Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
gadzhiev_v_g_i_dr_sost_russkodagestanskie_otnos...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
3.82 Mб
Скачать

1763 Г. Мая 14.— Указ астраханского губернатора в. В. Нероно-

ва коменданту ген.-м. Н. А. Потапову о разрешении шамхалу

Тишсиз-Бамату купить лошадей в Кизляре в знак особого

расположения к нему

В присланном ко мне е. и. в. из ГКИД от 1 апреля сего 1763 г. указе написано, что во оную коллегию от 13 февраля сего ж года вы доносили, что учинившейся вновь тарковским шефкалом Тезис Бамат, ока­зывая к здешней стороне склонность и обещая заплатить за товары, раз­грабленные тарковцами с разбитого судна московского купца«Ситникова, просил напротив того, чтоб для приласкания при первом случае подвласт­ных его, а особливо для препровождения посылающихся здешних людей за

108

делами в Персию, дозволено было с платежей указных пошлин пропустить к нему из Кизляра до 100 калмыцких лошадей. Из одного вашего до-ношения представлен от КИД экстракт е. и. в. Изволила е. в. собствен­норучно на том экстракте подписать, что оных лошадей можно дозволить шефкалу на таких кондициях купить.

Итак, о сем вые. е. и. в. повелении велено мне дать знать командующему в Кизляре в небытность вашу с тем, что, ежели вышеписанное число лоша­дей к тарковскому шефкалу со взятьем надлежащей пошлины еще не про­пущено, то б оныя пропущены были немедленно, сообщая при том шеф-калу, что сие учинено во особливом к нему рассуждении. Того ради, в. пр., благоволите в пропуске по прошению новоучинившегося тарковского шефкала Тезис Бамата к нему из Кизляра до 100 калмыцких лошадей, с платежей указных пошлин, и о сообщении о том к нему, шефкалу, от име­ни в. пр. и за отбытием вашим, кому правление комендантской должности в Кизляре поручено будет, поступить по вышеоглавленному ГКИД указу и, что по тому учинено будет, меня уведомить.

В. пр., государя моего, покорный слуга

Василей Неронов

Мая 14 дня 1763 г.

ЦГА ДАССР. Ф.379. On./. Д.539. Л.21. Подлинник.

№ 121

1763 г. июля 17.Рапорт кизлярского коменданта Н. А. Пота­пова в Астраханскую губернскую канцелярию о феодальных междоусобицах в Дагестане и «благосклонности» Фетали-хана

к России

Прибывший из Аксайского владения Кады Утешев о персицких обра­щениях и о состоянии Грузии объявил:

1. Все тавлинцы, которых собралось до 20 тыс., и с ними казыкумыцкого владения Магамат-хана, другой Акушинской области старшина Усейн, по подзыву тарковского шефхала Муртазалия вооружась, чинили на­ падение на хайдацкого владельца Амир-Амзу, у которого в одной деревне скот отогнали, а другую — совсем выжгли. А ныне они, тавлинцы, воз­ вратились в свои дома.

Дербентский и кубинский Фетали-хан с войском своим стоит в Хай-даках для защищения оных. А какое намерение они имеют, войною ли про­тив тавлинцев итти, или миритца, неизвестно; к российской же стороне и кумыкам он, Фетали-хан, оказывает благосклонность.

2. От Дербента до российских границ езда, как от тавлинцев, так и от хайдаков, весьма опасна и никакого проезда нет для того, что и тар- ковский шефхал Муртазали имеет ссору как с хайдацким уцмием, так и с кумыками. [...] *

ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 540. Л. 37. Запись в журн.

* Опущен текст, не имеющий отношения к теме

109

№ 122

1764 г. января 29.Письмо дербентского Фетали-хана кизляр-скому коменданту Н. А. Потапову с уверениями в дружбе и с просьбой разрешить покупку железа и лошадей в Кизляре

По приятельской дружбе уведомляю вам, я ныне известился, что в. пр. по силе указа имп. в-ва определены в Кизлярской крепости комен­дантом, но как и прежде искренняя дружба наша к стороне вашей была, хотя не видавши вас, намерился с вами дружбу иметь, и нашед должность чрез сие письмо вас уведомить. Но не праздно сие писал, а для подарка вам одну лошадь гнедую с подателем сего ротм. Агаем до вас отправил, причем, по приятельской дружбе, прошу 100 пуд железа и 200 лошадей для пропуску дать дозволение. Податель сего письма человек мой будет поку­пать, и никто б ему обид не чинил, чтоб он мог сюда перевести.

А впротчем желаю вам благополучного здравия и, какие потребности будете иметь, изволите нас уведомить, то по вспоможению всевышнего бога исполнено будет.

Помета:

У подлинного письма на обороте приложена оного хана чернильная печать.

Переводил ученик Халил Ибраимов.

ИГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 564. Л. 54. Перевод с араб.

№ 123

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]