Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2 ОА Модуль 2.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
68.68 Кб
Скачать

Written patterns

1. Prompt delivery is the most important factor. – Негайна поставка є найважливішою умовою.

2. Prompt deliveries would be necessary as… – Нам необхідна негайна поставка, оскільки …

3. We would need your assurance that you could meet all delivery dates. – Ми повинні бути впевнені в тому, що Ви зможете поставити товар в обговорений термін.

4. Please let us know… – Просимо повідомити нам …

5. We are looking forward to hearing from you soon. – Сподіваємося отримати Вашу відповідь найближчим часом.

Vocabulary

to do business

syn to conduct business

  • вести справи

chamber of commerce

  • торговельна палата

associate

  • business associate

syn business partner

  • компаньйон, партнер, член товариства

  • діловий партнер

trade press

syn business press

  • галузева преса

demand

  • to be in demand

  • heavy (great, strong) demand

ant low (poor, scanty) demand

  • steady (stable) demand

  • limited (thin, narrow) demand

  • brisk (active, animated) demand

  • попит

  • користуватися попитом

  • високий попит

  • низький попит

  • стійкий попит

  • обмежений попит

  • жвавий попит

to deal in smth

syn to trade in smth

  • to deal with smb

  • to deal with smth

  • торгувати чим-небудь

  • вести торговельні справи з ким-небудь

  • займатися чим-небудь, мати справа із чим-небудь

to point out

syn to indicate

syn to specify

syn to list

  • указувати, зазаначати

discount

syn allowance

syn rebate

syn reduction

  • to give (grant) a discount

syn to grant (make) an allowance

syn to grant (allow) a reduction

syn to grant a rebate

  • at a discount

  • знижка

  • надавати знижку

  • зі знижкою

method of payment

  • метод платежу

concession

  • price concession

  • to grant price concessions

  • поступка, знижка

  • поступка в ціні

  • робити поступки в ціні, надавати цінові знижки

condition

  • умова

order

  • to place an order

  • замовлення

  • розміщати замовлення

delivery time (date)

syn time (date) of delivery

  • термін поставки

machinery

  • машини, машинне обладнання

showroom

  • демонстраційний зал

cloth

syn material

syn fabric

    • silk cloth

  • тканина

  • шовкова тканина

first-class

syn first-rate

  • першокласний, першосортний

high-quality

syn high-class

syn high-grade

syn of superior quality

  • високоякісний

texture

  • фактура (тканини)

quantity discount

  • знижка за кількість товару, що поставляється, (зниження ціни при продажі великими партіями); знижка "з кількості"

payment on/against invoice

  • платіж після пред'явлення рахунку-фактури

turnover

    • fast turnover

  • товарообіг

  • висока швидкість товарообігу

to meet delivery dates

  • дотримуватися термінів поставки

Task 3. Comprehension questions

  1. What points does the first enquiry normally include?

  2. What particulars might be worth mentioning in a letter of enquiry and why?

  3. What is usually requested from a prospective supplier?

  4. How has the importer got to know about the exporter?

  5. What product is the importer interested in?

  6. Why does the importer want to have more information about the exporter’s products?

  7. What is requested from the exporter?

  8. Why does the importer ask the exporter to send some patterns?

  9. Why does the importer expect certain concessions?

  10. What terms of payment does the importer practice?

  11. Why does the importer stress the importance of prompt deliveries?

  12. What is expected in this instance from the exporter?

Task 4. Translate into English

  1. Зміст запиту залежить від того, який товар Ви бажаєте придбати.

  1. Ми бачили Ваші товари на щорічному ярмарку у Києві, і вони справили на нас велике враження.

  1. Ми розраховуємо на деякі поступки з Вашого боку.

  1. Ми відправили Вам зразки наших виробів, щоб Ви могли оцінити їхню чудову якість і зробити вибір.

  1. Представники Торговельної палати Ірландії повідомили нам, що Ви робите високоякісні вовняні тканини.

  1. Ми є одним із провідних українських імпортерів взуття, і хотіли б отримати повну інформацію про Ваші товари, які користуються в нашій країні великим попитом.

  1. Просимо надіслати зразки Ваших виробів, щоб ми могли оцінити якість і фактуру тканини.

  1. Повідомте нам, які знижки Ви надаєте у випадку великих замовлень.

  1. Ми практикуємо платіж після пред'явлення рахунку-фактури.

  1. Чи можете Ви гарантувати дотримання термінів поставки?

  1. Нам необхідні термінові поставки, оскільки швидкість нашого товарообігу дуже висока.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]