
- •Теми: 1.Фонетика. Латинській алфавіт. 2. Правила наголосу.
- •Контрольно-тренувальні вправи.
- •1.1.1. Прочитати слова, написати їх транскрипцію, поставити й пояснити наголос. Звернути увагу на:
- •1.1.2. Прочитати крилаті вислови (1-6) й речення (7-10), написати їх транскрипцію. Перекласти знайомі слова та вирази:
- •1.1.7. Прочитати тексти, зробити їх транскрипцію, спробувати перекласти:
- •Тема: Іменник: словниковий запис, визначення відміни і основи.
- •1.3.Тренувальні тести до першого розділу.
- •2.1. Контрольно-тренувальні вправи.
- •2.1.1. Утворити неозначену форму дієслів, визначити дієвідміну і практичну основу:
- •2.2.0.Утворити інфінітив дієслів; утворити заперечну форму наказового способу (од.,мн.); перекласти:
- •2.2.1. Визначити за формою дієслів до якої дієвідміни вони належать; написати їхню основу й утворити 1 особу однини Praesens ind.Act.: Зразок: amāre-1; ama-;amo.
- •2.2.8. Розібрати дієслова; перекласти:
- •2.2.9. Розібрати за будовою (основа, суфікс, закінчення) і перекласти дієслівні форми; у дужках вказати час, стан (акт., пас.,), особу, число:
- •2.3.0. Розібрати дієслова; перекласти:
- •2.3.1. Розібрати всі іменники і дієслова; перекласти текст про Нептуна, Меркурія й Ескулапа:
- •2.3.2. Розібрати і перекласти текст про лікування хворих в стародавній Греції:
- •2.3.3. Прочитати; розібрати й перекласти:
- •Ступені порівняння прикметників. Прикметники мають три ступені
- •2.2. Контрольно-тренувальні вправи.
- •2.2.2.Узгодити прикметник з іменником у роді і утворити словосполучення:
- •2.2.3. Прочитати, разібрати, перекласти текст”De Cyclopǐbus”:
- •2.2.4. Прочитати і розібрати вислови:
- •2.2.5.Узгодити прикметники з іменниками у роді; перекласти на латину крилаті вислови:
- •2.3. Тренувальні тести до другого розділу.
- •Тренувальні контрольні роботи (до розділів 1-2).
- •Латиномовні афоризми.
- •Короткі біографічні дані авторів афоризмів.
- •Лiтература
- •Укладач Дедушек Тетяна Василівна
- •61002, М. Харків, вул. Фрунзе, 16
2.2.0.Утворити інфінітив дієслів; утворити заперечну форму наказового способу (од.,мн.); перекласти:
do,1 (давати); puto,1 (думати); constituo,3 (постановляти, ухвалювати); pulso,1 (стукати); destruo,3 (руйнувати); narro,1 (розповідати); valeo,2 (бути здоровим, прощавати); ago,3 (робити); curo,1 (лікувати, піклуватися).
2.2.1. Визначити за формою дієслів до якої дієвідміни вони належать; написати їхню основу й утворити 1 особу однини Praesens ind.Act.: Зразок: amāre-1; ama-;amo.
Accusāre, audīre, clamāre, condĕre, credĕre, dāre, debēre, dicĕre, docēre, ducĕre, errāre,finīre, habēre, laudāre, legĕre, mittĕre, movēre, numerāre, scribĕre, sentīre, servīre, tenēre, vidēre, vincĕre, ambulāre, dormīre, vivĕre, valēre, narrāre, agĕre, cognoscĕre, festināre, statuĕre, timēre, pugnāre, facĕre, capĕre, instituĕre.
2.2.2. Перекласти; виписати речення в Ablatīvus auctōris: 1. Poētae audiuntur, leguntur, ediscuntur. 2. Ut salutāmus, ita resalutāmus. 3. Jucundum est amāri, non minus amāre. 4. Instrumenta et arma e ferro parantur. 5. Etiam magna regna delentur. 6. A meis amicis defendor. 7. In scholam mitteris. 8. Oppǐda vestra bene muniuntur. 9. Puĕri a magistris erudiuntur. 10 Nostrae epistǒlae mitti debent. 11. Patria in pericǔlis a viriis defendi.
Словник:
edisco,3-вивчати,вивчати напам’ть non minus-не менш
jucundum est-приємно oppǐdum,i(n)-місто
ferrum,i(n)-залізо puer,i(m)-дитина; (pl.діти)
e(ex+Abl.)-з erudio.4-навчати
paro,1-виготовляти epistǔla,ae(f)-лист
regnum,i(n)-царство,царська влада, pericǔlum,i(n)-небезпека
деспотизм,володіння vir,viri(m)-чоловік
defendo,3-захищати,захищатися debeo,2-бути зобов’язаним
mitto,3-проводжати,відпускати, deleo,2-руйнувати
пускати,посилати
2.2.3. Визначити дієвідміну і граматичні форми дієслів; перекласти: dormiunt, mittit, scribitis, tacet, clamamus, laboras, agunt, laborāre debent, amas, video, estis, docent, amatis, sperant, erubescis, discitis, volant, colo, venimus, colitis, speramus, supero, es, alitis, ornamus, superas, abundat, studes.
2.2.4. Перекласти: 1. Ти добре читаєш. 2. Ви завжди (semper) повинні добре вчитися. 3. Вони хоробро (fortiter) борються. 4. Хто (quis) розповідає? 5. Куди (quo) вони йдуть. 6. Що (quid) ти робиш? 7. Я йду спати. 8. Вони добре читають і пишуть латиною.
2.2.5. Визначити форми іменників (відміна, відмінок) і дієслів (дієвідміна,особа,число): agricolārum, hortos, verbo, fluvii, ad astra, curamus, verritis, adiacent, sunt, curat, colunt, tacеtis.
2.2.6.а) У тексті “De amicitia lupi fabŭla”вжити замість крапок іменники у відповідних відмінках: 1. …(Asǐnus) aegrotus est. 2. … (Filius) parvum habet. 3. Filius in … (stabǔlum) aegrotum curat. 4. … (Stabǔlum) clausum est. 5.Ad aegrotum … (asǐnus) propěrant lupi et stabǔlo appropinquant. 6.Tum unus e … (lupus) ostium … (stabǔlum) pulsat et clamat:”Aperi, mi aselle! … (amīcus) tui appropinquant.” 7. Filius … (lupus) respondent:”Amicōrum … (verbum) blanda audio, sed … (lupus) imprŏbos video. б) Прочитати і перекласти текст “De amicitia lupi fabǔla”.в) Дати відповіді на запитання до тексту “De amicitia lupi fabǔla”: 1.Quis aegrotus est? 2.Quem asǐnus habet? 3.Quis ad stabǔlum properat? 4.Quid unus e lupis clamat? 5.Quid filius respondet? (quis-хто,; quid-що?; quem-Acc.sing. від quis).
Словник:
asǐnus,i(m)-осел respondeo,2-відповідати
aegrōtus,a,um-хворий ostium,ii(n)-вхід,двері,ворота
ad(+Acc.)-к, до lupus,i(m)-вовк
appropinquo,1-наближатися sellus,i(m)-ослик
aperio,4-відкривати,відчиняти sed-але
tuus,a,um-твій tum-тоді,потім,у той час
blandus,a,um-ласкавий clausus,a,um-закритий
curo,1-доглядати,опікуватися unus,a,um-один
лікувати сlamo,1-кричати
verbum,i(m)-слово propĕro,1-поспішати
pulso,1-сильно стукати, filius,i(m)-син
бити e(+Abl.)-з,від
qui,quae,quod-хто,що,який, habeo,2-мати
котрий imprǒbus,a,um-нечесний,
stabŭlum,i(n)-хлів,стійло,пасовище негідний meus,a,um-мій amīcus,i(m)-друг
nos-нас
2.2.7. Визначити форми іменників та прикметників (відміна, відмінок); замінити однину на множину й навпаки:fluviis, bestias, rivos, magnum hortum, viro libero, puellam pulchram, exemplum bonum.