Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
gadzhiev_v_g_i_dr_sost_russkodagestanskie_otnos...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
3.82 Mб
Скачать

1786 Г. Сентябрь *.— Письмо шамхала Бамата кавказскому

генерал-губернатору П. С. Потемкину с просьбой приказать

вернуть его подданных, бежавших в Кизляр

С почтением моим доношу сим в. высокопр., что подданные мои кумыки все почти из узденьей породы и без холопьев обойтись не могут. Холопьев же и холопок покупают по большой части у тавлинцов из грузин и из армян, и они уже бывают у нас как природные наши мусульмане. И при случае побегов их в российские пределы отдавались они хозяевам с тем, чтоб хо­зяева их, так как они христиане, продавали их в Кизляре повольною ценою христианам же, а мусульманской нации возвращали совсем хозяе­вам. И обходились мы с сопредельными к нам российскими начальниками таким порядком.

Ныне ж небезызвестно в. высокопр., что я со всеми принадлежащими мне провинциями и народами повергнулся в подданство е. и. в., то за нужное нахожу уведомить вас, что беглых наших холопьев из мусульман и из христиан находится несколько в Кизляре , коих при случае моего чрез письма требования без позволения в. высокопр. не возвращают. В таком случае, прошу в. высокопр. для наивящей нас, новоподданных, к России прибежности предписать кизлярскому коменданту, чтоб о беглых от людей моих холопьях зделано было безобидное положение, а иначе могут иметь люди мои от прибежности к России отвращение.

Сверх сего, прошу в. высокопр., чтобы никто людей моих не обижал, ибо один из людей моих, имея на кизлярском армянине претензию, не получает ее уже и по точному об оной в Кизляре по повелению тамошнего комендан­та разбирательству. Я покорнейше прошу, в. высокопр.. предписать киз­лярскому коменданту, чтоб, взыскав он с армянина, принадлежащее моему человеку вручил, дабы не мог он быть обиженным.

О прочем же донесет в. высокопр. визирь мой Лаварслан словесно.

ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 4. Л. 82. Перевод с араб.

№ 281

1786 г. сентябрь *.Письмо кавказского генерал-губернатора П. С. Потемкина шамхалу Бамату об удовлетворении всех его

просьб

Отвечая на письмо ваше, почтенный шамхал, особым моим письмом по делам, наиглавнейшего внимания требующим, отвечаю сим на прочие письма ваши. По желанию вашему, визиру Ровослану за солдата, им до­ставленного, деньги ему отданы; что касается до ясыря, хотя весьма не в обычье нашем давать ясырей, уважая письмо ваше, однако, я визирю дал одного из пленных, татарина.

* Датируется по другим документам дела

204

По 2-му письму вашему предписал я кизлярскому коменданту, чтоб он прибегающих от пределов ваших обращал, по вашим требованиям, обратно. Что ж касается до армян и наипаче грузин, кои точные суть под­данные е. и. в., не найдете ли за благо положить меры и цену, дабы под­данные ваши не оставались обиженными, христиане и наипаче подданные е. и. в. грузины освобождены были от рабства. Сим самым способом с обоих сторон, по взаимному мероположению, всякое неудовольствие пре­сечется. К кизлярскому же коменданту дал я повеление о всех таковых меня рапортовать и прислать ко мне ведомость.

Что касается до подданного вашего, имеющего долг на армянине, по желанию и в удовольствие ваше предписано от меня в Кизляр непременно человека вашего удовлетворить. Поставляя себе особым удовольствием всякое делать возможное удовлетворение по желаниям вашим, яко друга моего и ровно подданного престолу нашей августейшей государыни, надеюсь, что и вы, почтенный шамхал, не остановитесь делать по моим требованиям. Уверяю вас, впрочем, что я чистосердечно желаю вам всяко­го блага.

Помета: Свидетельствовал порутч. Василий Протопопов. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 4. Л. 86. Копия.

№ 282

1786 г. сентябрь *.Письмо табасаранского Рустам-кадия кав­казскому генерал-губернатору П. С. Потемкину о своей готов­ности служить России и с просьбой о награждении его

жалованьем

Имею честь донести сим знаменитой особе в. высокопр., что дружеское письмо ваше я со удовольствием моим получил и содержание оного выразумел. Что ж касается до меня, то я подщусь продолжать мою с вами дружбу и буду служить вам со всяким усердием. И естли угодно будет вам таковое мое расположение, то прошу в. высокопр. донести ко двору е. и. в., что деды и прадеды мои со времени блаженного и вечной славы достойного имп. Петра Великого были награждены жалованьем, то прошу и меня тем не оставить.

В письме в. высокопр. предписано было, чтоб не чинил я вспомощество­вание своими войсками противникам России. Я удовлетворяю в. высокопр., что отнюдь того не будет, и что повелеть соизволите, я буду исполнять оное с моим усердием.

ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 336, Ч. 4. Л. 89. Перевод с араб.

№ 283

1786 г. сентябрь*.Письмо кавказского генерал-губернатора П. С. Потемкина Рустам-кадию табасаранскому с предложе­нием прислать посланника для переговоров относительно полу­чения жалованья за верную службу России

На письмо ваше дружеское, мною полученное, извещаю, что желание ваше о получении жалованья представил яке. светл. повелительному г-ну ген.-фельдм., уполномоченному начальнику для донесения е. к. в.

* Датируется по другим документам дела

205

Находя нужным изъяснить вам, что щедрота е. и. в. знаменита во всех пределах света, и служащие верно е. и. в. престолу всегда получают свое награждение, желал бы я, чтоб вы прислали ко мне своего чиновника, дабы чрез него узнать обстоятельнее и желание ваше, и мои мнения сооб­щить вам.

Помета: Свидетельствовал порутч. Василий Протопопов.

ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 4. Л. 90. Копия.

№ 284

1786 г., сентябрь *.Письмо уцмия Алибека кавказскому генерал-губернатору П. С. Потемкину о своей верности России

С почтением моим доношу сим. в. высокопр., что приятное письмо ваше и при нем подарки я чрез прап. Филатова имел честь получить, и приятным вашим писанием был весьма обрадован. Словесное ваше приказание всеми здесь перессказано. Я, напротив того, даю о себе знать в. высокопр., что каким образом продолжал я до сего услуги мои е. и. в., то и ныне буду продолжать оные по всей моей силе и возможности, и подражать моим предкам. О прочем же перессказал я нарочному офицеру вашему Филато­ву, которой по прибытии своем к вам донесет о том в. высокопр. словесно. За сим прошу о касающихся до меня надобностях давать мне знать, а я исполнять препорученное от вас буду.

ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366. Ч. 4. Л. 91. Перевод с араб.

№ 285

1786 г. октября 9.Письмо Ума-хана аварского президенту Во­енной коллегии Г. А. Потемкину о преданности и готовности

служить России

Повелительный полуденной страны г-н ген.-фельдм., знаменитый и славный великих дел герой кн. Григорий Александрович!

Униженно доношу сим в. светл., что расположение мое есть издревле продолжать искренние и усердные услуги е. в. Противности же от меня Российской империи ни в чем не было и не будет, а поступал я во всем, как доброжелатель России. Прежде сего, в бытность мою в пределах турецких, обещаны мне были от двора турецкого великие милости, но я, оставя все то, по письму главнокомандующего в краю здешнем, начальни­ка и доброжелателя моего г-на ген. Павла Сергеевича Потемкина, воз­вратился оттуда восвояси, о чем, надеюсь, и в светл. небезызвестно. Сие учинил я по преданности моей к вые. двору е. и. в., к которому расположен я благим всегда намерением, положась на щедроты и вые. е. и. в. благо­воление.

При сем отправил я верного моего чиновника Даду со униженнейшим к е. и. в. прошением для объяснения моего расположения и снискания вые. монаршего благоволения. Я покорнейше прошу в. светл. поднести проше­ние мое к священным стопам е. и. в. О прочем же донесет в. светл. чинов­ник мой словесно.

В протчем слава и благосостояние ваше да будет всегда неувядаема.

Помета: У подлинного письма чернильная печать вышезначущего Ума-хана аварского. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366. Ч. 4. Л. 93. Перевод с араб.

* Датируется по другим документам дела

206

№ 286

1786 г. октября 9.Прошение аварского Ума-хана Екатерине II о награждении за преданность России

Всепресветлейшая, самодержавнейшая, великая, премудрая, правосуд­ная, облеченная в великолепие, сияющая славою, победами, щедротами государей государыня!

Со благовением моим повергаю сие наиуниженнейшее мое прошение к священным стопам в. и. в., доношу с глубочайшим почитанием, что рас­положил я себя с преданностию моей на услуги в. и. в., и ни малейшей противности империи всероссийской от меня не происходило и не произой­дет, но пребуду навсегда ко услугам в. и. в. верным и непоколебимым. И в таковом моем расположении ожидаю я себе вые. щедрость и благо­воления в. и. в. Искренность же и усердие мое на услуги в. и. в. известны постановленному от...* в краю здешнем начальнику и армии вашей генералу, да уповаю, что и е. светл. г-ну ген.-фельдм. и полно­мочному полуденной страны военачальнику кн. Григорию Александровичу Потемкину небезызвестно. Об униженнейшем моем прошении отправил я к в. и. в. верного чиновника моего.

В протчем самодержавная власть в. и. в. пребудет повсюду всегда.

Помета: У подлинного письма чернильная печать вышезначущего Ума-хана аварского. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 4. Л. 94. Перевод с араб.

№ 287

1786 г.**Письмо аксаевских старшин и узденей кавказскому генерал-губернатору П. С. Потемкину о принесении ими повтор­ной присяги России, с просьбой защитить их от своих князей

Свидетельствуем в. пр. наше нижайшее почтение и притом доносим, что мы, собравшись, учинили вновь между собою присягу в верноподданстве российской государыне. Хоть и были прежде преступниками мы нашей при­сяги, но раскаялись |43 и в. пр. нас великодушно простили, почему и благо­получны. Просим вас нижайше защитить нас от князей аксаевских, кои разграбили 60 дворов лучших узденей. И они надеются на нас, а когда вы не поможете им, то они хотят итти в горы и прилепиться к неприятель­ской толпе, в чем и обязались между собою. И так просят, чтоб вы при­нудили князей возвратить пограбленное; а когда не будет им сего удовольствия, то вся наша деревня разбежаться может.

За всем же сим, естли мы паки нарушим нашу присягу и что-либо такое сделаем вам противное, тогда извольте нас разорить как угодно. А ныне, поелику вы и прочим деревням не чинили разорения за прошед­шие преступления, оставьте и нас не наказанных, для уверения в чем и просим прислать к нам чиновного человека, за что вечно благодарны будем.

Помета: У подлинного подписали уздени: Качалай, Танай, Мамаш, Укай, Али, Темир, Шагалай, Ага, Казы и весь аксаевский народ.

ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 2. Л. 93. Перевод с араб.

* Слово неразборчиво ** Датируется по другим документам дела

207

№ 288

1757 г. июня 12.Письмо кавказского генерал-губернатора П. С. Потемкина Фетали-хану дербентскому с поздравлением по поводу прошения вступить в русское подданство и об отправ­ке посла его в Петербург

Дружеское письмо ваше, знаменитый хан, получил я с особливым удо­вольствием. Посланный, дружеский чиновник ваш Мирза Садык, доставил ко мне просительное письмо ваше на вые. е. и. в. имя о принятии вашу особу, дом ваш и земли, вам подвластные, в зависимость е. и. в. престола, и письмо на имя е. светл. Рассмотрев важность содержания оных и для лучшего уважения сего знаменитого прошения, отправляю посла вашего к е. светл. кн. Григорию Александровичу Потемкину для донесения е. и. в., и завтре он отсюда в Петербург отправится. Ныне позвольте мне, почтенный хан, поздравить вас от всей искренности моей счастливым расположением вашим повергнуться в зависимость е. и. в. и престола всероссийского, гремящие щедроты всеавгустейшей самодержицы всерос­сийской, всемилостивейшей государыни моей. Удостоверяю вас, что повер-жение ваше в ее могущий покров доставит вам славу и благоволения.

Я, принося сие поздравление, удостоверяю вас, что е. светл. изъявит опыты ходатайства своего о вас, яко уполномоченной начальник края сего. Что до меня касается, поелику вы, приняв мои советы, приступили к сему знаменитому намерению, с признательностию удостоверяю вас о совер­шенной моей дружбе и что я не иначе почитаю вас, как единоотечествен-ником себе, желая, да благоволит бог дела ваши и умножит более и более, как славу вашу, так и ревность вашу к службе е. и. в. В знак дружбы моей посылаю к вам подарок бархату и парчи.

Помета: Свидетельствовал кап. Андрей Бекшиков. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 408, Ч. I. Л. 196. Копия.

№ 289

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]