Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Речевые штампы англ. яз-а.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.69 Mб
Скачать

Часть I.

РЕЧЕВЫЕ ШТАМПЫ

СПИСОК КОММУНИКАТИВНЫХ ПРИЗНАКОВ РЕЧЕВЫХ ШТАМПОВ

1. Привлечение внимания.

Arresting attention.

2. Благодарность.

Thanks.

3. Извинение.

Apologies.

4. Поздравления и пожелания.

Congratulations and wishes.

5. Представление/знакомство.

Introducing people.

6. Расставание.

Parting.

7. Начало, возобновление разговора.

Beginning, resuming.

8. Придерживание темы.

Keeping to the point.

9. Краткость.

Brevity.

10. Завершение разговора.

Closing a conversation.

11 Выражение понимания.

Expressing understanding.

12. Просьба повторить высказывание.

Asking repetition of an utterance.

13. Неполное понимание, несогласие.

Lack of understanding.

14. Выражение своей точки зрения.

Expressing one's own point of view.

15. Признание правоты собеседника.

Admitting one's defeat.

16. Это к делу не относится.

Beside the point.

17. Не имеет смысла.

No sense.

18. Факты.

Facts.

19. Разница во мнениях.

Differences of opinions.

20. Вводные слова.

Parentheses.

21. Да.

Yes.

22. Правильно.

That is right.

23. Думаю, что да. Вероятнее всего.

I think so. Most likely.

24. Не согласен.

I don't agree.

25. Не думаю.

I don't think so.

26. Не верю.

I don't believe it.

27. Не знаю.

I don't know.

28. Да? Неужели? (удивление)

Really?

29. Сюрприз.

Surprise.

30. Похвала.

Praise.

31. Хорошая идея.

It is a good idea.

32. Оставляет желать лучшего.

It leaves much to be desired.

33. Это нечестно.

It is unfair.

34. Не стоит.

It is not worth while.

35. Это твоя вина.

It is your fault.

36. Какая досада!

What a nuisance!

37. Чтобы я больше этого не слышал.

Don't let me hear it again.

38. Это ужасно/обман.

It is a lie.

39. Не ваше дело.

Mind your own business.

40. Мне все равно/наплевать.

It does not matter.

41. Сам решай.

It is up to you.

42. Отсутствие удивления.

Lack of surprise.

43. Как вам здесь нравится?

How do you like it here?

44. Как там было?

How was it?

45. Какой он человек?

What kind of man is he?

46. В чем депо?

What is the matter?

47. Ответы на вопросы.

Answers to the above questions.

48. Разрешите...

Allow...

49. Разрешите что-то сделать конкретно).

Allow to do smth.

50. Положительные и отрицательные ответы.

Positive and negative answers.

51. Обращение с просьбой.

Addressing people.

52. Конкретная просьба.

Concrete requests.

53. Положительный и отрицательный ответ на просьбу.

Positive and negative answers.

54. Давайте я.../разрешите...

Let me do it.

55. Чем вам помочь?

What can I do for you?

56. Положительный и отрицательный ответ.

Positive and negative answers.

57. Совет.

Advice.

58. Сделай/пусть сделают.

Be sure to do it.

59. Не надо этого делать.

Don't do it.

60. Разные советы.

Miscellaneous.

61. Будь осторожен/внимателен.

Be careful.

62. Не делай.

You must not.

63. Угрозы.

Threats.

64. Ответы.

Answers.

65. Успокоение, утешение.

Comfort.

66. Будем надеяться.

Let us hope for the best.

67. Всякое бывает.

Things happen.

68. Как жаль.

What a pity!

69. Успех.

Success.

70. Провал.

Failure.

71. Чуть не попали в беду.

It was a narrow escape.

72. Сдержать (нарушить) обещание.

Keep one's promise.

73. Обстоятельства, ситуация.

Circumstances.

74. Срочность.

It is urgent.

75. Не срочно.

It can wait.

76. Что делать?

What do we do?

77. Я займусь этим.

I’ll care for it.

78. Я передумал.

I have thought better of it.

79. Я не хочу/не решусь.

I no longer want to.

80. Сделай сразу.

Do it straight away.

81. Держи слово.

Be as good as your word.

82. Давай начнем/закончим.

Call for beginning and finishing a job.

83. Запрос информации.

Request for information.

84. Деловой запрос.

Business enquiry.

85. Сообщение.

Notification.

86. Ответ на предложение.

Answer.

87. Уверение.

Assurance.

88. Предложение помощи, услуг.

Assistence offer.

89. Выражение надежды.

Expressing hope.

90. Просьба.

Request in a letter.

91. Благодарность.

Expressing gratitude.

92. Выражение сожаления.

Expressing regret.

93. Извинение.

Apologies.

94. Удовлетворение.

Expressing satisfaction.

95. Неудовлетворение.

Dissatisfaction.

96. Ответы на запросы.

Answers.

97. Конец письма.

End of a letter.

МИНИМУМ АНГЛИЙСКИХ РЕЧЕВЫХ ШТАМПОВ

1. Привлечение внимания

I say. Послушайте (2).

Look here.

2. Благодарность

Thank you very much. Большое спасибо.

It was very kind of you to do it. Очень мило с Вашей стороны (что сделали это).

3. Извинение

Excuse my being late. Извините за опоздание.

I must apologize to you. Я должен извиниться перед Вами.

Forgive me, please, I meant well. Извините, пожалуйста, я хотел как лучше.

4. Поздравления и пожелания

I congratulate you. Поздравляю Вас.

Happy birthday to you. Поздравляю с днем рождения.

Have a good time. Желаю хорошо провести время.

5. Представление /знакомство

Let me introduce... Разрешите представить...

Allow me to introduce (to present). Разрешите представить.

May I present... Позвольте представить...

6. Расставание

Good bye. До свидания.

See you later. Пока.

I must be going. Мне нужно идти.

7. Начало, возобновление разговора

By the way... Кстати...

I have been thinking. Я думаю.

8. Придерживание темы

You are getting away from the subject. Вы отклоняетесь от темы.

Keep to the point. Придерживайтесь темы.

9. Краткость

In short... Короче говоря...

Skip the details. Опустите детали.

10. Завершение разговора

That’s all there is to it. Вот и все, что можно об этом сказать.

But enough of it. Ну, хватит об этом.

11. Выражение понимания

I see. Понял.

I understand. Понимаю.

12. Просьба повторить высказывание

Say it again, please. Повторите, пожалуйста.

Is that the point? В этом смысл?

13. Неполное понимание, несогласие

That is not exactly what I mean. Это не совсем то, что я имею в виду.

Let us clear it up. Давай выясним.

14. Выражение своей точки зрения

In other words. Иными словами.

I mean it. Именно это я имею в виду.

I am coming to that. Я подхожу к этому.

15. Признание правоты собеседника

It stands to reason. Логично.

All right, I give in, you win. Хорошо, я сдаюсь, ты прав.

16. Это к делу не относится

What has it got to do with the problem? Какое это имеет отношение к данной проблеме?

You are carrying it too far. Вы слишком далеко зашли.

17. He имеет смысла

It does not make sense. Это не имеет смысла.

It does not prove a thing. Это ничего не доказывает.

18. Факты

Let us stick to facts. Будем придерживаться фактов.

It is not true to facts. Это не соответствует фактам.

19. Разница во мнениях

That makes all the difference. В этом-то и вся разница.

That is quite a different thing. Это совершенно разные вещи.

20. Вводные слова

On the one hand. С одной стороны.

On the other hand. С другой стороны.

As to.../As for... (As far as...is concerned) Что касается...

Nevertheless. Тем не менее.

21. Да

Yes, he did, he was. Да.

Of course. Certainly. Конечно.

Exactly. Совершенно верно.

22. Правильно

That's right. Правильно.

I agree with you. Я согласен с Вами.

23. Думаю, что да, вероятнее всего

I think so. Думаю, что да.

I am afraid so. Боюсь, что да.

I am sure of it. Я в этом уверен.

24. Не согласен

I don't agree with you at all. Я совершенно с Вами не согласен.

Far from it. Далеко от этого.

25. He думаю

I don't think so. Думаю, что нет.

I am afraid you are wrong. Боюсь, что вы ошибаетесь.

26. He верю

I am not sure of it. Я не уверен в этом.

I doubt it. Я сомневаюсь в этом.

27. He знаю

I don't know. Я не знаю.

I can't say. Не могу знать.

28. Да ? Неужели ? (удивление)

Is he? Да?

Really? Неужели?

29. Это сюрприз

Well, it is a surprise. Да, это сюрприз.

Who would have expected that? Кто бы мог это ожидать?

30. Похвала

You look wonderful today. Вы прекрасно выглядите сегодня.

It does you credit. Это делает Вам честь.

You have made a good job of it! Молодец!

31. Хорошая идея

It is a good idea. Это хорошая идея.

That is the way to do it. Именно так это нужно сделать.

32. Оставляет желать лучшего

It is not up to the mark. Это не на должном уровне.

It is below the standard. Это ниже стандарта.

33. Это нечестно

It is unfair. It is not fair. Это нечестно.

How can you! Как ты можешь!

34. He стоит

There is no sense in doing it. Не имеет смысла делать это.

There is no use to do it. Бесполезно делать это.

35. Это твоя вина

It is your fault. Это твоя вина/Сам виноват.

It serves you right. Так тебе и нужно.

36. Какая досада!

What a nuisance! Какая досада!

What a cad/rascal/bore! Какой хам (мошенник/зануда)!

37. Чтобы я больше этого не слышал

Come on, stop it! Хватит, перестань!

I am sick and tired of it. Мне это ужасно надоело.

38. Это ужасно/обман

It is a lie/fraud. Это ложь/обман.

It is terrible. Это ужасно.

39. He ваше дело

Mind your own business. Не суй нос в чужие дела. (Занимайся своим делом)

To hell with you. Пошел к черту.

Be damned. Будь проклят.

40. Мне все равно/наплевать

I don't care. Мне все равно/наплевать.

It doesn't matter. Не имеет значения.

What difference does it make? Какая разница?

41. Сам решай

It is up to you. Решай сам.

Use your own judgement. Разбирайся сам.

42. Отсутствие удивления

No wonder! Не удивительно!

I have expected it. Я ожидал этого.

43. Как вам здесь нравится?

How do you like it here? Как Вам здесь нравится?

What impression did it make on you? Какое впечатление это произвело на Вас.

44. Как там было?

How was it? Как там было?

How did it work out? Чем это закончилось?

45. Какой он человек?

What kind of man is he? Что он за человек?

What does he look like? Какой он из себя?

46. В чем дело?

What is the matter? В чем дело?

What is up? Что произошло?

What is going on here? Что здесь происходит?

47. Ответы на вопросы

Nothing much. Ничего особенного.

It was quite a job. Пришлось поработать.

It was a great fun. Было очень весело.

48. Разрешите

May I? Можно мне сделать это?

Allow me to... Разрешите мне (что-то сделать)...

49. Разрешите что-то сделать (конкретно)

May I ask you a question? Разрешите задать Вам вопрос.

May I be excused? Мне можно уйти.

50. Положительные и отрицательные ответы

I don't mind. Я не возражаю.

Please don't. He делайте этого, пожалуйста.

You should not. He делайте этого.

51. Обращение с просьбой

Could you spare me a moment? He могли бы Вы уделить мне минутку внимания?

May I have a word with you? Можно мне с Вами поговорить?

52. Конкретная просьба

Will you please open the door? Откройте, пожалуйста, дверь.

Will you remind me of it? Напомните мне, пожалуйста, об этом.

53. Положительный и отрицательный ответ на просьбу

With pleasure. С удовольствием.

Most willingly. С большим удовольствием.

I am sorry, I can't. К сожалению, не могу.

54. Давайте я.../разрешите...

May I help you? Разрешите помочь Вам?

Allow me to help you. Разрешите Вам помочь.

55. Чем вам помочь

What can I do for you? Чем я могу Вам помочь?

Could I help you in any way? Чем могу быть полезен?

56. Положительный и отрицательный ответ

I shall be very thankful to you. Я буду Вам очень благодарен.

I shall be much obliged to you. Я буду Вам обязан.

Don't bother. I'll manage. He волнуйтесь. Я справлюсь.

57. Совет

If I were you... На Вашем месте я бы...

May I give you a word of advice. Разрешите Вам дать совет.

58. Сделай /пусть сделают

Be sure to do it. Обязательно сделай это.

Let him (somebody) do it. Заставь его (кого-то) сделать это.

59. He надо этого делать

You need not. Тебе нет необходимости делать это. (Не нужно)

You had better not. Лучше не делать этого.

You should not. Не делай этого.

60. Разные советы

Keep quiet. Молчи об этом.

Don't miss the chance. Не упускай этой возможности.

61. Будь осторожен /внимателен

Look out. Берегись.

Be careful. Будь внимателен.

Caution. Осторожно.

62. He делай

Don't risk. Не рискуй.

Don't take rash steps. Не делай опрометчивых шагов.

63. Угрозы

You will be sorry. Ты пожалеешь.

Don't you dare. Не смей.

64. Ответы

I'll look out. Я буду осторожен.

Don't worry. Не беспокойся.

65. Успокоение, утешение

Pull yourself together! Возьми себя в руки!

Don't take it to heart. Не принимай это близко к сердцу.

Don't get upset about it. Не расстраивайся из-за этого.

66. Будем надеяться

Let us hope for the best. Будем надеяться на лучшее.

Everything will be all right. Все будет хорошо.

67. Всякое бывает

Things happen. Всякое случается.

Next time lucky. В следующий раз повезет.

68. Как жаль

What a pity! Как жаль!

I shall never get over it. Я никогда не переживу этого.

I appreciate your difficulties. Я понимаю Ваши трудности.

69. Успех

It was a success. Мы успешно справились.

It is as good as done. Можно сказать, мы это сделали.

70. Провал

It was a failure/flop. Мы потерпели неудачу.

It didn't work out. Ничего не вышло.

71. Чуть не попали в беду

It was a near thing. Чуть не случилось/За малым...

It was a narrow escape. Мы едва избежали неприятностей.

72. Сдержать /нарушить обещание

He kept his promise. Он сдержал обещание,

He failed us. Он подвел нас.

He backed out. Он пошел на попятную (отказался от своих слов).

73. Обстоятельства/ситуация

That is the way things are. Таковы дела.

As things stand now. При таком положении дел.

74. Срочность

It is urgent. Это срочно.

Time is getting short. Время истекает.

75. He срочно

It can wait. Это не к спеху. (Это может обождать)

There is no hurry. Это не срочно.

76. Что делать

And what if... А что если...

It is worth trying. Стоит попытаться.

77. Я займусь этим

I'll see about it. Я об этом позабочусь.

I'll arrange it with him. Я решу.../улажу это с ним.

78. Я передумал

I would rather do smth. Я бы лучше сделал что-то.

I have changed my mind. Я изменил свое мнение.

79. Я не хочу/не решусь

I am in two minds. Я заколебался...

I can't make up my mind. Я не могу настроиться/решиться.

80. Сделай сразу

Do it right away. Сделай это сразу же.

Don't put it off till the last moment. Не откладывай этого до последнего.

81. Держи слово

Don't back out. Не вздумай отказываться/брать свои слова назад.

Be as good as your word. Держи свое слово.

82. Давай начнем /закончим

Let us get started. Давай начнем.

Let us try it again. Давай попытаемся еще раз.

Let us finish it. Давай заканчивать.

СИСТЕМАТИЗИРОВАННЫЙ РАСШИРЕННЫЙ СПИСОК ШТАМПОВ С ТЕМАТИЧЕСКОЙ КЛАССИФИКАЦИЕЙ

I. ГОТОВЫЕ РАЗГОВОРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ ДЛЯ РАЗЛИЧНЫХ СИТУАЦИЙ

CONVENTIONAL EXPRESSIONS FOR VARIOUS SITUATIONS OF EVERYDAY'S LIFE

1. Привлечение внимания Arresting attention

Послушайте. I say.

Послушайте. Look here.

Извините. Excuse me.

Да, что там у Вас. Yes, what is it.

Да, чем я могу помочь Вам. Yes, what can I do for you.

2. Благодарность Thanks

Очень мило с Вашей стороны (что сделали это). It was very kind of you to do it.

Большое спасибо. Thank you very much.

Благодарю Вас за то, что Вы сделали это Thank you for doing it (for coming, for telling).

(за то, что пришли, сказали).

Тем не менее, благодарю Вас. Thank you, anyway.

Заранее Вам благодарен. Thank you in advance.

Не стоит благодарности. Don't mention it.

Не стоит. Not at all.

Пожалуйста. You are welcome.

3. Извинение Apologies

Извините за опоздание. Excuse my being late.

Я должен извиниться перед Вами. I must apologize to you.

Извините, пожалуйста, я хотел как лучше. Forgive me, please, I meant well.

Извините. I am sorry.

Прошу прощения. I beg your pardon.

Извините, что прерываю Вас. Excuse my interrupting you.

Извините, я заставил Вас ждать. Sorry, I have kept you waiting.

Я не хотел Вас обидеть. I did not mean to hurt you. I meant no offence.

Не сердитесь на меня. Don't be cross with me.

4. Поздравления и пожелания Congratulations and wishes

Поздравляю Вас. I congratulate you.

Поздравляю с днем рождения. Happy birthday to you.

Желаю хорошо провести время. Have a good time.

Примите мои поздравления. My congratulation to you.

Желаю счастья и долголетия. Many happy returns of the day.

С новым годом! Happy New Year!

Поздравляю с Рождеством! Merry Christmas!

Желаю удачи. Good luck.

Желаю хорошо провести отпуск. Have a nice holiday.

Счастливого пути. Have a nice trip.

Желаю скорейшего выздоровления. I wish you a speedy recovery.

5. Представление/знакомство Introducing people

Разрешите представить... Let me introduce...

Разрешите представить. Allow me to introduce (to present).

Позвольте представить... May I present...

Познакомьтесь с моей женой. I want you to meet my wife.

(Это) Господин Смит. This is Mr. Smith.

Разрешите представиться. May I introduce myself.

6. Расставание Parting

До свидания Good bye.

Пока. See you later.

Мне нужно идти. I must be going.

У меня дела. I have got things to do.

У меня договоренность о встрече. I have an appointment.

Не буду больше занимать Вашего ремени. I won't take any more of your time.

Спасибо, что пришли. Thank you for coming.

Не пропадайте (держите связь). Keep in touch.

Я буду скучать по Вас. I shall be missing you.

Берегите себя. Take care of yourself.

Привет семье. My best regards to everybody t home.