
- •Диахронический аспект развития экономической терминологии (английский язык)
- •Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук
- •Значение терминоведения в современной массовой коммуникации и для преподавания иностранных языков
- •Глава I. Связь синхронии и диахронии в развитии лексических значений
- •§ 1. Основные направления терминологических исследований
- •§ 2. Основные признаки термина
- •§ 3. Представление о лексическом значении
- •Потенция («язык»)
- •Реализация («речь») Рис.1.
- •§ 4. Связь лексических значений терминов с концептами, развитие терминов
- •2) Стандартизация вокабуляров.
- •Концепты (языковая система)
- •§ 5. Синхронное состояние лексики
- •§ 6. Значение диахронических исследований в современном языкознании и терминоведении
- •Глава п. Словарь и конкорданс как инструменты исследования
- •§ 1. Словарь и словарная дефиниция как носители основной информации о слове
- •§ 2. Типология научно-технических словарей и проблемы терминологической лексикографии
- •§ 3. Метод параллельных текстов
- •§ 4. Роль контекста в манифестации лексического значения
- •§ 5. Основные закономерности диахронического развития лексики
- •§ 6. Роль диахронии в пополнении словарного состава
- •§ 7. Принципы включения терминов в терминологические словари
- •§ 8. Подъязык экономики как объект исследования
- •§ 9. Методика исследования словаря
- •§ 10. Инкорпорированный конкорданс
- •Глава III. Основные термины экономики в диахроническом развитии
- •§ 1. Выбор слов исходного массива
- •§ 2. Выбор словарей
- •§ 3. Диахроническое дерево как инструмент исследования развития слова в диахронии
- •§ 4. Исследование слов выборки с помощью диахронического дерева
- •104 Словосочетания со словом payment. Отмечаем: развитие идет за счет экономических значений, дерево полностью представлено.
- •Заключение
- •Литература Список использованных словарей
- •Список использованной литературы
- •Mehrak Rahimi. Teaching English as a foreign Language. Edit, by y.N.Marchuk. M.: Народный учительб 2002ю- 111 с.
- •Тапке e. Intracompany and Intercompany Networking in Terminology team / Abstract second Info Term symposium. - Vienna: Infoterm, 19985, pp.49-55.
Глава III. Основные термины экономики в диахроническом развитии
В этой главе будут даны основные результаты диахронического исследования выбранной части основных терминов по экономике на материале англо-русской языковой пары.
Согласно всему сказанному выше, слово, как основная составляющая языка (словарная единица) и текста (словоупотребление), развивается исторически. Прежде чем войти в современный терминологический словарь, оно проходит длительное развитие в языке и в текстах на этом языке: основные его значения как бы кристаллизуются, выявляются через переводы. Текстоцентрический, лексицентрический и словарно-центрический подходы в изучении лексики, из которых первый в настоящее время завоевывает как бы некоторый методический приоритет, соединяются вместе в составлении современного терминологического словаря. В самом этом терминологическом словаре лексика неоднородна: будучи плодом диахронического развития, с одной стороны, и современного состояния, синхронного среза нынешней языковой реальности, с другой, эта лексика представляет собой совокупность как некоторого основного ядра слов, базовых понятий, так и новых терминов, однозначных, появившихся недавно, отражающих новые современные понятия.
Нас особо интересует диахроническое развитие слов основного словарного состава, фундамента терминологии, на здании которого, за счет, в основном словосочетаний, вырастает все терминологическое здание современного синхронного среза языка.
Дальнейшее исследование будем вести следующим образом:
выделим некоторый массив исходных слов, слов-терминов, совпадающих со словами общелитературного языка, диахронию которых в языке экономики проследим на основе имеющихся словарей;
- отберем словари, которые дали бы возможность на достаточно длительном и вместе с тем обозримом промежутке времени проследить развитие значений выбранных слов, а также словари, которые дали бы синхронную картину состояния экономической терминологии, желательно в некоторой языковой паре, чтобы выявить значение через перевод и тем придать такому выявлению объективность;
- наметим некоторый достаточно формальный научно-исследовательский аппарат, с помощью которого можно было бы достаточно наглядно представить результаты исследования в части диахронического развития и современного состояния;
- объективно исследуем полученную картину и сделаем выводы относительно закономерностей диахронического развития, связи синхронии и диахронии и конструкции терминологического поля в свете выбранной концепции.
§ 1. Выбор слов исходного массива
Подъязык экономики - весьма своеобразный подъязык естественного языка. Как было показано в § 3 Гл. II, он содержит слова, безусловно составляющие основу словарного фонда каждого языка, поскольку они обозначают фундаментальные понятия человеческого общества, социальной деятельности и самой жизни человека: деньги, товар, прибыль, капитал и пр. Эти слова, являясь безусловно терминами экономики, в то же самое время являются словами и общеупотребительного, и общенаучного языка. История развития этих терминов - это история развития этих слов во всей их исторической ипостаси, от появления в языке до наших дней. Они являются фундаментом языка экономики, который, как будет видно из дальнейшего нашего рассуждения, строит систему экономических понятий за счет словосочетаний вокруг этих основных слов, в синхронном срезе естественного языка.
При подборе материала нами применен дистрибутивный и статистический метод исследования словарных дефиниций. Выборка слов для анализа проводилась на базе англоязычных изданий по экономике: журналов «The Economist)) и газет «The Financial Times». Были проанализированы тексты в общей сложности объемом около 75000 словоупотреблений (тексты только финансово-экономической тематики). Из этого объема выбрали 48 экономических терминов, наиболее часто употреблявшихся в текстах.
Для более детального изучения с помощью методики диахронического дерева мы взяли следующие 16 слов:
1. balance |
9. finance |
2. cash |
10. import |
3. cost |
11. investment |
4. currency |
12. loan |
5. deposit |
13. payment |
6. emission |
14. profit |
7. equity |
15. sale |
8. expense |
16. trade |
Прокомментируем этот список.
Во-первых, отметим, что сюда включены существительные и рассматриваются только они. Это не означает, что автор настоящего исследования не признает терминологического характера глаголов, прилагательных, наречий и т.п. Существительные выбраны просто потому, что в условиях ограниченной выборки историю изменений легче прослеживать у имен.
Список, как видно, небольшой. Более подробный список дал бы, возможно, больше материала для обобщений. Однако представляется, что он достаточно представительный с точки зрения основных понятий экономики, с одной стороны, а, с другой, компактность списка гарантирует тщательность исследования отдельных слов и вообще делает исследование возможным и обозримым для диссертации.
Представляется, что определенную роль играет алфавитная равномерность списка, т.е. выбор слов по алфавиту такой, что более или менее равномерно покрывает весь объем словаря. Дело в том, что по нашим наблюдениям, от места слова в словаре по алфавиту зависит иногда тип информации и словарной дефиниции. Это наблюдение мы сделали, изучая словарь Вебстера (Webster's Third New International Dictionary, 1971). Система помет и тип дефиниции в конце словаря немного отличались от этих же параметров начала. Возможно, это имеет место благодаря тому, что словарь был разделен по алфавиту на части, доверенные разным исполнителям. Мы не будем здесь останавливаться на этом вопросе и приводить какие-либо доказательства наших наблюдений: в любом случае равномерность распределения выбранных слов по алфавиту представляется положительным свойством этой выборки.