Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
gadzhiev_v_g_i_dr_sost_russkodagestanskie_otnos...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
3.82 Mб
Скачать

1722 Г. Августа 30.— Грамота Петра I шамхалу Адиль-Гирею с отказом передать в его владение Терки. Дербент и Баку и обе­щанием прислать военную помощь

Божию милостию мы, Петр Первый [...], кумыцкому владельцу Адиль-Гирею шамхалу, Будайханову сыну, наше и. в. милостивое слово.

К нашему и. в. листы ваши с разными присланными получены, и на оные сим вам в резолюцию всемилостивейше объявляется, что вы просили наше и. в., дабы вам иметь правление над Окачаны и Терком. И понеже гор. Терек для наших российских подданных, живущих в нем издрев­ле, всегда был под правлением наших астраханских губернаторов и для того ныне иному оному в правлении быть, кроме астраханского губернато­ра, невозможно. Однако ж о других народах, ежели оные есть и прежде сего не бывали при Терках, повелено от нашего и. в. будет разсмотря и, что прилично, под управление вам отдать. А ныне, между тем за вашу к нашему и. в. верную службу жалуем вам отдаем во владение земли и места со всеми принадлежности Султан-Маамута.утемышского, который как ты сведом, без всякой учиненной ему от нас обиды, приходил на войска наши и от оных побежден. И при возвращении нашем отсюда дастся вам о свободном теми землями владений наша и. в. жалованная грамота ~.

Что же доносили вы, что прежде сего содержали в своем правлении гор. Дербень и Баку, представляя, что вы для оных и имение свое истра­тили, и просили, чтоб оные городы от нашего и. в. пожалованы были в надзирание вам, а другим оных городов в правление не отдавать.

И о сем ныне нам определение учинить невозможно, понеже еще другого гор. Баки в наших руках не имеем; однакож обнадеживаем вас накрепко, что те оба города в правление никому отданы не будут. Какое вы, напред сего, в содержании сих городов иждивение свое истратили, и о том имеете вы прислать ко двору нашего и. в. обстоятельное известие и имянную роспись, на что оное иждивение вы употребили, о чем, усмотря по справедливости и пристойности, награждение вам будет. А по прошению ж вашему, чтоб вас чем пожаловать для того, что дагестанцы будут от вас требовать плат и о сем определение учинено будет по возвращении из здешних краев.

Что же принадлежит до того, что вы и дагестанские жители имели от шаха жалованье и получали оное повсягодно от бакинского правителя, но для приключившегося де бунтового времени того жалованья не полу­чали, и что удерживает наип бакинский, и дабы оное вам и дагестанским жителям за прошедшие годы выдано было. И о сем мы ныне вам ответство­вать не можем, понеже еще до гор. Баки не дошли и в правление свое оного не приняли.

Також просили вы дать ко двору нашего и. в. посланных ваших допу­скать без задержания, а о других присыланных ко двору нашему никого без дела не допускать. И ваши посланные ко двору нашему допускаютца всегда без задержания, а чтоб от других присланных к нам не допускать, и сего нигде в обычае нет, чтоб от кого присланных не допускать.

Что же вы просили о даче нашего и. в. жалованья двум вашим везирям, шейху Мухамет-Шерифу и Мухамет-Селихе, и вышепомянутым вашим везирям ныне императорского величества жалованье хлебное определено будет при возвращении нашем из здешних краев.

О требованных вами деревнях в Мескурской земле и в Ширвании около Баки, дабы оные вам, також и служителем дагестанским возвратить во владение, понеже де вы оными, для нынешних замешаний, не владеете, и о сем нам ныне никакова определения учинить невозможно, ибо гор. Баки,

39

как выше объявлено, еще не в наших руках, а когда богу извольшу оной город в нашем владении будет, и тогда о том надлежащее разсмотрение учинено будет.

За взятую у вас на войска наши скотину деньги по достоинству вам заплачены, а что вы просили заплатить за взятых у вас невольников-христиан, и некоторые из них, христиан, взяты в плен от людей владения вашего, за тех платить не надлежит, ибо оные, будучи у них в неволе, на них работали, буде же из тех христиан есть такие, что оных люди ваши купили, и о тех надлежит вам прислать ко двору о том обстоятельное известие и имянные росписи, сколько числом оных взято и где, и от кого оные куплены, и за какую кто порознь цену куплен. И тогда, рассмотри, об оных учинена будет тем, которые их купили, достойная заплата.

По вашему ж всепокорнейшему прошению, что вы требовали о при­сылке к вам на помощь войск наших для обороны от нападения на вас горских людей, и по возвращении нашем отсюду без помощи от неприя­телей ваших оставлены вы от нас не будете.

Куриером, который от нас к вам присылаетца, провианту давать вам не надлежит, а давать оным токмо одни лошади и проводников.

Прислано от вас листов: от Суркая к вам писано принять от нас милостиво. И из оного усмотрели мы недоброжелательное и злое его, Суркая, ево против нас намерение. И надлежит вам и впредь от таких ево, Суркаевых, и других, которые к нам недоброжелательны, намерениях и поступках доносить нам и верно и обстоятельно сообщать по-часту.

Дан в лагере при Дербене 1722 августа в 30 день.

Копия подписана: Петр Толстой. АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 17. Л. 60—62. Копия.

№ 20

1722 г. августа 30.Письмо Петра I Сенату с сообщением о походе от Астрахани до Дербента

Господа Сенат!

Объявляем вам, что мы от Астрахани шли морем до Терка и от Терка до Аграхани, отколь послали универсалы; а там выбрався на землю, дожидались долго кавалерии, которая несказанной труд в своем марше имела от безводицы и худых трав, а особливо тот корпус, которой от Астрахани шел с ген.-м. Кропотовым. К бригадиру Витеранию послан был указ, чтоб он шел к Андреевой деревне и оную разорил, ежели не укреп­лена, как слух носился; и когда оной еще с прямой дороги к ним не поворо­тил, но стал прямою дорогою приближаться, то от оных атакован был; потом с помощию божиею неприятель побит, и деревню их, в которой сказывают, с 3 тыс. дворов было разорили и выжгли без остатку и пришли к нам, а потом и Кропотов от Астрахани. И как оных дождались, пошли в путь свой и дошли до сего места; дорогою все сидели смирно и от владель­цев горских приниманы приятно лицом, а сия приятность их была в такой их воли, как проповедь о божестве Христове, реченное, что нам и тебе, Иесусе сыне бога живаго.

Только как вошли во владение Салтана Мамута утемышского 23, оной ничем к нам не отозвался, того ради послали к нему с письмом 3-х чел. донских казаков августа 19 поутру, и того ж дня третьяго часа по полудни изволил сей господин нечаянно нас атаковать, чая нас неготовых за­стать, которому гостю зело были рады, а особливо робята, которые свисту не слыхали, и приняв проводили его кавалерию и третьею частию пехоты до его жилища, отдавая контрвизит и, побыв там, для увеселения их сделали

40

изо всего его владения феэрверк для утехи им, а имянно сожжено в одном его местечке, где он жил, с 500 дворов, кроме других деревень, которых по сторонам сожгли 6. Как взятые их, так и другие владельцы, сказывают, что их было 10 тыс. Такое число не ево, но многих владельцев под его имянем, и чуть не половина пехоты, из которых около 600 чел. от наших побитых сочтено, да взято в полон 30 чел. С нашей стороны убито 5 драгун да 7 казаков, а пехоте ничего не досталось: ни урону, ни нахотки, понеже их не дождались неприятели.

Потом, когда приближились к сему городу, то наместник сего города встретил нас и ключ поднес от ворот. Правда, что сии люди нелицемерною любовию приняли и так нам рады, как бы своих из осады выручили. Из Баки такия ж письма имеем, как из сего города прежде приходу имели, того ради и гварнизон туды отправим, и тако в сих краях с помощью божиею путь получили, чем вам поздравляем.

Марш сей, хотя не далек, только здесь труден от безкормицы лошадям и великих жаров, а для пространнаго выразумения, что делалось, прила­гаю журнал.

Впредь, что будет чиниться, писать будем.

Петр РФ ИИЯЛ. Ф. 1. On. 1. Д. 551. Л. 12, 13. Копия.

21

1722 г. не ранее августа*.Из донесения посланника в Стам­буле И. И. Неплюева Петру I о своих действиях в связи с наме­рением османов принять в подданство Хаджи-Дауда, овладеть Грузией, вытеснить русских из Дагестана и начать военные действия против России

[...]** Я обещал визирскому кегае и рейс-эффенди по 1000 червонных, чтоб они постарались сохранить дружбу, пока Порта получит ответ и. в. через своего посланнаго, к нам отправленнаго; турецкие дела и слова непостоянны: может произойти бунт, или визирь переменится, или к татарам склонится, или татары самовольно нападут на русские пределы,— и от подобного случая может произойти ссора, поэтому, соизвольте на границах остерегаться и приготовляться к войне.

Порта принимает в свое подданство Дауд-хана 24 и хочет сначала овладеть персидскою Грузиею, а потом вытеснить русские войска из Да­гестана. Разсуждают здесь, как знатные люди, так и простой народ, чтоб им двинуться всею силою против России; беспрестанно посылается аму­ниция и артиллерия в Азов и Эрзерум. Видя все это, я письма нужные черные сжег, а иные переписал в цифры. А сына моего поручил француз­скому послу, который отправил его в Голландию. Сам я готов варварские озлобления терпеть и последнюю каплю крови за имя в. в. и за отечество пролить (...) **

РФ ИИЯЛ. Ф. 1. On. 1. Д. 551. Л. 11. Копия.

* Дата установлена по другим документам дела ** Опущены сведения, не имеющие отношения к теме

41

№ 22

1722 г. сентября 3.Письмо шамхала Адиль-Гирея Петру I с просьбой о выдаче ему жалованья, приеме на службу сына его Хамза-бека и о прощении андреевского владельца Айде-

мир-бека

Доношу в. и. в., что повелено мне было к стопам в. в. явиться, и для того я уже был в готовности, чтоб к в. и. в. ехать. Но уведомился я, что усмий и Муртазалей к кумыцким владельцам и другим, в горах живущим, писал, прося их о вспоможении, и я, раб ваш, несколько кратко доносил в. в., что мне кумыцкие владельцы не друзья, для того, что они от меня видят всегда сии дела, я окроме в. в. никого себе иного в милости содержателя не имею и желаю в непременно всегдашней верности в службе в. в. пребыть.

И высокопочтенно любезного верного сына своего Хамза-бека к стопам в. в. отправил, и ежели имеется какая служба надлежащая до меня, то всеподданнейше прошу, да изволите оную приказать вышеупомянутому сыну моему, и какую в. и. в. являете ко мне милость, всепокорно прошу такую ж явить и к нему, сыну моему. А я из детей моих, кроме ево, другим такой веры дать не могу, как ему, и изволите мне верить, что он, Хамза-бек, единодушен со мною.

Которое войско в. в. обретаетца назади, чтоб повелено было мне оное взять и итти отсюда на неприятелей, а которое войско обретаетца при в. в., то б оное також с вашей стороны на оных же обратилося, на что ожидать буду милостивейшего в. и. в. указу. Ежели изволите ныне в. в. повелеть мне паки, чтоб быть к в. в., то б тако ж де изволили повелеть, чтоб и те вышепомянутые войска мне с собою взять, и какую службу мне опреде­лить изволите, чтоб я мог служить.

Определенное жалованье дагистанским жителям, которое сбиралось с Баку по 50 тыс. на год, на несколько лет оного не получали, того ради в. и. в. прошу показать надо мною милость и взять сколько потребно моих людей, и оные деньги с бакинского управителя доправить и отдать оным да соблаговолите.

Всенижайше в. и. в. прошу, андреевской владелец Адемир-бек, которой приехал ко мне и принес повинную и в противностях своих в. в. покорился, и я, оного не смея простить, послал с сыном моим к в. и. в., того ради прошу в. и. в. оному вину его презрить и в том его простить, и о чем будет просить, указ ему учинить соблаговолите, а он пребудет вам всегда верным рабом 25.

А которые письма получил я от хана крымскаго, и оным надеюсь быть уже у в. в. полученным.

Которые люди отправляютца от в. в. мне в лошадях и в харчью до­кучают, а я ныне в моем правлении вольности или мочи не имею. Того ради в. в. прошу, дабы оным повелено было в. и. в. указом то требование в лошадях и в харчах запретить.

Деревни, которые пожалованы мне, прошу в. и. в. дабы повелели на оные дать мне свой милостивый указ, что б я мог оными владеть, также что б и от других обиды не иметь.

АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 17. Л. 82, 83. Перевод с араб.

42

№ 23

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]