм.
5. Что такое трэвел-дискурс?