
- •Введение
- •1.1. Технический манифест
- •1.2. Беспроволочное воображение
- •1.3. Ономатопея и синоптические карты
- •1.4. Грани футуризма
- •Глава 2
- •2.1. Фонетический стих хуго балля
- •2.2. Стилевое разнообразие поэзии рихарда хюльзенбека
- •2.3. Нигилизм тристана тцары
- •2.4. Фонетический леттризм рауля хаусманна
- •2.5. Мерц-искусство курта швиттерса
- •Заключение
- •Литература
- •Глава 1. «Слова на свободе»: поэтические концепции итальянского
- •Глава 2. Поэзия Дада в Цюрихе, Берлине и Ганновере
1.2. Беспроволочное воображение
Уже следующий манифест «Разрушение синтаксиса — Беспроволочное воображение — Слова на свободе» (Distruzione della sintassi — Immaginazione senza fill — Parole in liberta), датированный 11 мая 1913 года, открыто объявлял смерть верлибру и предлагал радикальные шаги в развитии футуристической поэзии. Чтобы полнее выразить «футуристические чувствования» (именно «чувствова-, ния», а не содержание), Маринетти агитировал как за новые идеи, так и за решительно преобразованные старые.
В этом отношении особенно важной представляется глава «Слова на свободе» (parole in liberta), в которой главный поэт-футурист провозглашал приоритеты телеграфной быстроты, экономности и лаконичности, свойственных репортажу. На примере человека, живущего интенсивной жизнью и делящегося впечатлениями со своим другом в очень импульсивной манере, Маринетти проводил параллель с футуристическим движением, оправдывая футуристический стиль в поэзии. Пафос апологии был в следующем: в силу новых обстоятельств жизни (скорость, война и т. д.) футуризм, так же, как и возбуждённый человек, пытается донести до общества свежие впечатления и так же, как этот человек, ломает синтаксис, беспорядочно сыплет существительными и часто прибегает к аналогиям: «...воображение поэта должно связывать отдалённейшие вещи без направляющей нити, посредством существенных слов, которые при том абсолютно свободны»40.
Приведём характерный образец «слов на свободе» (сокращённо paroliberto) в стиле военного репортажа — небольшой отрывок из письма Маринетти, адресованного художнику и музыканту Луиджи Руссоло (Luigi Russolo) (1885-1947) — «Битва при Адрианополе»4' (La Battaglia di Adrianopoli) (1912)42:
' Маринетти Ф. Т. Беспроволочное воображение и слова на свободе // Манифесты итальянского футуризма. Собрание манифестов. Перевод В. Шерше-невича. — М: Типография Русского Товарищества, 1914. — С. 61. В октябре 1912 года Маринетти служил военным корреспондентом на Балканском фронте, где в 1912-1913 гг. шла Балканская война. Адрианополь — турецкий город, отошедший во время военных действий Болгарии.
! Под названием «.Бомбёжка Адрианополя» (Bombardamento di Adrianopoli) этот текст был озвучен и записан автором на грампластинку в 1924 году.
«12345 секунд пушки осады потрошить молчание аккордом там-тумб тотчас же эхо эхо всеэхо завладевать скоро крошить рассеивать в бесконечную даль к чорту В центре центре этих тамб-тумб сплющенных полнота 50 километров карэ прыгать 2368 взрывов дубины ударов кулака ударов головой баттарея стрельба быстро Сила свирепость регулярность игра часов судьба эта низкая важная явная медленность скандировать странные сумасшедшие ночи очень молодые очень сумасшедшие сумасшедшие сумасшедшие сумасшедшие очень возбуждающие альты битвы Фурия тревога задыхаясь уши мои уши мои глаза ноздри открытые! внимание! Какая радость о мой народ чувств видеть слышать обонять всё то то то тарататататата митральезы кричать кривляться под 1000 укусов щипков трактрак удары дубины удары кнута пик-пак пум-тумб жонглёрство скачки клоунов под открытым небом высота 200 метров эта перестрелка [...]»43.
«Ogni 5 secondi cannoni da assedio sventrare spazio con tin accordo tam-tuuumb ammutinamento di 500 echi per azzannarlo sminuzzarlo sparpagliarlo all'infinite. Nel centra di quei tam-tuuumb spiaccicati ampiezza 50 chilometri quadrati bahare scoppi taglipugni batterie a tiro rapido Violenza ferocia regolarita questo basso grave scandere gli stranifolli agitatissimi acuti della battaglia Furia affanno orecchie occhi narici aperti! attenti! forza! che gioia vedere udire fiutare tutto tutto taratatatata delle mitragliatrici strillare a perdifiato sotto morsi schiaffi traak-traak frustate pic-pac-pum-tumb bizzarie salti altezza 200 metri della fucileria»44. Как видим, ради того, чтобы «передать все вибрации», Маринетти делает попытку упростить литературный язык до разговорной речи, до репортажа комментатора, до пунктира в телеграфном сообщении. В таком случае единственным выражением «абсолютной свободы образов или аналогий», то есть «беспроволочного воображения» (immaginazione senza fili), становились
20
Руссоло Л. Искусство шумов // Манифесты итальянского футуризма. Собрание манифестов. Перевод В. Шершеневича. — М.: Типография Русского Товарищества, 1914. — С. 54.
Russolo L. L'arte del Rumori. Manifesto futurista // Scrivo L. Sintesi del Futurismo: Storia e documenti. — Roma: Mario Bulzoni Editore, 1968. — P. 70-71.
21
«несвязанные слова, без направляющих нитей синтаксиса и без всякой пунктуации», то есть «слова на свободе», призванные заменить отжившую форму верлибра45.
И всё же Маринетти предвидел опасность превращения поэзии в «поверхностные отчёты» и «телеграфные банальности»46. Чтобы избежать этого, он прибегает к использованию ранее отменённых частей речи, но не в прямом назначении, а вспомогательном. Поэтому он вводит «семафорные, маячные и атмосферные прилагательные» (aggettivo semaforico aggettivo-faro о aggettivo-atmosfera), призванные регулировать динамику поэтического высказывания: «Надо рассматривать прилагательные как семафорные диски или сигналы стиля, служащего для урегулирования порыва, замедлений и остановок аналогий в быстроте»47. Трансформация роли и функции прилагательного повлекла за собой изменение синтаксических связей, теперь прилагательное согласовалось не с одним существительным, а с несколькими, или даже сообщало определённое состояние целым предложениям, что, практически, делало его субститутом вводного слова. «Такой тип прилагательного рассеивается, простирается целиком на всю область «слов на свободе», освещая, пропитывая, окутывая её. Если, к примеру, в ворохе «слов на свободе», описывающих морской вояж, я поставлю такие семафорные прилагательные, как «тихий, лазурный, постоянный, привычный», то не только море будет тихим, лазурным, постоянным, привычным, но и пароход, его механизмы и пассажиры. Мои действия и моё состояние спокойны, лазурны, постоянны, привычны», — пояснял Маринетти. («The profile of this adjective crumbles, spreads abroad, illuminating, impregnating, and enveloping a whole zone of words-in-freedom. If, for instance, in an agglomerate of words-in-freedom describing a sea voyage I place the following semaphoric adjectives between parentheses: (calm, blue, methodical, habitual) not only the sea is calm, blue, methodical, habitual, but so are the ship, its machinery, the passengers. What I do and my very spirit are calm, blue, methodical, habitual»)48.
45 Маринетти Ф. Т. Указ. соч. — С. 62.
tft Marinetti F. T. Destruction of Syntax — Imagination without Strings — Words-
in-Freedom // Futurismo & Futurismi. / Ed. By P. Hulten. — N.Y., Milan:
Abbeville Press, 1986. — P. 518. 47 Маринетти Ф. Т. Указ. соч. — С. 63. т Marinetti F. Т. Op. cit. — Р. 519.
22
В отношении «глаголов в неопределённом наклонении» Маринетти придерживался уже высказанной позиции, но в новом манифесте 1913 года глагол уже не был знаком отрицания авторского «я»: «...Глагол в неопределённом наклонении нам будет необходим потому, что он, имея форму колеса, приложимого, как колесо, ко всем вагонам поезда аналогий, составляет самую быстроту стиля»49.
Эта цитата, безусловно, симптоматична для обновлённой поэтической концепции, содержательная сторона которой всё стремительней формализировалась. Наряду с прилагательным, глагол Маринетти нужен был лишь как вспомогательный элемент, усиливающий эффект динамичного изложения. Следовательно, плотью футуристической поэзии должны были стать «слова на свободе» (по сути лишь существительные, не связанные синтаксически) и ряд дополнительных выразительных средств, таких как немногочисленные прилагательные, инфинитивные глаголы и музыкальные и математические знаки (+ — х : =), заменившие пунктуационные. Всё это было порождением «беспроволочного воображения», образованного из груды образов и цепочек далёких аналогий. Какова же цель «беспроволочного воображения», которая одновременно превращается в «средство»? По меркам всеобъемлющего футуризма достаточно скромная — передача ощущения скорости и «непрерывности жизни»50. Все остальные составляющие футуристической вселенной, провозглашённые в первом манифесте и с небольшими изменениями в «Разрушении синтаксиса — Беспроволочном воображении — Словах на свободе», элементарно не могли быть поэтически выражены теми методами, которые предлагались во всех литературных манифестах Ф. Т. Маринетти. Таким образом, презрение к женщине, одержимость техничес-
49 Маринетти Ф. Т. Указ. соч. — С. 64.
50 Точности ради отметим, что в новом манифесте Маринетти призывает воспевать ещё «молекулярную жизнь и материю». Он пишет, что «нужно выражать бесконечную микрожизнь, которая нас окружает: незаметное, неразличимое колебание атомов, броуновское движение, всё увлекательное, что даёт повод для гипотез, все области жизни, которые позволяет изучать мощный микроскоп... Чтобы помочь интуиции моего идеального читателя, я использую курсив для всех «слов на свободе», что выражают всё бесконечное малое и молекулярную жизнь» (Marinetti F. Т. Op. cit. — P. 518).
23
кими изобретениями, воспевание урбанизма, идеализация спорта, объявленная в новом манифесте, не находили, да и не могли найти выражения в абстрактной футуристической поэзии, где, если пользоваться семиотической терминологией, означающее подавляло и подменяло означаемое. И это, конечно, оказалось глубоким противоречием для такого цельного в своей концептуальной программе движения, как футуризм.
Что же касается отрицания прошлого, интуиции, анархизма, дерзости и витализма, то эти пункты программы выражались новой поэтической формой автоматически. Иными словами, содержание слилось с формой (означающее заместило означаемое), и программная сторона стала формальной стороной поэзии.
Произошло это, конечно, не само по себе, а нарочито, в соответствии с программой. Ещё в «Техническом манифесте» Мари-нетти писал, что литература не нуждается в «зашифрованной жизни» (то есть, по сути, в знаках-символах, из которых преимущественно состоит язык и которые в большинстве случаев произвольны), но «должна влиться в жизнь и стать неотделимой её частью»51. В этой короткой цитате, наверное, и стоит искать ключ к поэтической концепции футуризма. Тем более, что этот ключ «открыл самые важные двери» для поэтов-футуристов: выход слова в его акцентированно графическое и звуковое представление.
Итак, исходя из стремления преодолеть «зашифрованность жизни», Маринетти предлагает поэтам смело ввести в свои произведения звукоподражания (ономатопеи). Как мы помним, к этому подводил уже предыдущий манифест «Дополнение к техническому манифесту футуристической литературы», следовательно, этот шаг был абсолютно логичным и, исходя, опять же, из цели футуризма «влиться в жизнь», — предсказуем. Ведь именно в явлении ономатопеи «дистанция между словами и вещами, которые они обозначают, максимально сжимается, слово одновременно называет и представляет, изображает предмет»52. Говоря научным языком, у звукоподражательных слов план выражения одновременно является и планом содержания
51 См. сноску 38.
52 Бобринская Е. Указ. соч. — С. 33.
24
(мотивированность языкового знака), так что, когда Маринетти, называя предмет, прибегает к звукоподражанию, он, естественным образом, разрушает дихотомию схемы Соссюра (означаемое-означающее), а вместе с ней и всю «зашифрованность жизни»53.
Насколько подходящим явлением может стать ономатопея для его поэзии, Маринетти вряд ли осознавал, скорее, интуитивно чувствовал. В манифесте 1913 года он пишет, что необходимо «ввести звукоподражательные аккорды, чтобы дать все звуки, все шумы, даже самые какофонические современной жизни. Звукоподражательные слова, служащие для оживления лиризма сырыми и грубыми элементами реальности, были употребляемы с большой робостью поэтами от Аристофана до Пасколи. Футуристы первые дерзнули употреблять звукоподражательные, слова с антиакадемичными смелостью и продолжительностью. Эта смелость и продолжительность не должны быть систематичными. Например, мой «Адрианополь-Осада-Оркестр» и моя «Битва, Вес + Запах» требовали огромного количества звукоподражательных аккордов»54. Для Ф. Т. Маринетти ономатопеи — это новый способ передать звуковые впечатления военных действий или урбанистической среды (что было невозможно сделать лишь средствами «беспроволочного воображения» и «слов на свободе») и ещё один способ развивать дальше абстрактную поэзию.
Не будет преувеличением сказать, что концепция звукоподражания не только органично дополнила главные изобразительные средства футуристической поэзии — «слова на свободе» и «беспроволочное воображение» — но и в какой-то степени, рассуждая с точки зрения степени абстрактности, превзошла их. Ведь если проследить весь путь футуристической поэзии, то совершенно явной становится линия «обеспред-мечивания» поэтического текста: верлибризм — разрушение синтаксиса — беспроволочное воображение — слова на свобо-
53 В этом отношении явление ономатопеи уникально. Роман Якобсон писал, что существование звукоподражательных слов ставит под сомнение однозначность теории произвольности языкового знака в учении Фердинанда де Соссюра.
54 Маринетти Ф. Т. Указ. соч. — С. 64.
25
де — и, наконец, ономатопеи, избавлявшие Маринетти от денотата и погружавшие читателя или слушателя в область «первозданных стихий», которые, как мы помним из «Первого манифеста», был призван будить поэт. Вот где столь дорогая для поэта-футуриста интуиция должна была проявить себя в полную силу.
Но хорошо известно, что в том случае, если содержание становится всё более абстрактным, форма обогащается за счёт дополнительных признаков (в поэзии усиленными звуковыми и графическими средствами). Исходя из этого, Маринетти не оставалось ничего другого, как обратить внимание на изобразительные и звуковые средства. И если звуковая доминанта выражалась средствами ономатопеи, то изобразительная — экспериментами с различными шрифтами. В главе «Типографическая революция» Маринетти писал: «Книга должна быть футуристическим выражением нашей футуристической мысли [...]. Моя революция направлена против того, что называют типографской гармонией страницы, что противоположно приливу и отливу стиля, распространяющегося на странице. Таким образом, мы будем употреблять на одной странице 3 или 4 разноцветных чернил или даже 20 шрифтов, если это необходимо. Например, курсив для ряда схожих и быстрых чувствований, жирный шрифт для грубых звукоподражаний и т. д. Этой типографской революцией и многоцветностью букв я намерен удвоить выразительную силу слов»55.
Радикально обновляя поэтическую форму изобразительными и звукоизобразительными элементами, Маринетти, по существу, выводил свои тексты на уровень синтетического произведения искусства, где читатель ещё и зритель и слушатель. В связи с этим особенно важным для него становится передача множества ощущений единовременно. То, что позже в авангарде (особенно в движении дадаизма) получит определение «симультанности», главный идеолог футуризма формулирует как «мулътилинейньгй лиризм» (lirismo multilineo): «Вдобавок, я выдумал «мулътилинейный лиризм», с помощью которого мне удалось достичь лирической симультанности, которая также завладела умами футуристических
Маринетти Ф. Т. Указ. соч. — С. 65.
26
художников56. На нескольких параллельных линиях поэт выстроит несколько рядов цвета, звука, запаха, шума, веса, толщины, аналогий. Одна из этих линий может быть, к примеру, с запахом, другая музыкальной, третья иллюстративной»57 («In addition, I have conceived multilinear lyricism, with which I succeed in achieving that lyric simultaneity that has obsessed the Futurist painters as well. On several parallel lines, the poet will throw out several strings of colour, sound, smell, noise, weight, thickness, analogy. One of these lines might, for instance, be olfactory, another musical, another pictorial»)58. В соответствии с «типографической революцией», разные по смыслу и по важности цепочки предполагалось выделить также шрифтовыми средствами: начертанием и кеглем.
Последней новацией в манифесте была свободно-выразительная орфография (ortografia libera espressiva). Её появление объяснялось, конечно, введением ономатопеи в структуру поэтического произведения: «У нас также будет новая орфография, называемая мной свободно-выразительной. Это инстинктивное искажение слов от-
56 Впервые тему симультанности в художественном произведении подняли художники-футуристы, такие как Карло Kappa (Carlo Carra) (1881-1966), Ум-берто Боччони (Umberto Boccioni) (1882-1916), Джакомо Балла (Giacomo Balla) (1871-1958) и другие. В «Манифесте художников-футуристов» (1910) они утверждали: «Движение, которое мы хотим воспроизвести на полотне, не будет более закреплённым мгновением всемирного динамизма. Это будет само динамическое ощущение. В самом деле, всё двигается, бежит, всё быст-
. ро трансформируется. Профиль никогда не бывает неподвижным перед нами, он беспрестанно появляется и исчезает. Ввиду устойчивости образа в сетчатой оболочке, предметы множатся, деформируются, преследуя друг друга, как торопливые вибрации в пространстве, ими пробегаемом. Вот каким образом у бегущих лошадей не четыре ноги, а двадцать, и их движения треугольны». (Манифест художников-футуристов // Манифесты итальянского футуризма. Собрание манифестов / Перевод В. Шершеневича. — М.: Типография Русского Товарищества, 1914. — С. 11).
57 Ещё в «Техническом манифесте» Маринетти обращал внимание на «лирику состояний неживой материи»: «Литература всегда пренебрегала такими характеристиками предметов, как звук, тяготение (полёт) и запах (испарение). Об этом надо обязательно писать. Надо, например, нарисовать букет запахов, которые чует собака». (Маринетти Ф. Т. Технический манифест футуристской литературы // Называть вещи своими именами. Программные выступления мастеров западноевропейской литературы 20 века. — М.: Прогресс, 1986.— С. 166).
58 Marinetti F. Т. Op. cit. — Р. 519.
27
вечает нашей естественной склонности к звукоподражанию. Ничего, если искажённое слово станет двусмысленным. Оно легче сольётся со звукоподражательными аккордами или с комплексом шумов и позволит нам достичь вскоре звукоподражательной, психической гармонии, звуковое выражение, хотя и абстрактное, чистой эмоции и чистой мысли»59.
Итак, чем дальше Маринетти уходил от содержания, от денотативной функции языка, тем больше выразительных средств, традиционно не свойственных поэтической форме, ему приходилось включать в свои тексты. Прежние, предметные темы (машины, урбанизм, новые технологии, война и т. п.) заменялись на более абстрактные: скорость, динамизм, симультанность. Если предметные темы, чтобы быть воспетыми, требовали соответствующих вполне определённых слов и эпитетов (которыми Маринетти пользовался всё реже), то абстрактные объекты воспроизведения могли быть отражены во внешнем облике произведения. Также следует сказать то, что, с одной стороны, футуристическая поэзия становилась всё более абстрактной60, но, с другой, это позволяло ей синтезировать в себе элементы нескольких видов искусств, что не только расширяло её границы, но, фактически, приближало к «совокупному произведению искусства» — Gesamtkunstwerk.