Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Теория_перевода_окончательно_последний.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.69 Mб
Скачать

3.4.2. Упражнения

Упражнение №1.

П.Г. Чеботарев в своей книге «Перевод как средство и предмет общения» (М., 2006) указывает, что при переводе в общей схеме коммуникативного взаимодействия у нас уже не два субъекта, а три, то есть отправитель информации, переводчик, получатель информации. Переводчик «вклинивается» между отправителем и получателем информации на этапе трансляции. Соответственно, и роли между участниками распределяются с точки зрения коммуникации особым образом:

- отправитель информации сначала передает ее переводчику на одном языке, и тот, становится получателем информации

- потом переводчик становится сам отправителем этой информации на другом языке и передает ее конечному получателю (Чеботарев, 2006, с. 58-59).

Определите социальные роли коммуникантов и постройте схему взаимодействия ролевых партнеров.

Упражнение №2

Прочитав определение «жанра текста» определите жанр текста, с которым вам предстоит работать в будущем.

Жанр текста – это свойственные одну тексту или группе текстов воспроизводимые характеристики текста, отличающие его от других текстов, определяющие сферу его использования, предметно-логическое содержание, назначение, последовательность решаемых коммуникативных задач и языковое оформление.

Упражнение №3.

Прочитайте отрывок из делового текста. Объясните, как в нем проявляются: а) объективность; б) точность; в) ясность; г) стандартизированность; д) полнота изложения.

Для инвестирования пенсионных накоплений Вы можете выбрать одну из управляющих компаний, заключивших с ПФК соответствующий договор. В этом случае в выбранную Вами управляющую компанию будут направлены пенсионные накопления, учтенные на Вашем индивидуальном лицевом счете на дату передачи средств в управляющую компанию.

Заявление о выборе управляющей компании должно быть направлено в ПФК не позднее 15 октября 2011 года. Заявления, поданные после 15 октября 2011 года, не рассматриваются. Информация о сумме средств, переданных в выбранную Вами управляющую компанию, будет доведена до Вашего сведения дополнительно после исполнения вашего заявления и будет содержать также данные о доходе, полученном до даты передачи средств в управляющую компанию.

Сведения об управляющих компаниях, необходимые для заполнения бланка заявления, могут быть Вами получены из средств массовой информации. Информацию об организациях, которые ПФК уполномочил удостоверить Вашу подпись, Вы можете получить по месту работы, в банковских и почтовых учреждениях, в средствах массовой информации.

По вопросам, возникающим в связи с получением Вами Извещения и заполнением заявления, Вы можете обратиться в территориальный орган ПФК по месту жительства или по адресу:

Отделение ПФК по г. Астане, 050020, ул. Сары-Арка, д.73.

Пенсионный фонд Казахстана

Упражнение №4

Просмотрите в интернете сайты газет (например, www.rg.ru, www.aif.ru). Сравните, как освещается то или иное событие в газетах разных направлений (оппозиционных, демократических). Переводите отрывки текста на другой язык. Обратите внимание на способы передачи метафор, речевой агрессии и речевой манипуляции.

Упражнение №5.

Определите способ изложения в научным тексте.

Посылка 1: Все инженеры хорошо знают математику

Посылка 2: Игорь Смирнов – инженер

Заключение: Игорь Смирнов хорошо знает математику

Упражнение №6.

Прочитайте текст, определите вид описания в научном тексте.

Для измерения фокусного расстояния объекта необходимо:

  1. собрать установку по схеме;

  2. передвигать микроскоп по рельсу, чтобы добиться четкого изображения шкалы коллиматора при наблюдении через окуляр микроскопа;

  3. навести вертикальную нить микроскопа на крайнее деление изображения шкалы, а затем на каждое пятое изображение шкалы.