
- •Диахронический аспект развития экономической терминологии (английский язык)
- •Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук
- •Значение терминоведения в современной массовой коммуникации и для преподавания иностранных языков
- •Глава I. Связь синхронии и диахронии в развитии лексических значений
- •§ 1. Основные направления терминологических исследований
- •§ 2. Основные признаки термина
- •§ 3. Представление о лексическом значении
- •Потенция («язык»)
- •Реализация («речь») Рис.1.
- •§ 4. Связь лексических значений терминов с концептами, развитие терминов
- •2) Стандартизация вокабуляров.
- •Концепты (языковая система)
- •§ 5. Синхронное состояние лексики
- •§ 6. Значение диахронических исследований в современном языкознании и терминоведении
- •Глава п. Словарь и конкорданс как инструменты исследования
- •§ 1. Словарь и словарная дефиниция как носители основной информации о слове
- •§ 2. Типология научно-технических словарей и проблемы терминологической лексикографии
- •§ 3. Метод параллельных текстов
- •§ 4. Роль контекста в манифестации лексического значения
- •§ 5. Основные закономерности диахронического развития лексики
- •§ 6. Роль диахронии в пополнении словарного состава
- •§ 7. Принципы включения терминов в терминологические словари
- •§ 8. Подъязык экономики как объект исследования
- •§ 9. Методика исследования словаря
- •§ 10. Инкорпорированный конкорданс
- •Глава III. Основные термины экономики в диахроническом развитии
- •§ 1. Выбор слов исходного массива
- •§ 2. Выбор словарей
- •§ 3. Диахроническое дерево как инструмент исследования развития слова в диахронии
- •§ 4. Исследование слов выборки с помощью диахронического дерева
- •104 Словосочетания со словом payment. Отмечаем: развитие идет за счет экономических значений, дерево полностью представлено.
- •Заключение
- •Литература Список использованных словарей
- •Список использованной литературы
- •Mehrak Rahimi. Teaching English as a foreign Language. Edit, by y.N.Marchuk. M.: Народный учительб 2002ю- 111 с.
- •Тапке e. Intracompany and Intercompany Networking in Terminology team / Abstract second Info Term symposium. - Vienna: Infoterm, 19985, pp.49-55.
2) Стандартизация вокабуляров.
Подготовка терминологических стандартов состоит из следующих стадий:
- исследование терминологии конкретной предметной области с целью определить реальное использование терминологии;
разработка системы концептов и системы терминов, им соответствующих - логической системы знаний в рамках данной предметной области;
- официальный ввод в действие системы терминов авторитетной комиссией экспертов, имеющих высокую компетенцию в данной области науки, обладающей соответствующими правами как организации стандартов.
Результаты терминологической работы могут быть представлены в виде следующих документов:
терминологические вокабуляры (словари), которые являются необходимым средством для коммуникации специалистов;
- алфавитно упорядоченные словари для перевода, которые делаются на основе терминологических вокабуляров;
- тезаурусы документационного применения, которые являются необходимым средством для накопления научной и технической информации в системах автоматического и автоматизированного поиска информации.
Для практической терминологической работы необходимы следующие главные инструменты:
- одноязычные терминологические систематические словари, в которых регистрируется система концептов данной предметной области или часть этой системы;
многоязычные терминологические словари данной предметной области для всех языков, используемых в системе, для того, чтобы обеспечить научный и технический обмен информацией;
упорядоченный по алфавиту словарь для перевода с одного языка на другой;
- одно- или многоязычный тезаурус для индексации информации, содержащейся в текстах и самих текстов для информационных систем.
Технология современной машинной обработки текстов дает возможность обрабатывать с помощью компьютеров большие массивы текстов на естественных языках и заносить эти тексты и результаты их обработки в машинную память для разнообразного использования.
За последнее время проведены большие исследования в области специальных языков общения в сфере науки и техники, деловой прозы как части лингвистики. Изучение терминологии вносит большой вклад в эти исследования; в свою очередь, новые результаты в науке о специальных языках обогащают и терминологическую наук.
С научной точки зрения русская терминологическая школа соединяет в себе логический, лингвистический и философский подходы, с определенной тенденцией к преобладанию философского логического направления. Изучение содержания предметной области соединяется здесь с определенным вниманием к лингвистической форме и к распределению терминов в текстах.
Для терминологической теории большое значение имеет представление о знаковой структуре термина, о том, каким образом термин связан с концептом, с понятием, с образом предмета в сознании человека. «Теоретическая концепция знака базируется на трудах Диттриха, Огдена и других ученых и специалистов; их концепция была позже переработана Е.Вюстером» (Марчук, 1992). На нижеследующих таблицах представлены схемы знаковой ситуации.
(
символ
индивидуальный объект

На базе этого представления Е.Вюстер создает собственную схему: