Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ТМТ-способы и приёмы речепорождения.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
353.79 Кб
Скачать

Т. Ю. РЕДЬКИНА

ТРЭВЕЛ-МЕДИАТЕКСТ:

СПОСОБЫ И ПРИЁМЫ РЕЧЕПОРОЖДЕНИЯ

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

2012

Рецензенты:

канд. филол. наук А. Ю. Быков (С. – Петерб. гос. ун-т)

док. филол. наук А. Н. Тепляшина (С. – Петерб. гос. ун-т)

канд. филол. наук Л. Г. Фещенко (С. – Петерб. гос. ун-т)

Печатается по решению Редакционно-издательского совета

и Учебно-методической комиссии факультета журналистики

С.-Петербургского государственного университета

Редькина Т. Ю. Трэвел-медиатекст: способы и приёмы речепорождения: Учеб. – метод. пособие для студентов, обучающихся по образовательным программам «Журналистика» и «Связи с общественностью и реклама». – СПб., 2012. – 64 с.

Учебно-методическое пособие дает представление о специфике трэвел-медиатекста как типа текста СМИ, знакомит с необходимым для создания разных типов трэвел-медиатекста набором коммуникативных установок и с реализующими эти установки способами и приемами речепорождения.

Учебное пособие предназначено для студентов, изучающих журналистику, связи с общественностью и рекламу, а также для всех интересующихся журналистикой путешествий.

Содержание

Предисловие...................................................................................................4 – 5

1. Понятие «трэвел-текст». Типология трэвел-текста................................6 – 8

2. Путешествие как социокультурное действие. Типовые сценарии путешествия.....................................................................................................8 – 11

3. Трэвел-текст как элемент межкультурной коммуникации.

Трэвел-дискурс..............................................................................................11 – 14

4. Научное путешествие как эталонная модель трэвел-текста..................14 – 16

5. Трэвел-журналистика. Типология ТМТ..................................................16 – 18

6. Номинативные особенности ТМТ...........................................................18 – 22

7. Повествовательность и нарративность трэвел-текста...........................22 – 25

8. Информационно-познавательный ТМТ..................................................25 – 28

9. Информационно-популяризирующий ТМТ...........................................28 – 31

10. Информационно-рекламный ТМТ. Способы и приёмы реализации рекламной интенции в ТМТ.........................................................................31 – 37

11. Способы и приёмы реализации функции просвещения (информирования) в ТМТ..............................................................................................................37 – 40

12. Способы и приёмы реализации функции убеждения (воздействия), воспитания и развлечения в ТМТ................................................................40 – 46

13. Способы и приёмы создания эффекта увлекательности в ТМТ........46 – 48

14. Способы и приёмы выражения личностного начала в ТМТ..............49 – 52

15. Этические и культурно-речевые нормы и гуманизирующие коммуникативные стратегии ТМТ..............................................................52 – 55

16. ТМТ в аспекте жанрологии. Эволюция ТМТ.......................................55 – 60

Список литературы........................................................................................60 – 64

Приложение. Список публикаций автора по теме............................................ 65

Предисловие

Трэвел-медиатекст (далее – ТМТ) представляет собой полидискурсное образование и, соответственно, полиинтенциональное образование, поскольку лежит на пересечении разных типов дискурса (научного, социального, рекламного, дискурса частной жизни и т. д.).

ТМТ можно рассматривать как репрезентацию фрейма «страна», появившуюся в результате путешествия как социокультурного действия и способа межкультурной коммуникации, в силу чего сам такой текст также является элементом межкультурной коммуникации. Поэтому при порождении и анализе ТМТ необходимо учитывать специфику его восприятия инкультурированным и неинкультурированным адресатом; выраженность в нем принципов этноцентризма или культурного релятивизма; использование в нем культурных кодов и стереотипов.

В зависимости от коммуникативных интенций создателя ТМТ и характера издания можно выделить следующие типы ТМТ: информационно-познавательный, информационно-популяризирующий и информационно-рекламный.

В условиях современной коммуникативной ситуации автор текста СМИ должен проявлять лингвокреативность – творчески преобразовывать речевой материал, поставляемый различными типами дискурса: общественно-политическим, идеологическим, научным, развлекательным – и при этом избегать нарушения этических норм речевого поведения (интолерантности, пошлости, глумления). Спецификой ТМТ является то, что лингвокреативность можно считать его имманентной характеристикой, потому что автор такого текста сталкивается с необходимостью речевого представления безэквивалентных реалий и специфических национальных концептов неинкультурированному адресату. Создание «национального колорита» в ТМТ – сложная речевая задача, для решения которой пишущему необходимо хорошее владение различными номинативными техниками и приемами речепорождения.

Задача учебно-методического пособия заключается не только в том, чтобы дать представление о способах и приемах речепорождения в ТМТ на современном этапе, но и в том, чтобы способствовать пониманию роли гуманизирующих коммуникативных стратегий как основы построения текста в журналистике путешествий.