Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
_sites_default_files_Dropbox_Праці викладачів Х...rtf
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.04 Mб
Скачать

Латиномовні афоризми.

Афоризм

Українська транслітерація

Переклад

Ab alio spectes, alteri quod feceris. (Публій Сір)

[аб áліо спéктес, áльтері квод фéцеріс]

Чекай від іншого того, що ти йому зробив.

Abi in crumen!

[áбі ін крýмен]

Провалися ти! (Пропади ти пропадом!)

Abi tuam viam.

[áбі тýам вíам]

Йди своєю дорогою.

Absit nomen.

[áбсіт нóмен]

Ім’я опустимо.

Abusus nicotini.

[абýзус нікотíні]

Зловживання тютюном.

Abusus spirituosus.

[абýзус спірітуóзус]

Зловживання алкоголем.

Adhibenda est in iocando moderatio.

[адгібéнда ест ін йокáндо модерáціо]

У жартах слід знати міру.

Ad nova omnes concurrunt.

[ад нóва óмнес конкýррунт]

Усі мають потяг до нового.

Ad perniciem solet agi sinceritas.

[ад пернíціем сóлєм áґі сінцéрітас]

Щирість часто призводить до нещастя.

Adversus aliquem mentiri.

[адвéрсус áліквем ментíрі]

Брехати комусь прямо у вічі.

Aequa per iniqua.

[éква пер інíква ]

Правдами й неправдами.

Aetas dulcissima adulescentia est.

[éтас дульцíссіма адулєсцéнціа ест]

Молодість – найприємніша пора життя.

Aetas mala merx est.

[éтас мáля меркс ест.]

Погана штука старість.

Aetate sapimus rectius.

[етáте сáпімус рéктіус]

З роками ми стаємо розумнішими.

Aeternum vale.

[етéрнум вáлє]

Прощавай назавжди.

Aliam aetatem alia decent. (Горацій)

[áліам етáтем áліа дéцент]

Кожному віку притаманне своє.

Alia omnia.

[áліа óмніа]

Що завгодно, тільки не це.

Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt.

[аліéна вíціа ін óкуліс габéмус, а тéрго нóстра сунт]

Чужі вади маємо перед очима, а свої – за спиною.

Aliis si licet, tibi non licet.

[áлііс сі лíцет, тíбі нон лíцет]

Якщо іншим дозволено, то тобі – ні.

Alterius domnum gaudium haud facias tuum.

[альтéріус дóмнум гáудіум гáуд фáціас тýум ]

З чужої біди не смійся, я на свою надійся.

Alteri vivas oportet, si tibi vis vivere.

[áльтері вíвас опóртет, сі тíбі віс вíвере ]

Потрібно жити для інших, якщо хочеш жити для себе.

Amici optima vitae supellex.

[амíці óптіма вíте супéллєкс]

Друзі – найкраща окраса життя.

Amicitia inter pocula contracta plerumque vitrea est.

[аміцíтіа íнтер пóкуля контрáкта плєрýмкве вíтреа ест]

Дружба, укладена за келихом, здебільшого хитка.

Amicitia semper prodest, amor et nocet. (Публій Сір)

[аміцíтіа сéмпер прóдест, áмор ет нóцет]

Дружба завжди корисна, а любов може і нашкодити.

Amicus certus in re incerta cernitur. (Енній)

[амíкус цéртус ін ре інцéрта цéрнітур]

Справжній друг пізнається у біді.

Amicus cognoscitur amore,more,ore,re.

[амíкус коґнóсцітур амóре, мóре, óре, ре]

Друг пізнається через любов, вдачу (характер), мову, вчинки.

Amicus optima vitae possessio.

[амíкус óптіма вíте поссéссіо]

Друг – найкращий скарб у житті.

Amicus usque ad aras.

[амíкус ýскве ад áрас]

Друг аж до могили.

Amicus verus rara avis.

[амíкус вéрус рáра áвіс]

Вірний друг – рідкий птах.

Amor dolor.

[áмор дóльор]

Любов – це страждання.

Amor et melle et felle est fecundissimus. (Плавт)

[áмор ет мéллє ет фéллє ест фекундíссімус]

Любов наповнена і медом, і гіркотою.

Amor non est medicabilis herbis. (Овідій)

[áмор нон ест медікáбіліс гéрбіс]

Любов не виліковується травами.

Amor omnibus idem. (Вергілій)

[áмор óмнібус íдем]

Любов у всіх однакова.

Amor, ut lacrima, oculis oritur, in pectus cadit.

[áмор, ут ля´кріма, óкуліс óрітур, ін пéктус кáдіт]

Кохання, неначе сльоза: починається з очей, а западає в сердце.

Animum ancipitem gerere.

[áнімум анцíпітем ґéрере]

Вести подвійну гру.

Aquam turbare dedecet, ne pura tibi desit.

[áквам турбáре дéдецет, не пýра тíбі дéзіт]

Не плюй у криницю, бо з неї доведеться напитись.

Aut nunc, aut nunquam.

[áут нунк, áут нунквам]

Тепер або ніколи.

Aut tu, aut nulla!

[áут ту, áут нýлля]

Або ти, або ніхто!

Ave atque vale. (Катулл)

[áве áткве вáлє]

Привіт і прощай (=Привіт і вибач)

Blandiri sibi inepta spe.

[бляндíрі сíбі інéпта спе]

Тішити себе марною надією.

Bona opinio hominum tutior pecunia est. (Публій Сір)

[бóна опíніо гóмінум тýтіор пекýніа ест]

Добра думка людей надійніша за гроші.

Bonis nocet, qui malis parcit. (Сенека)

[бóніс нóцет, кві мáліс пáрціт]

Шкодить добрим, хто жаліє поганих.

Cave, quid dicas, quando et cui. (Горацій)

[кáве, квід дíкас, квáндо ет кýі]

Думай, що говориш, коли і кому.

Certa amittimus, dum incerta petimus.

[цéрта амíттімус, дум інцéрта пéтімус]

Гоняючись за сумнівним, ми втрачаємо вірне.

Cicatrix conscientiae pro vulnere est.(Публій Сір)

[цікáтрікс консціéнціе про вýльнере ест]

Рани совісті не заживають.

Coniugium sine prole est quasi dies sine sole.

[кон’ю´ґіум сíне прóлє ест квáзі дíес сíне сóлє]

Шлюб без дітей, як день без сонця.

Cor dolet, quum scio ut nunc sum atque ut fui. (Плавт)

[кор дóлєт, квум сцíо ут нунк сум áткве ут фýі]

Серце болить, коли бачу , ким я був і хто я тепер.

Corpus sine spiritu cadaver est.

[кóрпус сíне спíріту кадáвер ест]

Тіло без душі – труп.

Cras,cras, semper cras, sic evadit aetas.

[крас, крас, сéмпер крас, сік евáдіт éтас]

Завтра, завтра, завжди завтра – так проходить життя.

Cum ames, non sapias; cum sapias, non ames. (Публій Сір)

[кум áмес, нон сáпіас; кум сáпіас нон áмес]

Коли любиш, не думаєш; коли думаєш, не любиш.

Dea pulchra

[дéа пýльхра]

Богиня краси.

Decipit frons prima multos.

[децíпіт фронс прíма мýльтос]

Зовнішній вигляд обманює багатьох.

De gustibus et coloribus non est disputandum.

[де ґýстібус ет кольóрібус нон ест діспутáндум]

Про смаки і кольори не слід сперечатись.

De nocte consilium.

[де нóсте консíліум]

Ніч приносить пораду.

Dicere non est facere.

[дíцере нон ест фáцере]

Сказати – ще не означає зробити.

Dixi et animam levavi.

[дíксі ет áнімам лєвáві]

Сказав і полегшив душу.

Dolor animi gravior est, quam corporis dolor. (Публій Сір)

[дóльор áнімі ґрáвіор ест, квам кóрпоріс дóльор]

Душевний біль важчий за тілесний.

Eripitur persona, manet res. (Лукрецій)

[ерíпітур персóна мáнет рес]

Маска зривається, суть залишається.

Errando discimus.

[еррáндо дíсцімус]

Помилки учать нас.

Et mente et anima.

[ет мéнте ет áніма]

І розумом і серцем.

Ex animo.

[екс áнімо]

Від душі.

Excidere ex animo.

[ексцíдере екс áнімо]

Стерти (викреслити) з пам’яти.

Ecxludat iurgis finis. (Горацій)

[ексклю´дат ю´ргіа фíніс]

Кінець завершує спір.

Ex factis non ex dictis amici pensandi. (Лівій)

[екс фáктіс нон екс дíктіс амíці пензáнді]

За справами, а не за словами, оцінюються друзі.

Ex vitio alterius sapiens emendat suum. (Публій Сір)

[екс вíціо альтéріус сáпіенс емéндат сýум]

На помилці іншого мудрий виправляє свою.

Facilis est lapsus iuventutis.

[фáціліс ест ля´псус ювентýтіс]

Молодість легко помиляється.

Falsus in uno, falsus in omnibus.

[фáльсус ін ýно, фáльсус ін óмнібус]

Нещирий (фальшивий) в одному, нещирий у всьому.

Fata viam invenient.

[фáта вíам інвéніент]

Долі не минути.

Fide mea!

[фíде мéа]

Чесне слово.

Felicitas humana numquam in еodem statu permanet.

[фелíцітас гумáна нýмквам ін еóдем стáту пермáнет]

Людське щастя ніколи не буває постійним.

Fraus gignit fraudem.

[фрáус ґíґніт фрáудем]

Обман породжує обман.

Frons prima multos decipit.

[фронс прíма мýльтос децíпіт]

Перший погляд часто обманює.

Fronti nulla fides est. (Ювенал)

[фрóнті нýлля фíдес ест]

Зовнішності – не довіряй.

Gladius ferit corpus, animos oratio.

[ґля´діус фéріт кóрпус, áнімос орáціо]

Меч вражає тіло, а слово - душу.

Gratia gratiam parit.

[ґрáціа ґрáціам пáріт]

Доброзичливість породжує доброзичливість.

Gratiora sunt, quae pluris emuntur.

[ґраціóра сунт, кве плю´ріс емýнтур]

Миліше те, що важче дісталось.

Gratulor tibi de die natali!

[ґрáтульор тíбі де дíе натáлі]

Вітаю тебе з днем народження!

Hoc nihil ad me.

[гок нíгіль ад ме]

Це мене не стосується.

Homines nihil agendo discunt male agere.

[гóмінес нíгіль аґéндо дíскунт мáлє áґере]

Люди, які нічого не роблять, учаться робити зле.

Homo toties moritur, quoties amittit suos. (Публій Сір)

[гóмо тóтіес мóрітур, квóтіес амíттіт сýос]

Людина помирає кожен раз, коли втрачає близьких.

Id facere laus est, quod decet, non quod licet. (Сенека)

[ід фáцере ля´ус ест, квод дéцет, нон квод лíцет]

Похвально робити те, що личить, а не те, що дозволяється.

Ignis aurum probat, miseria – fortes viros. (Сенека)

[íґніс áурум прóбат, мізéріа – фóртес вíрос]

Золото перевіряється вогнем, а людина труднощами.

Ignoscas aliis multa, nihil tibi. (Публій Сір)

[іґнóскас áлііс мýльта, нíгіль тíбі]

Пробачай іншим багато що, собі – нічого.

Imago animi vultus est.

[імáґо áнімі вýльтус ест]

Риси обличчя – відображення душі.

In horam vivere.

[ін гóрам вíвере]

Жити сьогоднішнім днем.

Ira furor brevis est. (Горацій)

[íра фýрор брéвіс ест]

Гнів – короткочасне безумство.

Is amicus est, qui in re dubia re iuvat, ubi re est opus.

[іс амíкус ест, кві ін ре дýбіа ре ю´ват, ýбі ре ест óпус]

Той тобі друг, хто в нещасті допомагає ділом.

Levis est fortuna: cito reposcit quod dedit.

[лє´віс ест фортýна: цíто репóсціт квод дéдіт]

Фортуна легковажна: то дасть, то відбере.

Loquendo haesit.

[льоквéндо гéзіт]

Втратити дар мови.

Mala ultro absunt.

[мáля ýльтро áбсунт]

Нещастя приходить само по собі.

Male comparati sunt.

[мáлє компарáті сунт]

Вони не пара одне одному.

Male vivunt, qui se semper victuros putant. (Публій Сір)

[мáлє вíвунт, кві се сéмпер віктýрос пýтант]

Погано живуть ті, котрі вважають, що будуть жити вічно.

Mali principii malus finis.

[мáлі прінцíпіі мáлюс фíніс]

Поганий початок – поганий кінець.

Malitia supplet aetatem.

[малíціа сýпплєт етáтем]

Кожне покоління має свої вади.

Malum alienum ne feceris tuum gaudium. (Публій Сір)

[мáлюм аліéнум не фéцеріс тýум ґáудіум]

Нехай чуже нещастя не приносить тобі радість.

Mendaci homini ne verum quidem dicenti credimus.

[мендáці гóміні не вéрум квíдем діцéнті крéдімус]

Брехуну ми не віримо навіть тоді, коли він говорить правду.

Misce utile dulci. (Горацій)

[мíсце ýтілє дýльці]

З’єднай приємне з корисним.

Nausi lucratur, ausus cui nil famulatur.

[нáузі люкрáтур, áузус кýі ніл фамуля´тур]

Хто не ризикує, той нічого не має.

Nec sibi, nec alteri.

[нек сíбі, нек áльтері]

Ні собі, ні іншому.

Nemini fidas.

[нéміні фíдас]

Нікому не довіряй.

Nemo sine vitiis est. (Сенека)

[нéмо сíне вíцііс ест]

Нікого немає без вад.

Nihil est copulatius, quam morum similitudo. (Горацій)

[нíгіль ест копуля´тіус, квам мóрум сімілітýдо]

Ніщо так не зближує, як схожість характерів.

Non еadem est aetas. (Горацій)

[̅нон еáдем ест éтас]

Не ті уже роки.

Nil eripit Fortuna, nisi quod et dedit. (Публій Сір)

[ніль éріпіт фортýна, нíзі квод ет дéдіт]

Доля нічого не відбирає, крім того, що дала.

Nil volenti difficile est.

[ніль волє´нті діффíцілє ест]

Для бажаючого немає нічого неможливого.

Non aqua, non igni pluribus locis utimur quam amicitia. (Цицерон)

[нон áква, нон íґні плю´рібус льóціс ýтімур квам аміцíтіа]

Ні водою, ні вогнем ми не користуємось так часто, як дружбою.

Non si male nunc, et olim sic erit. (Горацій)

[нон сі мáлє нунк, ет óлім сік éріт]

Якщо нині погано, то не буде так завжди.

Non sum qualis eram. (Горацій)

[нон сум квáліс éрам]

Я уже не той, яким я був.

Novos amicos dum paras, veteres cole.

[нóвос амíкос дум пáрас,вéтерес кóлє]

Поки наживаєш нових друзів, не забувай старих.

Nulla rosa sine spinis.

[нýлля рóза сíне спíніс]

Немає троянд без колючок.

Nulli est homini perpetuum bonum. (Плавт)

[нýллі ест гóміні перпéтуум бóнум]

Ні в кого не буває постійного щастя.

Nullum verbum!

[нýллюм вéрбум]

Без коментаря!

Nusquam est qui ubique est. (Сенека)

[нýсквам ест кві ýбікве ест]

Хто всюди, той ніде.

Omne ignotum pro magnifico est.

[óмне іґнóтум про маґнíфіко ест]

Все невідоме – прекрасне.

Omnia tempus habet.

[óмніа тéмпус гáбет]

Всьому свій час.

Omnia vincit amor. (Вергілій)

[óмніа вíнціт áмор]

Любов перемагає все.

Potius sero quam nunquam. (Лівій)

[пóтіус сéро квам нýнквам]

Краще пізно, ніж ніколи.

Qualis vir, talis oratio.

[квáліс вір, тáліс орáціо]

Яка людина, така мова.

Qui quaerit, reperit.

[кві квéріт, репéріт]

Хто шукає, той знаходить.

Quod satis est, cui contingit, nil amplius optet.

[квод сáтіс ест, кýі контíнґіт, ніль áмпліус óптет]

Від добра добра не шукають.