
- •Вопрос 1
- •Вопрос 11
- •Билет 15. Анализ стихотворения г.Р.Державина «На смерть князя Мещерского»
- •16.Реформа литературного языка Карамзина
- •1)Предпосылки реформы
- •2)Последствия в русском языке
- •3) Новый слог русской литературной речи
- •4) Синтаксис
- •5) Словообразование
- •6) Итог
- •Своеобразие личности Карамзина. Карамзин – литератор и Карамзин – историк.
- •Вопрос 23 Школа гармонической точности
- •24.Особенности миросозерцания Жуковского. Роль Жуковского в литературном процессе первой половины 19 века.
- •Вопрос 25
- •Билет 32. Денис Иванович Фонвизин. Биография и творчество.
Билет 15. Анализ стихотворения г.Р.Державина «На смерть князя Мещерского»
Отправной точкой повествования является обряд похорон - в первых же строках фигурирует «метала звон», смущающий автора. В каком же смысле используется слово «смущать»? Как мне кажется, все же имеется в виду страх, ведь дальше следует такие слова, как «стон», «ничто», «никая тварь». Уже упомянутые слова «ничто», «никая тварь» используются Державиным для усиления, так же, как и последующий пример «Монах и узник-снедь червей». Как мне кажется, Державин специально берёт 2 противоположных профессии - монах, проводящий жизнь безгрешно и узник, наказанный за грех. С помощью червей, питающихся монахом и узником, Державин выходит на мотив воды, мотив быстроТЕЧНОСТИ, используя ассоциации читателя (в моём случае-дождевые черви). Мотив воды вновь появится в разговоре о князе Мещерском - «Оставил ты сей жизни брег». Здесь также присутствует отсылка к древнегреческой мифологии, а именно к Харону, перевозчику душ. Но все же вернемся к первому появлению мотива воды. Вода у Державина сравнивается со смертью (Не знаю, писать ли с большой или маленькой буквы) - « Глотает царства алчна смерть». Смерть у Державина наделяется большей прерогативой- «И звёзды ею сокрушатся/И солнцы(курсив мой) ею сокрушатся/ И всем мирам она грозит». Получается, что Державин использует смерть князя Мещерского лишь как повод разговора о смерти. И был ли вообще князь Мещерский? Существовал Элим Петрович Мещерский, и в самом деле князь. Но умер он в 1844, а Державин написал своё произведение в 1799, и никак не мог адресовать его Элиму Петровичу. Но это ни в коей мере не важно, как не важен для истории фундамент, к примеру, особняка Рябушинского.
Державин говорит о том, что он, «стоя в дверях вечности», видит всю ничтожность человеческой жизни: « Скользим мы бездны на краю/ В которую стремглав свалимся». Но речь идёт не только об этом - Державин также говорит о низости полёта человеческой мысли: «Не мнит лишь (курсив мой) смертный умирать./ И лишь себя он вечным чает». А на самом-то деле лишь смерть вечна в этом мире, не люди, не могущие смириться со смертью - «Мы только плачем и взываем». В этих Державинских строках сквозит неприкрытый сарказм и презрение к окружающим его людям, как сквозит презрение и к смерти в строках « Жизнь есть небес мгновенный дар». Да, Державин признает что «исчезла и его уж младость», он понимает, что он «размучен желанием честей», но он видит это в себе, как видит, что другие «все пременны здесь и ложны». Он даёт совет Перфильеву (видимо, лишь он может воспринять его) - « Устрой ее себе к покою,/И с чистою твоей (курсив мой) душою./Благословляй судеб удар».
Сам Державин умрёт в 1816 году, но уже сейчас «стоит в дверях вечности», может судить о других. Вероятно, жизнь его была трудна и полна преград, вероятно, он уже оформился, как окончательно полноценный человек.
16.Реформа литературного языка Карамзина
1)Предпосылки реформы
Идеалом речевой культуры русского общества XVlll века был французский салон предреволюционной эпохи. Во Франции 18 века не выходило книги, написаной не для светских людей, характер общества делал даже записных философов светскими людьми. Публика обязывала такого человека быть писателем еще более, чем философом, заботиться о способах выражения столько же, сколько о мысли. Это привело к появлению разного рода трактатов о красноречии, слоге или даже об искусстве писать. Литературный язык преобразуется под влиянием "светского употребления слов и хорошего вкуса". Из языка были исключены слова, которые могли шокировать "светскую даму". Таким образом, живая народная речь вовлеклась в сферу этого изысканного языка в ничтожном количестве.