Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
23-27.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
270.48 Кб
Скачать

Указательные местоимения

Вам уже хорошо знакомо французское указательное прилагательное ce (cette, ces; см. о немурок 22), которое переводится на русский язык указательным местоимением этот (эта, это, эти; тот, та, то, те). Данное указательное прилагательное всегда употребляется вместе с существительным, к которому относится, например:

Je veux regarder cette photo. — Я хочу посмотреть ту фотографию.

Но давайте рассмотрим следующее русское предложение, в котором тоже содержится указательное местоимение та, однако перевести его словом cette нельзя:

Посмотрите фотографии и возьмите ту, которая вам понравится. — Regardez les photos et prenez celle qui vous plaira.

Как вы видите, местоимение ту употреблено здесь самостоятельно, вне сочетания с существительным, и потому переведено словом celle. Дело в том, что во французском языкесуществуют специальные слова — указательные местоимения. От указательных прилагательных они отличаются тем, что выступают в предложении независимо, без последующего существительного. Познакомьтесь с французскими указательными местоимениями:

 

Единственное число

Множественное число

Мужской род

celui (этот, эта, это); celui-ci (этот, эта, это); celui-là (тот, та, то)

ceux (эти); ceux-ci (эти); ceux-là (те)

Женский род

сеllе (этот, эта, это); celle-ci (этот, эта, это); celle-là (тот, та, то)

celles (эти); celles-ci (эти); celles-là (те)

Обратите внимание: особенностью французских указательных местоимений является наличие усилительных частиц ci (может обозначать близость) и  (может обозначать удаленность), например:

Voilà deux pommes : vous prenez celle-ci ou celle-là ? — Вот два яблока: вы берете это или то?

В том случае, если за французским указательным местоимением следует существительное с предлогом либо местоимение qui или que, связывающее части сложноподчиненного предложения, усилительные частицы опускаются, например:

Je prends celle de mon jardin. — Я беру то (яблоко), которое из моего сада. Je prends celle qui est rouge. — Я беру то, которое красное.

Усилительные частицы ci и  могут присоединяться и к существительным, например: cetterobe-ci (это платье), cette robe-là (то платье).

Место двух местоимений-дополнений при глаголе

Запомните, что если в предложении есть два безударных местоимения-дополнения, то они употребляются перед глаголом, при этом на первом месте стоит косвенное дополнение, на втором — прямое. Однако если оба местоимения — это местоимения 3-го лица, то на первом месте стоит прямое, на втором — косвенное дополнение, например:

Je vous le donne. — Я вам его даю (vous — местоимение 2-го лица множественного числа; le — местоимение 3-го лица единственного числа).

Paul le lui donne. — Поль его ему дает (le, lui — местоимения 3-го лица единственного числа).

Если в предложении есть два глагола, один из которых выступает в неопределенной форме, то оба местоимения выстраиваются перед глаголом в неопределенной форме в том же порядке, например:

Je ne peux pas vous le conseiller. — Я не могу вам его посоветовать. On peut le lui donner. — Можно его ему дать.

Если глагол употреблен в повелительном наклонении, то оба местоимения ставятся после глагола и пишутся через черточку, при этом на первом месте всегда стоит прямое дополнение, например:

Donne-le-moi (форма me заменяется на moi). — Дай его мне. Donne-le-lui. — Дай его ему.

В отрицательной форме повелительного наклонения оба местоимения возвращаются на свое «обычное» место после частицы ne, при этом косвенное дополнение предшествует прямому, например

Ne me le donne pas. — Не давай его мне. Ne le lui donne pas. — Не давай его ему.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]