
- •Методические указания по выполнению контрольных работ
- •Контрольные задания
- •Контрольное задание № 1
- •Задание № 1
- •Вариант I
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Вариант 5
- •Контрольное задание № 2
- •Вариант I
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Контрольное задание № 3 деловой иностранный язык Вариант 1
- •1. Выберите слово из каждого списка (а или в) и дополните предложения. Переведите предложения на русский язык.
- •2. Дополните предложения словами из рамки. Переведите предложения на русский язык.
- •3. Поставьте слова из рамки в соответствующую колонку.
- •4. Завершите разговор, вставляя a, an, some or any.
- •5. Закончите предложения. Переведите предложения на русский язык.
- •6. Закончите email, используя глаголы в рамке в прошедшем времени. Переведите письмо на русский язык.
- •7. Выберите слово или фразу из рамки и заполните пропуски.
- •8. Выберите подходящий ответ к каждому вопросу. Переведите предложения на русский язык.
- •9. Прочитайте и письменно переведите статью.
- •10. Отметьте, какие утверждения правдивые (t), а какие ложные (f).
- •11. Выберите правильные окончания предложений – a, b или c. Переведите предложения на русский язык.
- •Вариант 2.
- •1. Прочитайте сведения из биографий трех сотрудников. Затем завершите резюме, вставив необходимые прилагательные. Первая буква каждого прилагательного уже дана. Переведите на русский язык.
- •2. Найдите соответствие словам в левой колонке (11–15) словам или фразам в правой phrase (a–f).
- •3. Прочитайте информацию о трех машинах. Завершите предложения (16-23), сравнивая машины по различным параметрам.
- •4. Поставьте слова (24–28) в правильном порядке, чтобы получились вопросы.
- •5. Выберите подходящую фразу (a–f), чтобы закончить предложения (29–33). Переведите предложения на русский язык.
- •6. Дополните предложения (34–39) словами из рамки. Переведите предложения на русский язык.
- •7. Расставьте предложения (40–45) в правильном порядке (1–7), чтобы получилось вступление к презентации. Переведите вступление к презентации на русский язык.
- •8. Прочитайте и письменно переведите статью.
- •9. Отметьте, какие утверждения правдивые (t), а какие ложные (f).
- •10. Выберите правильные окончания предложений – a, b или c. Переведите предложения на русский язык.
- •Вариант 3.
- •1. Найдите соответствие словам в левой колонке (1–6) словам или фразам в правой колонке (a–g)).
- •2. Закончите описание компании (7–12) фразами из рамки. Переведите на русский язык.
- •3. Выберите подходящее слово или фразу, выделенную курсивом (13–18), чтобы завершить описание требований к вакансии. Переведите на русский язык.
- •5. Бетти и Рик разговаривают о командировке. Напишите глаголы (25-30) в правильном времени: Past Simple или Present Perfect.
- •6. Выберите подходящую фразу (a–f), чтобы закончить предложения (31–35).
- •7. Эд проводит интервью с Бет о приеме на работу. Закончите вопросы Эда (36–40) в соответствие с ответами Бет. Переведите интервью на русский язык.
- •8. Определите функцию (a–f) каждого предложения (41–45).
- •9. Прочитайте и письменно переведите статью.
- •10. Отметьте, какие утверждения правдивые (t), а какие ложные (f).
- •11. Выберите правильные окончания предложений – a, b или c. Переведите предложения на русский язык.
- •Контрольное задание № 4 технический перевод
- •Образец выполнения 1
- •Образец выполнения 2
- •Образец выполнения 3
- •Вариант 1
- •III. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие сложные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений (см. Образец выполнения 3).
- •IV. Прочитайте и письменно переведите текст.
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Санкт-Петербургский государственный университет технологии и дизайна Северо-Западный институт печати
- •Санкт-Петербург
Вариант 3
I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно: а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite; б) признаком множественного числа имени существительного; в) показателем притяжательного падежа имени существительного. Переведите предложения на русский язык.
1. The lecturer gave several examples of the Oxford scientists' international ties.
2. The foundation of this city dates back to the beginning of XIV century.
3. The author mentions this phenomenon in his article.
II. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. He was one of the leaders of the partisan movement during World War II.
2. The report is about the Food Crisis Programme for Africa.
3. Not long ago he moved into a new two-room flat.
III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.
1. The more I study the English language, the more I like it.
2. John is one of the best students of our group.
3. My room is smaller than her is.
IV. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.
1. There is no foreign students in that group.
2. Some five hundred people were present at the meeting.
3. Do you have any books on London sights?
V. Перепишите следующие предложения, определите в них видовременные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык.
1. Professor N. will deliver his lecture next week.
2. The student made no mistakes in his test.
3. Plasma is the fourth state of matter.
VI. Прочитайте и письменно переведите текст. Дайте письменные ответы на вопросы к нему.
DAILY ROUTINE
I’m Ann and a first year student at the university, where I’m studying English. My elder sister, Betty, is studying history at the same university. Betty can organise her time wisely, whereas I do not know what order I should do things in. I find it hard to get up on time, and usually I do not get enough sleep. I have to wind two alarm-clocks to make sure I do not oversleep.
My sister, an early riser, is awake by 7 o'clock, refreshed and full of energy. While I'm wandering round the kitchen, fighting the urge to go back to bed, my sister manages to have a quick shower, make her bed, do her hair, have a full breakfast and set off to the university. It takes me an hour and a half to get ready. I have a hasty bite and rush out of the house. Even if I catch a bus at once I still arrive at the university 15 minutes late, which always makes me feel guilty.
My studies keep me busy all day long. I have 14 hours of English a week. I also have lectures and seminars. At lunchtime I meet up with my sister and we have a snack at the university cafe. After classes I make myself go to the library where I spend about six hours a week reading for my seminars.
My sister and I come home tired. I always find excuses to put my homework off. Unlike me, my sister manages to do the housework and get down to homework. I like the idea of going to bed early, but quite often I have to sit up late, brushing up on my grammar and vocabulary, though I feel sleepy.
As my sister and I do not get any time off during the week, we try to relax on the weekends. One of my greatest pleasures is to lie in bed and read my favourite books. My sister is a sporty person. To keep herself fit, Betty goes for a run in the park; from time to time she works out in the gym.
I hate staying in, and sometimes on Saturday night my sister takes me out to a concert or a play. Sometimes we go to a party or to a disco. But more often than not I end up catching up on my studies and my sister goes out. I wonder how I manage to spoil my leisure time.
1) When does Betty usually get up?
2) When does Ann arrive at the university?
3) What does Ann do at lunchtime?
4) Why does Ann make herself go to the library after classes?
5) How do sisters spend their weekends?
6) How does Betty keep herself fit?
VII. Дайте английские эквиваленты следующим словосочетаниям:
1) заниматься спортом;
2) наскоро перекусить;
3) садиться на автобус;
4) приезжать в университет с опозданием / вовремя;
5) быть в хорошей (физической) форме;
6) засиживаться до поздней ночи.